Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #7
Старое 24.01.2004, 07:48     Последний раз редактировалось Золушка; 24.01.2004 в 07:51..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.556
Если уж совсем точно, то ипотека по гречески - 'подставка'.  А альтернатива в русском языке  -- это, да, залог недвижимости. Даже закон об ипотеке так и назвается -- 'Об ипотеке (залоге недвижимости)'.
А закладной его, мне кажется, заменить нельзя.

'Закладная' -- это ценная бумага, которая оформляется в некоторых случаях при залоге недвижимости и удостоверяет право залога.  Т.е. 'ипотека' и 'закладная' -- это не одно и то же. Оба термина используются, но заменить один другим нельзя.
Поэтому мне кажется, что здесь 'закладная' не столько неудобно, сколько неправильно по смыслу.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Смешные аббревиатуры/слова на фр.языке (для "русского" уха) tellequelle Улыбнись! 261 12.07.2012 17:31
Всемирный конкурс детского рисунка "Мир Русского Слова" Dianita Что-Где-Когда 0 09.06.2011 17:22
Слова к композиции "Encore - Le Disc-jockey" Explosion Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 15.09.2008 16:27


Часовой пояс GMT +2, время: 22:57.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX