#361
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Мы тут как-то говорили о других исполнителях песен Адамо, к сожалению клип Олега Скрипки платный (хотя это еще та трактовка http://www.ukrainatv.com/index.php?f...3877&catid=17), а вот видео НТВ
http://www.youtube.com/watch?v=Ro9-7...elated&search=. Может кому-то будет любопытно. |
![]() |
|
#362
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А вот Харатьян исполняет "Tombe la neige" в программе "Жизнь прекрасна"http://www.youtube.com/watch?v=F9D46RnkpJo
|
![]() |
|
#363
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А из того, что я слышала, это, на мой взгляд, самое интересное исполнение песни Адамо другим артистом (ну не дано это - перепеть автора), но исполнительница-то какая - сама великая Амалия Родригес.
Inch allah от королевы фадо (или фаду, называют по-разному) http://www.youtube.com/watch?v=sdIwM...elated&search= |
![]() |
|
#364
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 18.10.2007
Сообщения: 1
|
Кажется, что ироничность интонаций, или прочувствованность того что поется непередаваемо... Возможен наверно ... актер.. который мог бы спеть (сыграть), но пока не встречался. Актер конечно француз, например Бельмондо.. лет 20 назад.. обладающий большой самоиронией, потому как мне кажется Адамо с большой иронией относится не только к себе но и к французам...
|
![]() |
|
#365
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Ну, Адамо и сам актер прекрасный. Он отыгрывает все. Его песни - это спектакли, но к счастью, с громадной долей импровизации, поэтому смотреть его интересно много раз, а, например, у Азнавура все доведено до совершенства, но ощущение, что смотришь один и тот же фильм.
Поэтому и сделать не лучше, а хотя бы на уровне сложно. Кстати, Адамо пробовал себя как актер ( и как режиссер, и как продюсер). ![]() И получалось у него великолепно. Играя с великим Бурвилем, он не уступал ему ни в чем. ![]() Но по моим ощущениям, Сальваторе ближе театр, ему нужно общение с залом. ![]() И также как он не слишком любит студийную работу (точнее, предпочитает, концерты), так, видимо, и с кино, особенно если его пытались использовать как типаж. А в отношении иронии к французам… Испытывать, он может и испытывает, но не обязательно к французам , да никогда этого и не покажет. Уважение к людям, это у него в крови. «Герой» всегда он сам, а вы понимайте, как хочется. |
![]() |
|
#366
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Я как-то уже говорила, что в разных странах список любимых песен Адамо – разный. Причем, различия – глобальные. Еще больше эти отличия между адамистами и людьми, которые слушают его песни время от времени и по большей части случайно.
И вот я наткнулась среди своих файлов на интересный, с моей точки зрения, опрос. Проводился он среди посетителей официального сайта Адамо, где-то году в 2001 (после выхода альбома «Par les temps qui courent») и, естественно, еще до «Zanzibar» и «La part de l’ange».И результаты голосования за любимую песню выглядели следующим образом: № Название Год Альбом Голоса 1 -> Mourir dans tes bras 2000 Par les temps qui courent 174 2 -> Inch’Allah 1966 1966/1967 106 3 -> Tombe la neige 1963 Tombe la neige 82 4 -> Plus tard 1992 Rêveur de fond 80 5 -> L’amour te ressemble 1968 Une larme aux nuages 75 6 -> Manuel 1986 Autre chose 65 7 -> J’aime 1964 La nuit 63 8 -> Si tu étais 1977 Olympia 77 61 9 -> Un petit caillou gris rose, un petit caillou vert gris 1971 Live à l’Olympia 1971 58 10 -> La nuit 1964 La nuit 57 11 -> Je te dois 1992 Rêveur de fond 57 12 -> Les collines de Rabiah 1987 Avec des “si” 56 13 -> Enfants 1994 C'est ma vie “L'intégrale” live 1994 56 14 -> Les heures bleues 1998 Regards 54 15 -> Dans ton sommeil 1969 Petit Bonheur 54 16 -> Elle … 1964 La nuit 54 17 -> Ensemble 1966 1966/1967 54 18 -> Le monde à mal 2000 Par les temps qui courent 53 19 -> Notre roman 1968 Une larme aux nuages 50 20 -> Pendant que tu dors 2000 Par les temps qui courent 50 О каких-то песнях уже говорили, о каких-то еще, надеюсь, вспомним. Но есть 2 песни из середины списка (номер 11 и 12) Je te dois Les collines de Rabiah, которые вошли в доступный для нас сборник Salvatore Adamo: 30ans ses 20 plus grandes chansons http://www.mp3-ua.net/album.html?a=5230 Альбомы, в которые они вошли, нам вряд ли удастся послушать, они не встречаются в Интернете. Первая песня Je te dois (Я тебе обязан) это тематическое продолжение песен-признаний, песен-благодарностей любимой женщине, одна из высот любовной лирики. Она и в настоящее время в текущем репертуаре Je te dois, pour cet amour un peu triste au fond de toi Que tu gardes et qui résiste malgré moi Je te dois, des jardins entier de roses et de lilas Je te dois, pour tes plus beaux rêves sacrifiés pour moi Moi, toujours moi, moi qui prenait tous les droits Je te dois, pour tes nuits de solitude et de grands froids Toutes les perles de l'aurore, les étoiles et plus encore Je te les dois Je te dois, pour m'avoir suivi au bout de mes délires Me donnant tout ton meilleur contre mon pire Je te dois, pour m'avoir applaudi dans mon cinéma Quand l'artiste se prenait pour la diva Je te dois, parce que tu m'as voulu libre de mes choix Je te dois, en chapelets, en litanies, en cantiques, en symphonies Mon mea culpa, mea culpa J'étais sur mon nuage avec toi, loin de toi Inconscient du naufrage où tu sombrais par moi Je t'aimais trop ou je t'aimais mal Mais je trouvais tout normal Tu donnais, et moi je prenais C'est pourquoi, avant que l'indifférence ne s'installe Dans tes yeux où brille encore un soleil pâle Je te dois, parce que tu es là pour ma dernière escale Les photos, les projecteurs, les médailles et les honneurs Je te le dois, je te les dois Je te dois, pour l'enfant qui nous sourie, toute innocence Pour la vie qui refleuri comme la chance Je te dois, pour la place dans ton coeur Que je prends comme un voleur Pour tout ça Le bail est dûment signé Tout l'amour du monde entier Je te le dois, je te le dois... Вторая Les collines de Rabiah (Холмы Рабиа), если выражаться советским языком «антивоенной тематики», но как всегда у Сальваторе все на высочайшем художественном уровне. LES COLLINES DE RABIAH J’ai la mémoire qui chante Quand dans Beyrouth je me revois La démarche insouciante J’étais personne et j’étais roi J’ai la mémoire qui danse Sur les collines de Rabiah Quand le soleil en transparence Dessinait mille magnolias, mille magnolias Beyrouth alors était un rêve J’en cueillais ma petite part La paix ne s’appelait pas trêve La guerre était pour bien plus tard Au cœur des magnolias Sur les collines de Rabiah Au cœur des magnolias Sur les collines de Rabiah J’ai la mémoire qui pleure Quand sur l’écran je te revois En images qui écoeurent Pauvre Liban, j’ai mal pour toi J’ai la mémoire qui saigne Du sang versé par tes enfants Et tes soleils soudain s’éteignent Et plus personne ne comprend Personne ne comprend Que l’on massacre l’innocence Comme à t’Amour ou Chatila Qu’on vienne d’Amérique ou de France Mourir au nom de quel Allah Que pour se partager tes ruines Au plus sanglant reste le mieux Et c’est la paix qu’on assassine Qu’on écartèle entre tes dieux Au cœur des magnolias Sur les collines de Rabiah Au cœur des magnolias Sur les collines de Rabiah ХОЛМЫ РАБИА Память моя поет Когда я вижу себя в Бейруте Беззаботно гуляющего Я был никто и я был король Память моя танцует На холмах Рабиа Когда солнце прозрачно рисует Тысячи магнолий, тысячи магнолий Бейрут тогда был мечтой И мне достался кусочек той мечты Мир тогда не называли перемирием Война была еще далеко в будущем В сердце магнолий На холмах Рабиа В сердце магнолий На холмах Рабиа Память моя плачет Когда я снова вижу тебя на экране На кадрах разбивающих сердце Бедный Ливан, мне больно за тебя Память моя истекает кровью Кровью пролитой твоими детьми И твои солнца внезапно гаснут И никто уже не понимает Никто не понимает Что убивают невинность Как в Адамуре или Шатиле Что приезжают из Америки или из Франции Умирать именем какого Аллаха Что за то чтобы разделить твои руины Соревнуются кто больше прольет крови И убивают мир Который делят между богами В сердце магнолий На холмах Рабиа В сердце магнолий На холмах Рабиа |
![]() |
|
#367
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Биография Сальваторе Адамо на http://fr.wikipedia.org/wiki/Salvatore_Adamo
начинается словами. Le chevalier Salvatore Adamo est un chanteur compositeur francophone, né le 1er novembre 1943 à Comiso (Sicile). Шевалье Сальваторе Адамо франкофонный певец композитор родился 1 ноября 1943 года в Комизо (Сицилия). Так считает и сам Сальваторе, но «В ночь с 31 октября на 1 ноября 1943 года в двадцать минут первого, Кончетта родила в Комизо маленького Сальваторе Адамо. Прелестного маленького скорпиона с львиной асцендентой. Регистратор, записывавший акт рождения, совершил, однако, ошибку (если только не предпочел сознательно отнести рождение на день мертвых), указав в реестре 31 октября. Эта дата так и осталась в итальянских метриках Сальваторе» (из книги Тьерри Колжона «Адамо. Это его жизнь»). ![]() А что это была за ночь… «Кельты считали, что в ночь с 31 октября на 1 ноября, духи живой природы собираются в священных дубовых рощах на вершинах холмов и зажигают костры, принося злым духам жертвы, чтобы умилостивить их. Римляне, завоевавшие кельтскую территорию, праздновали в данную ночь день Помоны, богини растений. В IX веке древние традиции смешались с католическим праздником - Днем всех святых (All Hallows Eve), название которого в дальнейшем упростилось до Halloween. Легенда гласит, что в эту ночь открываются ворота в прошлое и будущее, человеку представлятся возможность осознать свое место в потоке времени. Есть лишь одна загвоздка - ворота хорошо охраняются ведьмами и демонами...» Вот Сальваторе и празднует День рождения 2 дня. А в этом году отмечается дата, с легкой руки Пола Маккартни ставшая знаменательной. «When I’m sixty-four», песня указавшая возраст, который теперь определяет определенный рубеж. Время оценить, что потерял и приобрел в этой жизни. Сегодня, возможно, не стоит вспоминать об успехах музыкальных, они очевидны. А что можно вспомнить. Вспомнить любимого и любящего отца, благодаря энергии и воле которого Сальваторе в 21 год оказался на сцене Олимпии. У обычного сицилийского каменщика, а потом волею судьбы бельгийского шахтера хватило веры в талант сына, ума, такта, юмора (чего стоит одна его присказка “Dalle stalle alle stele” - «Из хлева к звездам») ВОСПИТАТЬ сына не только как великолепного поэта-композитора-певца, но и прекрасного человека. И сам Адамо говорит, что по сию пору он чувствует за спиной присутствие отца, как и тогда, в далеких шестидесятых ![]() Сальваторе Адамо повезло с женщиной его жизни. Они встретились, когда ему было 16, а ей 14. Обычная соседская девчонка, но девчонка, верившая в него, любящая, умная и с юмором (как без юмора можно было пережить эти толпы поклонниц, эти удары судьбы). Это была история дружбы, ставшая историей любви. И их история заслуживает отдельного подробного рассказа. В феврале 1969 Сальваторе и Николь поженились и вот редкое фото: Сальваторе с обручальным кольцом (вообще-то, он его не носит, что не мешает его уже почти сорокалетнему браку). Здесь их уже трое. Антонии родится через несколько месяцев ![]() А когда он подрастет, то вот так будет сидеть рядом с отцом ![]() но не часто, работа не оставляет времени на семью. Единственное, о чем жалеет Адамо: «Я пропустил детство моих сыновей». Говорят, что мужчине, чтобы состоятся нужно родить сына, посадить дерево и построить дом. У Сальваторе Адамо двое сыновей и красавица дочь ![]() он поставил на ноги пятерых сестер и брата (после смерти отца в 1966 старшему из детей было 14, младшему 6) ![]() Он живет в уютном доме в Юккле (район Брюселля) ![]() И не одно дерево за окнами его мастерской - целый сад ![]() А картины, которые он пишет, чем-то похожи на его песни, со скрытой внутренней силой и … юмором ![]() И вдобавок ко всему он написал книгу «Воспоминание о счастье - тоже счастье». Детектив, но разве может быть просто детектив у Сальваторе Адамо ![]() 64, уже 64. А рядом, по-прежнему, любящая Николь, которой он посвящает свои песни ![]() дети, выросшие, идущие своим путем, но все равно – семья, гостеприимный дом, друзья и «один зал слушателей», которого Сальваторе достаточно, чтобы понять, что дорога, которой он шел эти годы, была ЕГО ДОРОГОЙ. А впереди еще много дел, планов, песен. Биография, с которой мы начали, заканчивается словами Par arrêté royal du 4 juillet 2001, le roi des Belges Albert II de Belgique lui concède le titre nobiliaire de chevalier. Королевским указом от 4 июля 2001, король Бельгийцев Альберт II Бельгии предоставляет ему дворянское название рыцаря. С днем рождения Сальваторе, «le chevalier sans peur et sans reproche» . ![]() |
![]() |
|
#368
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Шикарная публикация к дню рождения Адамо!!!
Он ее заслуживает. |
![]() |
|
#369
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Ну вот мои жалобы похоже были услышаны, но частично, появился новый МР3 диск, правда только по почтовый рассылке.
Многие конечно исключительно скачивают из Интернета, но может кому-то будет интересно, тем более, что заявленная цена 90 руб., даже по нашим украинским меркам, очень даже приемлемая http://mp3shop.ru/adamo-salvatore-mp...escr/7736.html ![]() Содержание диска - 6 альбомов разных периодов: 4 именно альбомы, 1 диск живой концерт Олимпия 77 1 диск сборник хитов 2005. A Ceux Qui Revent Encore 1973 - Mourir Dans Tes Bras - Oh La La (Qui La Vie Est Triste Sans Amour) - Je Viens Retrouver Les Printemps - Rien Qu Une Femme - De Me Savoir Aime De Toi (I) - De Me Savoir Aime De Toi (II) - A Ceux Qui Revent Encore - Hidalgo - Amorine - Si Le Coeur T En Dit - Aline (I Want To Be Free) Olympia 77 1977 - Tombe La Neige - Miroir Magique - Inch Allah - Il N`Y A Pas D`Amour Sans Peine - Le Cirque D`Antony - La Colombe - Toujours La Meme Histoire - Louise - Si Tu Etais - Rose De Lune - Mes Mains Sur Tes Hanches - Manuel Puzzle 1982 - Puzzle - J Ai Perdu - Les Oiseaux De La Memoire - Theoreme - D Autres Filles - Je Te Trouverai - Si Tu Retournes Chez Ta Mere - Il N Y A Plus D Etoiles A Hollywood - Ca Va Trop Bien - Moi Qui - Le Bal De La Derniere Chance - S Aimer Encore Plus Fort Par Les Temps Qui Courent 2001 - Par Les Temps Qui Courent - Pendant Que Tu Dors - Le Futur N`Existe Pas - Recommencer - Sortir De L`Ordinaire - Mourir Dans Tes Bras - Les Portes Du Ciel - Jtrange - Toi Ma Njbuleuse - Faux-Semblants - Quelques Mots De Toi - Elle M`Ensoleille - Je Veillerai Sur Toi - Le Monde A Mal - A Vous Maintenant - Louise (Bonus Track) Zanzibar 2003 - Zanzibar - Eve De Mon Reve - J`Te Lache Plus - 20 Ans - Tant D`Amour Qui Se Perd - Mon Voisin Sur La Lune - Et Le Temps S`Arretait - O Monde - Un Air En Fa Mineur - Douceur - Ne T`En Va Pas - Mari Modele - Toi Et Moi, Jour Apres Jour - Mon Douloureux Orient Greatest Hits 2005 - Tombe La Neige - Dis Ma Muse - Nuit - J`Aime - Quand Passent Les Gitans - Inch` Allah - Une Larme Aux Nuages - Barbu Sans Barbe - Pauvre Verlaine - F... Comme Femme - Quand Les Roses - Plus Fort Que Le Temps - Et Sur La Mer - Valse D`Ete |
![]() |
|
#370
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А теперь альбом, который уже вряд ли вызовет ностальгические воспоминания (разве что у каких-то отдельных знатоков), так как мы (по крайней мере, я) вступаем в период, когда творчество Сальваторе Адамо не было широко представлено в СССР, а каких-то внешних источников информации не было (русскую секцию ОРТФ – французское иновещание на русском языке- уже закрыли, я помню как некоторые дикторы плакали в прямом эфире на последней передаче) и теперь это уже то, что я узнала после 2000 года. После гастролей 1981 года, я могу вспомнить разве что запись концерта в Берлинском Дворце Республики в 1982 году, но там практически все песни были на немецком и в так любимой немцами манере песенных фестивалей а-ля Сопот. С тех пор я с некоторым предубеждением отношусь к записям Адамо на немецком, хотя меня пытаются переубедить.
Итак, альбом 1982 года Puzzle Головоломка: ![]() У ссылки есть особенность, смешались 2 альбома с одинаковым названием, но легко выбрать по автору http://3mp3.ru/ru/album/17481/Puzzle И действительно альбом состоит из песен, совершенно разных, я не помню альбома с более разными песнями, столько проб, нового для Адамо музыкального языка (по моим ощущениям) и только со временем, каждой из них нашлось место и Головоломка сложилась. Открывается альбом одноименной песней 1. Puzzle Moi qui me croyais danseur de mambo J'apprends que j'étais guérillero On m'a reconnu dans la pampa Avec des barbus qu'on ne fréquente pas Au K.G.B., à la C.I.A. Paraît qu'on ne parle que de moi Je vois des ombres qui guettent mes pas Mais qui suis-je donc? Qui me le dira Puzzle, puzzle Il manque des pièces à mon puzzle Puzzle, puzzle Je sais plus pourquoi ces gens m'en veulent Puzzle, puzzle Même mon miroir me fait la gueule Je m'en sortirai jamais tout seul On me dit évadé de Sing Sing Étrangleur dans le Wyoming J'aurais même tiré sur un président J'aimais pas sa tête... ou son accent Certains m'ont vu au fond des enfers Cirant les pompes à Lucifer Paraît que j'ai vendu père et mère Pourvu que de rester populaire Puzzle, puzzle Il manque des pièces à mon puzzle Puzzle, puzzle Je sais plus pourquoi ces gens m'en veulent Puzzle, puzzle Même mon miroir me fait la gueule Je m'en sortirai jamais tout seul J'aimerais savoir quels étaient mes torts Pour m'excuser, avoir des remords Y a même une femme qui dit qu'elle m'aime Serait-ce la clé de mon problème Puzzle, puzzle Il manque des pièces à mon puzzle Puzzle, puzzle Je sais plus pourquoi ces gens m'en veulent Puzzle, puzzle Même mon miroir me fait la gueule Je m'en sortirai jamais tout seul ГОЛОВОЛОМКА Я, считавший себя танцором мамбы, Оказался повстанцем. Меня узнали в пампе В компании бородачей, С которыми не следует водиться. В КГБ, в ЦРУ, Похоже, только и разговоров, что обо мне. Я вижу тени, которые крадутся за мной по пятам. Но кто же я такой? Кто мне скажет... Головоломка! Моей головоломке не хватает нескольких фрагментов. Головоломка! Я совершенно не понимаю, почему эти люди на меня сердятся. Головоломка! Даже мое зеркало корчит мне рожи. Одному мне отсюда ни за что не вырваться. Говорят, что я сбежал из тюрьмы Синг-Синг, Что я - душитель в штате Вайоминг, Что я бы даже выстрелил в президента - Мне не по нраву его голова... или его акцент. Кое-кто видел меня в глубинах ада, Начищающего Люциферу его насосы. Похоже, я продал отца и мать, Лишь бы остаться популярным. Головоломка! Моей головоломке не хватает нескольких фрагментов. Головоломка! Я совершенно не понимаю, почему эти люди на меня сердятся. Головоломка! Даже мое зеркало корчит мне рожи. Одному мне отсюда ни за что не вырваться. Хотел бы я узнать, в чем моя вина, Чтобы попросить прощения, испытать угрызения совести. Какая-то женщина твердит, что любит меня. Не здесь ли кроется ключ к моей проблеме?... Головоломка! Моей головоломке не хватает нескольких фрагментов. Головоломка! Я совершенно не понимаю, почему эти люди на меня сердятся. Головоломка! Даже мое зеркало корчит мне рожи. Одному мне отсюда ни за что не вырваться. Русский перевод: Алексей Пензенский 2. • J’ai perdu (Я потерял, но я бы скорее сказала Я проиграл) Tu m'avais dit en prenant la pause L'amour est un échiquier noir et rose Vaut mieux être joueur que d'être P en R Tu as réveillé mes illusions J'ai perdu, j'ai perdu J'ai misé un reste de candeur Que je cachais tout au fond de mon coeur Mais tandis que toi, tu prenais tout ton temps Moi, j'avais fougue du débutant J'ai perdu, j'ai perdu J'ai perdu, on ne m'y reprendra plus J'ai perdu, tu es venue tu as vu Et j'ai perdu Comme un cheval je bouscule les cases Mais tu m'as bien dompté J'écrase J'ai perdu, j'ai perdu En quelques coups Tu t'es payée ma tête Et fais de moi ton fou, Ta girouette Du haut de tes tours Tu m'appelais Au bout du labyrinthe Tu me narguais Que n'ai-je fait pour t'approcher, ma reine Toi, l'inaccessible souveraine A peine, tu levais les yeux sur moi Tu pouvais annoncer échec au roi J'ai perdu, j'ai perdu Échec et mat Dans tes dentelles J'attends ma revanche, J'attends, ma belle |
![]() |
|
#371
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Альбом 1982 года Puzzle (Головоломка) часть 2
http://3mp3.ru/ru/album/17481/Puzzle 3. • Les oiseaux de la mémoire (Птицы памяти) Les oiseaux de la mémoire Qui se posent sur nos verres certains soirs Entre deux chansons à boire Qui nous ramènent un peu d'espoir Et on fait semblant d'y croire Et nous partons sur les traces du bonheur Les oiseaux de la mémoire Chantent, chantent dans nos coeurs Où sont-ils donc les rires d'antan Où sont-ils donc les rires d'antan Les rêveurs à la dérive Ont accroché leur radeau Au fil du temps On délire, on enjolive On ne s'ennuie qu'au présent On s'invente son histoire Et chacun refait le monde À ses vingt ans C'est la symphonie dérisoire Des anciens enchantements Les oiseaux de la mémoire Qui se posent sur nos verres certains soirs Entre deux chansons à boire Qui nous ramènent un peu d'espoir À chacun sa solitude Mais entrez donc dans la mienne Venez voir Profitez de l'interlude Broyez un peu de mon noir On raconte, on ironise Et chacun règle son compte À son malheur Moi, l'aimer, quelle bêtise Et va pour le poker menteur Où sont-ils donc les rires d'antan Où sont-ils donc les rires d'antan Les oiseaux de la mémoire Qui se posent sur nos verres certains soirs Entre deux chansons à boire Qui nous ramènent un peu d'espoir Et on fait semblant d'y croire Et nous partons sur les traces du bonheur Les oiseaux de la mémoire Chantent, chantent dans nos coeurs 4. • Théorème (Теорема, посвящение Пабло Неруде), эту песню исполнял также Серж Реджиани(Reggiani), пожалуй, наиболее привычно звучащая песня альбома. И даже те, кто не знает языка, может услышать какая здесь музыка стиха, просто кружево. А какое соло на трубе в конце. Depuis le temps que je t'aime Je commence à t'aimer Voilà le seul théorème Que je peux démontrer Voilà ma relativité Voilà ma règle d'or Depuis le temps que je t'aime Je ne t'aime pas encore On s'était élu un jour À l'unanimité de nos voix Pour gagner au premier tour Un monde entier pour toi et moi On s'aimait les yeux fermés Telle était notre loi On retenait notre été Au bout de notre foi Puis vint la peur La vie prenait des airs de poker-menteurs On a joué, on s'est perdu de vue Mais jamais de coeur, mais jamais de coeur Depuis le temps que je t'aime Je commence à t'aimer Voilà le seul théorème Que je peux démontrer Voilà ma relativité Voilà ma règle d'or Depuis le temps que je t'aime Je ne t'aime pas encore Écrasés d'idée reçue On a forcé notre destin Encerclés de sentiers battus On a trouvé le vrai chemin On s'est tiré tour à tour Vers l'amour absolu On a tenu jusqu'au jour Où le doute est venu Et ça fait mal D'être banal Quand on se croit meilleur On s'est cherché, on s'est perdu de vue Mais jamais de coeur, mais jamais de coeur Depuis le temps que je t'aime Je commence à t'aimer Voilà le seul théorème Que je peux démontrer Voilà ma relativité Voilà ma règle d'or Depuis le temps que je t'aime Je ne t'aime pas encore 5. D’autres filles (Другие девушки). Вечный сюжет - девушек на свете многих, но ты все равно единственная. И опять очень интересное и необычное музыкальное оформление. У меня это вызывает ассоциации с народными песнями. J'ai tapissé ma chambre De ton plus beau regard J'ai pas peur de décembre Car j'ai dans mon placard Un vrai soleil qui brille En souvenirs des beaux jours J'ai connu d'autres filles Mais pas un autre amour Parfois l'idée me hante Que tu me mènes en bateau Mais qu'il pleuve ou qu'il vente Je te cherche au fil de l'eau Je traîne ma mélancolie Comme un marin de port en port J'ai connu d'autre filles Mais je t'attends encore Oh... t'es partie sans laisser d'adresse Oh... t'as même pas signé ta photo Mais y a encore toute ta tendresse Qui plane autour de mon piano De toutes mes harmonies Tu es la dominante J'ai connu d'autres filles Mais c'est toi que je chante Je suis trop seul le soir Je digère plus mon pain noir Ni le quignon de chagrin Que je garde pour le matin Mais j'attends trop de la vie Pour lui tenir rancoeur J'ai connu d'autres filles Mais j'attends le bonheur J'attends que ta valise Sois trop lourde à porter J'attends que tu réalises Que je suis là pour t'aider Même si tu changes de lit Chaque fois que tu changes de banque J'ai connu d'autres filles Mais c'est toi qui me manques C'est toi qui me manques |
![]() |
|
#372
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Альбом 1982 года Puzzle (Головоломка) часть 3
6. JE TE TROUVERAI (autre version) Я ТЕБЯ НАЙДУ (другая версия) (можете сравнить с версией 1972 года альбом Crazy Lue). Думаю немногие догадались, что речь идет об одной песне, если в первой версии это была песня в ритме «Время, вперед» (помните эту музыку советских времен с нее начиналась программа «Время»), это теперь это скорее элегия. Entre la source et l'océan L'éternité et cet instant Entre la foule et le désert Entre la nuit et la lumière Je te trouverai Je te trouverai Entre un orage et un ciel bleu Entre le diable et le bon Dieu Entre l'enfer et le grand nord La misère et l'île aux trésors Je te trouverai Je te trouverai Entre l'espoir et le délire Entre une larme et un sourire Je te trouverai Je ne désespère pas Je te trouverai Je renaîtrai dans tes bras Entre la vie et le néant Entre une fleur et un enfant Entre la guerre et l'innocence Entre le malheur et la chance Je te trouverai Je te trouverai Tout mes rêves vont vers toi Mais je meurs à chaque fois Que tu m'abandonnes en chemin Attends-moi où que tu sois Je te sens si près parfois Je te rejoindrai demain Je te rejoindrai demain Entre une étoile et le hasard Entre un jamais et un trop tard Oh toi ma seule vérité Toi mon soleil ma liberté Je te trouverai Je te trouverai Je te trouverai Je ne désespère pas Je te trouverai Je renaîtrai dans tes bras 7. • Si tu retournes chez ta mère (Если ты возвращаешься к своей матери) и еще раз Сальваторе показывал, что рок он петь умеет и драйва у него хоть отбавляй, просто рок для него не самоцель, а яркая краска. И не навешивает на лицо крутое суровое выражение, как принято у «истинных рокеров». «Улыбайтесь, господа, улыбайтесь»… Как говорилось в одном прекрасном фильме. Вообще для данного альбома эта вот та фирменная песня-шутка, которые есть практически в каждом альбоме (самый последний пример «Ce George(s)» в "La Part de l'Ange"). Si tu retournes chez ta mère N'oublie pas de ranger Y'a pas moins ordonné Qu'un homme abandonné Prends tes poupées, tes petites affaires Sans oublier ton chat Et nettoie bien toutes les poussières Que je m'y perde pas Si tu retournes chez ta mère Passe donc chez l'épicier Y a pas plus affamé Qu'un homme abandonné Dis-lui me livrer quelques bières Pour boire à ta santé Qu'il remplisse bien le frigidaire Les copains pourraient rappliquer Va, je ferai rien pour te retenir Va, mais n'oublie pas de revenir Et je t'attendrai dans mon Rock'n'Roll Quand tu voudras pleurer sur mon épaule Si t'en en marre de Deauville ou de la Baule Viens me trouver dans mon Rock'n'Roll Si tu retournes chez ta mère Avant de me condamner Arrête-toi chez le propriétaire Dis-lui de patienter Y a tant de boulots qui me sont offerts Pour payer mon loyer Que depuis l'année dernière Je peux pas me décider Et je t'attendrai dans mon Rock'n'Roll Quand tu voudras pleurer sur mon épaule Si t'en a marre de Deauville ou de la Baule Viens me trouver dans mon Rock'n'Roll Rock'N'Roll Rock'n'Roll Si tu retournes chez ta mère N'oublie pas de l'embrasser De la part toute particulière De son petit gendre bien-aimé Dis-lui que j'ai cassé le vélo Qu'elle m'avait offert Qu'à la rigueur même une deux chevaux Ferait très bien l'affaire Je t'attendrai dans mon Rock'n'Roll Quand tu voudras pleurer sur mon épaule Si t'en a marre de Deauville ou de la Baule Viens me trouver dans mon Rock'n'Roll Je t'attendrai dans mon Rock'n'Roll Quand tu voudras pleurer sur mon épaule Si t'en a marre Deauville ou de la Baule Viens me trouver dans mon Rock'n'Roll 8. • Il n’y a plus d’étoiles à Hollywood (Нет больше звезд в Голливуде)И еще одна стильная песня, так и видишь картину этого шикарного блистательного Голливуда и слышишь легкий отзвук джаза и Фрэнк Синатры… И яркий мазок в конце - последняя фраза: " Я не могу оставить мой Голливуд " мне сказал старый актер… дворник Y a plus d'étoiles à Hollywood Et l'on n'y chante plus sous la pluie T'as beau siffloter in the mood T'entendras que des sirènes dans la nuit T'entendras que l'écho de la haine Qu'un Malon Lamento qui se traîne Y a plus d'étoiles à Hollywood Elles sont tombées du ciel dans l'ennui Toutes les supercheries, les supercheries Bâillent dans leur paradis de parodies Mais si tu veux gâcher de la pélicule Va voir Boulevard du Crépuscule On dit qu'ils y sont encore Tous les James Dean, les Marylin Qui attendent dans les latrines Qu'on vienne filmer leur mort Y a plus d'étoiles à Hollywood Y a plus que des rêves éteints, piétinés Même Tarzan, même Robin Hood Sont restés crucifiés à leur passé Ils vivent en noir et blanc À la petite semaine Priant à chaque instant Qu'on se souvienne Hollywood Tu veux même plus sauver la face Tes arc-en-ciel sont à la casse Tes décors sont retournés Hollywood T'es plus qu'un papier caramel Qu'on décolle de sa semelle Avec un air tout dégoûté Hollywood Hollywood Y a plus d'étoiles à Hollywood Mais on y rêve encore, on y meurt "Je peux pas quitter mon Hollywood" M'a dit un vieil acteur... balayeur 9. • Ça va trop bien (Все слишком в порядке) Ça va trop bien, beaucoup trop bien Ça tourne rond dans mon quotidien Ça va trop bien, beaucoup trop bien C'est pas normal, je ne comprends plus rien Où sont passés mes soucis? Suis-je déjà au paradis? Ça va trop bien, beaucoup trop bien Je suis comme un roi dans ma peau Ça va trop bien, beaucoup trop bien Voilà que j'entends des petits oiseaux Je me sens tout léger, léger Comme si j'allais m'envoler C'est comme un jour de fête Tout me semble tout beau, tout neuf Sont tombés sur la tête J'en suis pas sur que le coq a pondu un oeuf Même le journal de lire J'y vois que des sourire Où est donc le problème Y'a des gens qui s'aiment Rien que du bonheur Rien que du bonheur Ça va trop bien, beaucoup trop bien Ma parole, y'a quand même un défaut Ça va trop bien, beaucoup trop bien Le bon Dieu s'est mélangé de pinceaux Y'a le soleil qui m'ébloui Je peux plus voir ma chien de vie Ça va trop bien, beaucoup trop bien Ça va trop bien, beaucoup trop bien Où sont passés mes soucis? Suis-je déjà au paradis? Ça va trop bien, beaucoup trop bien Je veux pas gâcher un si beau lundi Ça va trop bien, beaucoup trop bien Je crois que je vais rester dans mon lit |
![]() |
|
#373
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Все очень хорошо, но чтобы было еще лучше, отмечу, что закрадываются отклонения от оригинала.
Самое выдающееся: 2. • J’ai perdu (Я потерял, но я бы скорее сказала Я проиграл) Tu m'avais dit en prenant la pause L'amour est un échiquier noir et rose Vaut mieux être joueur que d'être P en R Это цитируется по уважаемому сайту со словами, где тоже встречается много отклонений от оригинала, поэтому осторожно с цитированием, канонический вариант все же в издании Albin Michel "A ceux qui rèvent encore" В данном случае, правильный вариант (имеющий смысл): Vaut mieux être joueur que d'être pion что в переводе означает "Лучше быть игроком, чем пешкой", а в цитированном варианте с сайта перевод невозможен. ....И еще, все же "Я потерял" здесь не имеет места, это однозначно переводится "Я проиграл". ...Если ты ВЕРНЕШЬСЯ к маме.... ...."Головоломка" - не совсем, это - "пазл", слово недавно пришедшее в русский язык с появлением сборных мозаик; на русский язык не переведено и не является эквивалентом "головоломки". Явная проблема для поиска контекстуального эквивалента. Боюсь, что это мало кого интересует. |
![]() |
|
#374
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu, спасибо за уточнения. Лично меня это ОЧЕНЬ интересует. Я, честно говоря, всегда очень переживаю из-за точности представляемых стихов и трактовок. Но имеем, что имеем. Поэтому я буду ЧРЕЗВЫЧАЙНО ПРИЗНАТЕЛЬНА если будут добавлены переводы песен, уточнены тексты или размещенные переводы, даны трактовки и анализ песен. К тому же, как говорилось, дословный перевод стихов Сальваторе, мягко говоря, несколько обедняет смысл, но, увы, приходится довольствоваться пока хотя бы этим. Этот океан, зовущийся творчество Сальваторе Адамо, столь велик, разнообразен и переменчив, что простор для узнавания и познания бесконечен.
Еще раз спасибо и жду новых комментариев. |
![]() |
|
#375
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Альбом 1982 года Puzzle (Головоломка) часть 4 и последняя
10.• Dites-moi qui (Скажите, кто) Потрясающее сильная песня, к счастью есть перевод и всем будет понятен глубокий смысл и печальные нотки при исполнении этой песни. Ведь, на самом деле: скажите, кто? Qui n'a pas fait sa tache d'encre Sur son contrat de vie Qui n'a pas signé d'une croix En ayant rien compris Dites-moi qui Qui n'a pas écrasé sa fourmi Sans même faire attention Mais qui n'a jamais été la fourmi Dans la course à l'ambition Dites-moi qui Qui n'a pas traversé son désert Seul dans une foule de dos tournés Mais devant l'autre et sa misère Qui n'y jamais déjà donné Dites-moi qui Qui n'a pas longé un cimetière Sans mourir quelques instants Mais qui n'a pas sifflé son peu de terre Rassuré d'être vivant Dites-moi qui Qui ne voyage à sa guise Dans l'archipel de ses pensées Mais à l'heure de se faire la valise Qui a su plaquer son passé Dites-moi qui Qui a su placer sa dignité Plus haut que n'importe quel enjeu Qui peut regarder sa vérité Bien en face dans les yeux Dites-moi qui Dites-moi qui СКАЖИТЕ, КТО перевод Ирины Олеховой 2004 Кто никогда не ставил кляксу На контракт с названьем «жизнь»? Кто не подписывал бумаг, Хотя не смог понять их смысл? Скажите, кто? Кто ни разу в жизни не давил – Хотя б ничтожных муравьёв? Но кто невольно муравьём не был В гонке тщеславий и кошельков? Скажите, кто? Кто не шёл, отринутый толпой? Кто в несчастье не был одинок? A видя нищего с клюкой, Кто не сказал: «Поможет Бог»? Скажите, кто? Кто хотя б на миг не умирал, Идя кладбищенской тропой? Но кто насвистывать не начинал, Припомнив, что ещё живой? Скажите, кто? Кто в глубины собственного «я» Рискует храбро заглянуть, Но жаждет с прошлым расставания, Спеша бездумно в новый путь? Скажите, кто? Кто сумел достоинство сберечь? Кто себя от унижений спас? Кто может правде в глаза смотреть, Не отводя трусливо глаз? Скажите, кто? И вот пара кадров из видео этой песни ![]() ![]() 11. • Le bal de la dernière chance (Бал последнего шанса). Тревожное, несколько нервное звучание – тоже новая краска. Bal de la dernière chance Y avait tous ceux qui se cherchent Dieu, et diable de connivence Attendaient la dernière pêche À tous ceux qui se sont croisés Sans se reconnaître À tous ceux qui n'ont jamais touché Le fond de leurs rêves Pour le marin perdu en mer Il y avait l'étoile, Pour le peintre, qu'on voit sans lumière, Le talent sur la toile, Pour le soldat qui maudit la guerre Il y avait l'innocence Pour le vieillard, dans son univers Il y avait l'enfance Et pour moi, et pour moi Tu étais là, enfin tu étais là Tu étais là, enfin tu étais là Tu étais là Bal de la dernière chance C'est trop bête quand j'y pense Fallait changer de cavalière Et moi j'ai pas pu m'y faire Moi, qui n'ai jamais appris Les belles manières Moi, qui n'ai jamais compris Que les choses primaires Que l'idole oubliée, danse avec la foule Et le bourreau, avec la vie En jetant sa cagoule Le laideron danse avec la beauté du diable Le mendiant rassasié danse sur la table Et que moi, et que moi Je danse avec toi, que je perdais déjà Je danse avec toi, que je perdais déjà Avec toi, avec toi, avec toi, avec toi 12. • S’aimer encore plus fort (Любить еще сильнее) и традиционно в альбоме мощная и мелодичная песня о любви. Mon café noir le ronron du rasoir Un journal sans espoir que je froisse Même le soleil qui se lève pareil Quelque soit mon réveil m'angoisse Mais te voilà notre enfant dans les bras Qui nous sourit déjà, innocence Un ange passe les nuages s'effacent Il faudra qu'on se fassent confiance Il faut s'aimer encore plus fort D'un amour toutes voiles dehors D'un amour qui défie le temps Il faut s'aimer encore plus grand Il faut s'aimer, il faut s'aimer Pour cet espoir désespéré De voir le monde vivre un jour Sous le soleil d'un même amour Pour chaque bleu que nous prendrons au coeur Chaque griffe du temps chaque peine Pour qu'a nous deux nous fassions comme un rond Par dessus la laideur et la haine Pour ce désert qui s'installe chez nous Pour ce vague dégoût que l'on traîne Pour cette terre que le malheur enserre Et qui de guerre en guerre se gangrène Il faut s'aimer encore plus fort D'un amour toutes voiles dehors D'un amour qui défie le temps Il faut s'aimer encore plus grand Il faut s'aimer, il faut s'aimer Pour cet espoir désespéré De voir le monde vivre un jour Sous le soleil d'un même amour Il faut s'aimer encore plus fort D'un amour toutes voiles dehors Il faut s'aimer encore plus fort D'un amour toutes voiles dehors... |
![]() |
|
#376
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
В "Dites-moi qui" , как и в других произведениях, не все понимается однозначно.
Так, Qui n'a pas signé d'une croix En ayant rien compris Dites-moi qui буквально переводится "кто не ставил крестик, вместо подписи, ничего не поняв?", но упоминание креста, которым подписано неведомое содержит аллюзии более глубокие. В целом же это произведение неизбежно возвращает к личности автора, поскольку фактически является автопортретом. |
![]() |
|
#377
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Я раньше уже размещала статьи Артема Гальперина, посвященные Сальваторе Адамо. Статьи прекрасные, очень грамотные, к которым не было и, наверное, не могло быть претензий, так как писал их человек талантливый, знающий и любящий Адамо.
А вот теперь пришел черед статей ординарных, этаких стандартов из жизни звезд. Но даже они не смогли нивелировать личность Сальваторе Адамо. Мне они показались интересными хотя бы с точки зрения истории. И вот такая статья. И насколько я помню, именно эта статья была первой в моем архиве, ![]() а до безобразия ретушированное фото было переснято и долго висело над письменным столом (ему просто не было альтернативы, потом его сменил конверт от болгарского диска). Статья из журнала «РОВЕСНИК» (ориентировочно 1968 год). О двадцатипятилетнем певце Сальваторе Адамо пишут сейчас очень много. Журналист Раймон Мули, например, начинает свою статью так: «Он старомоден, как танго. Его успех необъясним, потому что он реакционер, он — контртечение в современной музыке». Другой журналист считает, что его успех объясняется тем, что слушателям надоели песни йе-йе и им захотелось нежности и поэзии. «Адамо — ни в коем случае не идол, прежде всего потому, что он талантлив, самобытен, никому не подражает. Он такой, какой есть», — утверждает третий. Но все сходятся в одном, что Адамо сегодня один из самых популярных певцов Франции. Слава пришла к нему постепенно: ему не нужны были скандалы, экстравагантные выходки, слава покорилась энтузиазму, любви к музыке и таланту. «Я родился в Сицилии, вырос в Бельгии, а известность пришла ко мне во Франции, — рассказывал недавно Адамо в журнале «Салют ле копен» («Привет, ребята»). — До 3 лет я жил в своем родном городе Комизо и на всю жизнь сохранил любовь к солнцу — единственному богатству Сицилии. В 1946 году мой отец вернулся домой с войны, в Сицилии свирепствовала безработица, и наша семья вынуждена была эмигрировать в Бельгию, где на шахтах Монса отец нашел работу. Но и тут наше благополучие было недолгим. Обвал в шахте, каменный блок раздробил плечо, и отец на всю жизнь остался инвалидом. Друзья помогли нам устроиться в бельгийском городе Жамаппе, где я учился в школе, а потом в коллеже Сен-Фердинан. Мой отец был страстным любителем музыки: и народной итальянской, и классической. Ему я обязан открытием этого волшебного мира для себя. Петь начал в одиннадцать лет: в церковном хоре, как большинство итальянских мальчишек, и дома. Первое выступление на конкурсе, организованном шоколадной фирмой «Мёрис», нельзя сказать, чтобы закончилось триумфом. Я пел старинную итальянскую песню «Любовь — это букет фиалок». В зале смеялись, свистели, топали ногами. «Что делает этот парень на сцене? С его голосом петь? Ха-ха-ха!» — так говорили все. Хотя я был в отчаянии, но все же решил продолжать свои занятия пением. Я стал хуже учиться, а потом и вообще забросил коллеж. Мои родители всю жизнь отказывали себе во всем, чтобы учить меня, а стоило это недешево. И тут, когда, казалось бы, конец лишений близок и можно пожинать плоды, все летит в тартарары из-за того, что этому чертенку Сальваторе захотелось стать Азнавуром. Но отец мне сказал: «Если ты иначе не можешь, брось все. Продолжай петь, в этом твоя жизнь». Такие уж замечательные у меня родители. Поддержка отца и мой любимый Антон Павлович Чехов помогли мне в это время, удержали от глупых, отчаянных поступков. Я пел, но моими слушателями были только брат и сестры, иногда приятели. Мне удалось записать одну пластинку на граммофонной фирме «Полидор», но она расходилась очень плохо, и контракт мне не предложили. Отец, видя мое отчаяние, договорился, чтобы меня приняли на фирме «Патэ-Маркони». Там мне сказали коротко и ясно: «Если мы в первый день не продадим 500 пластинок, говорить больше не о чем». Песню тоже выбрали они сами: «В голубых джинсах и кожаной куртке»(1). В первый же день продали 2000. Это было в декабре 1962 года, а к февралю 1963-го уже было продано 100 тысяч. Как это получилось, не знаю и сам». (1) Ссылка на эту песню была в п.62 En blue jeans et blouson cuir, в п. 63 приводится ее текст Послушать можно и вот тут http://www.tonnel.ru/index.php?l=fonoteka&main=221, песня вошла в прекрасный сборник «Нежный садовник любви» И еще одна ссылка (http://www.jetune.ru/release/32946/...e_adamo_63_64/) на альбом, где есть эта песня, но теперь сайт доступен только жителям России. |
![]() |
|
#378
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А теперь статья, опубликованная в газете «Комсомольская правда» в феврале 1968 года .
АДАМО - ПЕВЕЦ МОЛОДЫХ ЧАСТЬ 1 Это фото размещено в газете, качество советских газет, наверное, многие помнят ![]() На ней даже видно вертикальный след разрыва, когда клали газету в почтовый ящик – повредили Мне посчастливилось найти оригинал Почувствуйте разницу. ![]() РЕПОРТАЖ СПЕЦИАЛЬНОГО КОРРЕСПОНДЕНТА «КОМСОМОЛЬСКОЙ ПРАВДЫ» ИЗ ТЕАТРА «ОЛИМПИЯ» Со словом «идол» в моем представлении всегда связывалось что-то неживое, немое, безразличное. Бездушный истукан с гипертрофированным физическим недостатком, которому поклоняются из-за его жуткого уродства... Его поставил посреди степи кочевник, чтобы противопоставить бездарное творение своих рук всегда прекрасной природе. И, забыв благоухание степи, сородичи-кочевники слетаются к идолу; .как ночные бабочки на огонь свечи. Талантливый художник знает — нельзя злоупотреблять атональностью. Дешевый способ отвлечь человека паровозным гудком от трели соловья. Но ведь именно этим способом действовали на зрителя так много актеров, певцов, композиторов, становившихся «идолами», «звездами», стремительно падавшими с неба и мгновенно навек затухавшими. Многим кумирам поклонялась за последние годы молодежь Запада. Но померк Холидей, Пресли, наскучили «битлы»*. Прочное место в искусстве осталось лишь за теми, кто не зачеркнул в своем творчестве народную песню, "не противопоставил свое эгоистическое «я» традиции поколений народа. На смену старым кумирам приходят новые. Наверное, самый популярный из них сегодня во Франции Адамо, певец улицы, сам вышедший из Демократических слоев общества. Мне никогда в жизни, наверное, не пришло бы в голову назвать Адамо «идолом», если бы это выражение к себе не применил он сам. Адамо. Адамо... Афиши, одна к одной наклеенные в парижском метро, на улицах, на туристских автобусах. Когда его транслируют из театра, весь Париж кидается к телевизору. — Это единственная песня, которую я сочинил о себе,— рассказывает Адамо.— Она соответствует моему настроению. Это история старушки, которая вот уже пятнадцать лет кормит птичек хлебом**. Птички так привыкли к старушке, что клюют хлеб прямо из ее рук. Но вот к старушке подходит молодой «идол». Фотограф хочет сфотографировать его. Еще лучше, если птички будут клевать из его рук хлеб. Но птички улетают. Старушка недовольна. Это только мои птички! Они не прилетят к тебе. Но она дает «идолу» хлеб. И птички-обжоры прилетают вновь и начинают клевать хлеб из его рук. Старушка уходит с поникшей головой. Она обиделась. А «идолу» становится стыдно и грустно. Он понимает, что разрушил прелестный сон старушки, ее веру. «Идол» хочет догнать старушку. Он бежит за ней. И вдруг видит: старушка стоит, наклонившись, у пруда и улыбается рыбкам. Значит, все-таки это не бездушный «идол». Он побежал за старушкой. Ему стало тоже стыдно. Значит, «идолы» переживают, плачут, смеются, дружат, влюбляются и, может быть, потому поют? * Ну без «обхаивания» кого-нибудь обойтись нельзя. ** Речь идет о песне Старуха, идол и птицы (La vieille, l’idole et les oiseaux )(uniquement live 1969) –«Live à l’Olympia1969» песня не имеет студийной версии (к этому альбому мы обратимся позднее), есть видео, но к сожалению на немецком языке, и соответствующей аранжировкой, http://www.youtube.com/results?searc...&search=Search, а теперь еще для просмотра требуется подтверждение возраста, о причине можно только гадать. |
![]() |
|
#379
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
АДАМО - ПЕВЕЦ МОЛОДЫХ
ЧАСТЬ 2 «Комсомольская правда» февраль 1968 года Обнаружив «идола», я начинаю постигать его, а он, Адамо, сидит с такой доверчивой, простодушной улыбкой на лице и говорит, словно читая мои мысли. — Дружба — это дополнение одного человека другим. Это полное понимание друг друга и умом, и душой. В дружбе важно: если вы хотите побыть в одиночестве, друг должен понять вас и уйти, исчезнуть на время. — Любовь — это те же дружба, но это касается женщины. Настоящая дружба женщины превращается в любовь. — Песня — это общее. Дружба и любовь сходятся в песне, как будто женятся. Глаза у него теплые, немного грустные. Ему скоро выступать. Перед входом в театр «Олимпия», где поет Адамо, напрасно волнуется толпа народа. Мест нет. Мне кажется, когда он говорит, что друг должен уйти, исчезнуть, он имеет в виду целую толпу почитателей, которые повсюду преследуют его. — Нет, — говорит он. — Я люблю смотреть в лица моих слушателей. Их надо понимать. Ради этого каждый раз после концерта я по целому часу подписываю пластинки... Я хочу видеть их лица… У Адамо своеобразная манера поведения на сцене. Он появляется, когда в зале стоит гул аплодисментов и, не дожидаясь, когда они смолкнут, стремительно подходит к микрофону и начинает петь. И в зале тотчас воцаряется бездыханная тишина. Затем, не давая аплодисментам разгореться, он переходит к следующей песне. И так он поет целый час. — О чем он поет? — Все свои песни я складываю сам, и слова, и музыку. Иногда сам же перевожу на другие языки, на итальянский... Люблю ходить по улицам. И пробовать мыслить так, как это делают прохожие. Я пробую воссоздать ту мечту, которая снится человеку с улицы. Мы сидим в уборной Адамо в театре «Олимпия». Мы только что вернулись с концерта: он — со сцены, я — из зала. Усталым движением он развязывает на шее бант, и в эту минуту он выглядит старше своих, двадцати пяти лет. Его мать***, скромная белокурая женщина с голубыми глазами, только что ушла. Она приходит на каждый концерт. И Адамо с нежностью рассказывает о своей семье: — Отец мой — итальянец, мать — сицилийка. В 1947 году мы приехали в Бельгию. Отец отправился туда, чтобы найти работу на шахтах. До девяти лет я жил в семье в свое удовольствие, потому что был один. В девять лет у меня появилась сестра. После этого сестры и братья стали появляться каждый год. Сейчас их у меня семеро****. Не могу забыть милые семейные праздники: каждый год— рождество и пасху, а также дни рождения и крестины всех братьев и сестер. Отцу повезло. Мы жили в Льеже. Итальянцы, которые приезжали туда, сразу находили работу. Там я пошел в школу. Отец был инвалид. Ему было трудно, но все-таки он настоял, чтобы я учился, а не работал. Вскоре я заявил ему, что бросаю учиться, и буду петь. Отец был против. В конце концов старика удалось уломать. Я продолжал учиться. Но уже пел. Отец стал лично руководить мной. В школе раньше я был первым учеником. Но с тех пор как стал петь, начал отставать. Решил бросить пение. Но теперь отец стал возражать. К этому времени я выпустил уже четыре пластинки. Успехом они не пользовались. Дела пошли хорошо с 1962 года. Сперва получил известность в Бельгии, потом в других странах Европы. Труднее всего было завоевать Францию. Французы покорились только 1965 году после концерта по радио. — А все-таки в споре сторонников традиции с любителями модерна на чьей стороне стоит Адамо — певец, поэт, композитор? — Я за традицию, но, конечно, с использованием современных возможностей. — На какую категорию слушателей я рассчитываю? Шестьдесят процентов моих слушателей молодежь до двадцати лет. Песни свои я стараюсь писать так, чтобы они трогали молодых и заставляли старых вспоминать свою молодость. Мне не удалось скрыть удивления, когда Адамо рассказывал о себе. Отец рабочий, шахтер, а смог руководить творческой судьбой сына — певца, актера. — Не надо этому удивляться,— говорит Адамо. — Отец действительно не был актером, но он был настоящим итальянцем. А в Италии песню ценят больше, чем хлеб. Было за полночь, когда май попрощались с Адамо. У служебного входа в театр бушевала толпа, дожидаясь, когда актер выйдет подписать пластинки. — Хотели бы вы приехать с концертом в Москву? - спросил я. — Побывать е вашей стране — моя заветная мечта. Я знаю русскую и советскую музыку. Весь Париж ее поёт и любит. У меня много друзей среди советских актеров, целый ансамбль Советской Армии, с которым мы вместе выступали на празднике газеты «Юманите». А. АГАРЫШЕВ Париж. *** Складывается ощущение, что журналист не брал лично интервью в Олимпии, а либо присутствовал на общей пресс-конференции, либо видел ее запись (я ее смотрела и как раз то, что приводится в статье и обговаривалось в этом интервью). А из чего я делаю такой вывод. Мать Адамо типичная сицилийка как внешне, так и по менталитету, и отнюдь не блондинка. Блондинка – жена Сальваторе Николь, а в 1968 - его подруга, а стандартный речевой оборот Адамо , «m’amie» - моя милая, журналист на слух воспринял как «мама», аналогичная ошибка перевод песни «Sans toi, m’amie» (Без тебя, милая) как «Без тебя, мамочка» ****Еще одна ошибка, детей всего семеро, два брата Сальваторе и Пипо и пять сестер (если посмотрите на групповое фото п. 367 – брат, посередине – дочь Амели и 5 сестер). |
![]() |
|
#380
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
В предыдущей статье упоминалась песня La Vieille, L'idole Et Les Oiseaux (Старуха, идол и птицы) и вот мне попалась ссылка на диск http://www.shanson-plus.ru/forums/in...22&lnk=181823& (правда для получения доступа и пароля нужно зарегистрироваться) , в состав которого вошли 2 Олимпии – 1965 и 1969.
О первой уже говорилось в п. 318 (стр. 11), там же была и ссылка, доступная теперь только жителям России. А вот «Olympia 69» (наряду с пока неуловимой в свободном доступе «Olympia 71») являются просто двумя бриллиантами по подбору и количеству просто шедевров. Я уже не раз говорила, что живые концерты Адамо это отдельный вид творчества, видимо как для актера существует «кино», то есть студийные записи, и «театр», то есть концерт. Есть актеры только театральные, которые теряют в студийной записи. По моим ощущениям к ним относятся барды (какое счастье, что не нашлось умника, который придумал бы использовать слово «бард» для определения, например, ресторанной песни, «шансону» повезло меньше), а есть только кино-, похоже туда можно отнести практически всю нашу эстраду. Адамо прекрасно удается и то и другое, и это действительно ДВЕ РАЗНЫЕ ВЕЩИ. Но вернемся к альбому ![]() Большинство из песен вошли в состав студийных альбомов и снискали заслуженную славу, но есть и вещи не имеющие студийного варианта. Итак, как обычно, аплодисменты, взрывающиеся, когда Сальваторе выходит на сцену, традиционное «добрый вечер» и 1 Le Neon (Неоновые молнии) включен также в альбом Une larme aux nuages(см. п. 290 страниц. 10 форума, там же приведен и французский текст) 2 Au Pied D'un Arbre Mort (uniquement live 1969) (У иссохшего дерева), а вот россиянам повезло песня включена в прекрасный сборник «Нежный садовник любви» п. 269 (стр. 9) там же есть ссылка на него Au pied d'un arbre mort j'ai plaqué mes "je t'aime" Qui ne me servaient plus Les arrachant de mon corps comme des morceaux de moi-même Comme des amis perdus J'en avais plein les poches j'en donnais même au chien J'en semais par les rues Mais faut plus que je m'accroche à mes espoirs de rien Puisqu'elle ne m'aime plus Voilà que le vent du nord vient balayer la Seine Où s'achève la rengaine d'un amour de quatre sous Mais au pied de l'arbre mort j'ai même plaqué ma peine J'ai même plaqué ma haine puisque tu t'en fous Au pied d'un arbre mort j'ai plaqué mes serments Et tous mes rêves fous J'ai plaqué mes trésors j'ai plaqué mes vingt ans Et les souvenirs de nous Car même ton souvenir Est une page noire puisque tu me mentais Il me faudra vieillir Inventer une histoire comme si je renaissais Et vive le vent du Nord puisque rien ne l'emporte Des chimères qui m'escortent dans l'enfer des jours Mais au pied de l'arbre mort puisque rien ne l'importe Pleurent les feuilles mortes la fin d'un amour Voilà que le vent du Nord vient balayer la Seine Où s'achève la rengaine d'un amour de quatre sous Mais au pied de l'arbre mort j'ai même plaqué ma peine J'ai même plaqué ma haine puisque tu t'en fous 3 Le Ruisseau De Mon Enfance «Ручей моего детства», также в альбоме Petit Bonheur п. 275 (стр. 10) Parlez moi de mon enfance Mon vieux ruisseau Du temps ou coulait ma chance Au fil de ton eau Parlez moi des doux délires De mes tendres années Les bleuets qui l'ai fleurirent Sont-il a jamais fanés Parlez moi de ces dimanches Ou je venais te confier En tunique de voile blanche Mes rêves de papier Parlez moi tant que j'y pense De mon premier amour Il était tout innocence A-t-il durer toujours Parlez moi de mon enfance Mon vieux ruisseau Du temps ou coulait ma chance Au fil de ton eau Coule coule mon enfance Au fil du souvenir C'est un jeu perdu d'avance Que de la retenir Car le vent de l'insouciance Un jour lâcha ma main Je vais pleurer en silence Les larmes tu me vint Champs de rose champs de rose Que j'avais traverser Je viens chercher repense Qui de vos main blessés Parlez moi de mon enfance Mon vieux ruisseau Du temps ou coulait ma chance Au fil de ton eau Je suis tomber le nez dans un rêve C'est la faute au ruisseau Coeur meurtrie je m'en relève C'est la faute a son nom 4 Tu Ne Le Sauras Pas «Ты не узнаешь это», вот когда Адамо начал петь дуэты и это была не Оливия Руис и даже не Моран. А младшая сестра Титина, также в альбоме Petit Bonheur п. 275 (стр. 10) Petite fille, petite fille Dis-moi donc Qui est cette jolie aux cheveux blonds Mon petit ange Si tu me dis son nom Je te donne en échange Des tas de bonbons Non non non non non Tu ne le sauras pas Mon garçon T'es bien chiche Tes bonbons je m'en fiche Si tu veux ta merveille Faut parler oseille Mon enfant mon enfant A quoi bon Se dire des mots méchants Pour un nom J'oubliais qu'à ton âge On n'aime plus les bonbons Je te donne une image Montre-moi sa maison Non non non non non Tu ne le sauras pas Mon garçon T'es candide Ou t'as la tête vide Tu ne veux pas par hasard Je te fasse un mot de ma part Petite fille petite fille Pourquoi pas Tu serais bien gentille Tiens voilà Tiens voilà une plume Tiens voilà du papier Tu permets que je fume En attendant le billet Le dicton de la fable Avait raison cent fois On a besoin en diable D'un plus petit que soi Non non non non non Dis donc ça ne va pas Mon garçon T'est qu'une cloche Et en plus T'es bien moche Moi je sais en tout cas Je te veux pas pour papa Tu peux courir longtemps T'auras pas ma maman 5 Valse D'ete (Летний вальс) - колыбельная для самого себя - включена также в альбом Une larme aux nuages(см. п. 290 стр. 10).Песня завершала рассказ об Адамо в фильме «Франция, песня» п.285 стр. 10, там же приведен и французский текст А сейчас я обнаружила, что в п. 290 испорчена ссылка, даю верную на альбом Une larme aux nuages http://musicfond.com/artist.phtml?id...&album=93558#1 |
![]() |
|
#381
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
«Olympia 69» часть 2 http://www.shanson-plus.ru/forums/in...22&lnk=181823&
6 Les Gratte-ciel (Небоскребы) , хотя песня стопроцентно концертная – зал заводит с первых секунд , была также в альбоме Petit Bonheur п. п. 275 (стр. 10) и эта же песня представляла Адамо в фильме «Франция, песня» (п.285 (стр. 10), там же приведен и французский текст, русский перевод Михаила Кудинова приведен в п. 147 (стр. 5). . В этом же переводе стихотворение было опубликовано в культовом советском журнале «Иностранная литература», как образец французской песенной поэзии. 7 Dans Ton Sommeil (В твоих снах) также в альбоме Petit Bonheur п. 275 (стр. 10). Свои восторги по ее поводу я уже выражала неоднократно. Dans ton sommeil Tu souriais, ravie Et tu voguais Au fil d'un long poème Dans ton sommeil Parfois, je t'ai suivi Où tu vivais Au coeur de la nuit même Et je devins marin Lorsque tes cils de moire S'ouvrirent comme des algues Sur une mer opale Et je fus grand sorcier Lorsque d'un mot d'amour J'allumai un soleil Au ciel de la tendresse Je fus le troubadour Amoureux de la lyre Qu'une nymphe a perdu Au bout d'une légende Oui, je fus musicien Lorsque tu m'emmenas Au clair des grands orgues Sur des ailes d'oiseau Car tu étais musique Et j'étais magicien Lorsque sur chaque note Éclosait un "je t'aime" Je fus ton Arlequin Lorsque ivre de ton rêve Je vis danser mon âme Sur un rayon de lune Et je fus ton enfant Lorsque tu me berças Sur l'onde caressante D'une source d'étoiles Dans ton sommeil, Tes yeux s'entrouvrent et rient Toujours pareil, se poursuit le poème Car ton réveil Vient réchauffer ma vie C'est mon soleil Quand tu me dis "je t'aime". 8 Les Amours De Journaux (Газетные страсти) включена также в альбом Une larme aux nuages(см. п. 290 (стр. 10), французский текст там же). 9 Le Taureau Et L'enfant (Бык и дитя) также в альбоме Petit Bonheur 275 (стр. 10). La sable est un grand lit de feu Le soleil joue les picadors L'enfant somnole bienheureux Le taureau cueille un bouton d'or Il est midi l'arène est vide Vide de gloire vide de sang Y'a juste un petit taureau timide Qui fait de l'ombre à un enfant La foule cri l'enfant est debout Tout seul tout nu devant la mort Le taureau croule à ses genoux C'est le plus grand des matadors Au bout d'un rêve triomphant Est né le prince des arènes Pour ne pas réveiller l'enfant Le taureau retient son haleine Cent fois l'enfant tue le taureau Et le taureau aime l'enfant Le taureau berce son bourreau Les taureaux ne sont pas méfiants La foule cri l'enfant est debout Tout nu tout seul devant la mort Le taureau croule à ses genoux C'est le plus grand des matadors Ivre de sang la foule exulte Si fort qu'elle réveille l'enfant Son rêve meurt dans le tumulte Comme un soleil dans le néant Tout souriant l'enfant se lève Mon Dieu, Mon Dieu que c'était beau Mais le taureau devine son rêve Y'a-t-il des larmes de taureau Le soleil meurt couleur de sang Et sombre sans le ciel livide Devant un petit taureau timide Un homme a tué un enfant 10 Pauvre Verlaine (Бедный Верлен), включена также в альбом Une larme aux nuages(см. п. 290 (стр. 10), французский текст там же). 11 La Vieille, L'idole Et Les Oiseaux (uniquement live 1969) Старуха, идол и птицы (не имеет студийной версии), а содержание этой песни изложено в статье «Адамо - певец молодых»), а поскольку песня поется от первого лица, то к Сальваторе журналисты приклеили ярлык «идол» (хотя возможно все было и наоборот – сначала его так назвали, а он написал на это песню). Flanqué de reporters, photographes et gorilles Je paradais très fier au Jardins des Tuileries Assise sur un banc une vieille en haillons Donnait de son pain blanc à des oiseaux gloutons Ah! Dit le photographe quel merveilleux tableau Approches-toi mais fais gaffe n'effraies pas les oiseaux Je m'approchai du banc mais les petits pierrots Ça posent pas gentiment ça s'envolent aussitôt Pardonnez-moi madame Je ne suis qu'une pauvre idole Et j'ai vendu mon âme À la gloire frivole Je dois vous déranger pour la photographie Je dois vous demander un peu de votre mie Les oiseaux reviendrons se poseront sur ma main Et ce sera tout bon pour "Salut les Copains" Monsieur détrompez-vous ça fait dix ans que je viens Les oiseaux sont pas fous ils me connaissent bien Ils m'appellent nono, ils mangent dans ma main Mais n'iraient pas chez vous au comble de leur faim La veille bon gré mal gré me donna de son pain J'étais pas rassuré quand je tendis la main Pardonnez-moi madame Attirés par le ventre les petits cabotins S'alignèrent comme des chancres attendant le festin Oui les petits oiseaux revinrent tout confiants Certains faisaient le beau pour passer en gros plan La veille s'est levé a prit son baluchon Puis elle s'est retourné et en baissant le front Elle m'a regardé les larmes dans les yeux Que l'on m'eut poignardé je m'en sentirais mieux Et la veille meurtrie titubant pas-à-pas A traîné ses guenilles du côté de l'Alma Pardonnez-moi madame Quand elle eut disparu le diable m'a crié C'est toi qui l'a voulu c'est toi qui l'a poussé À ce passer au cou le monde au bout d'une chaîne Et à sauter de dégoût dans l'oubli de la Seine Mais moi déchu, perdu, moi le briseur de rêve Je me serai pendu c'est la mort la plus brève J'ai couru comme un damné crachant sur le démon Jusqu'à ce que je distingue une ombre sous le pont Et au bord de la Seine de joie j'ai fais des bons Car la veille, sereine, causait aux petits poissons 12 F... Comme Femme ( русский аналог "Ж... как женщина) включена также в альбом Une larme aux nuages(см. п. 290 (стр. 10) , французский текст там же). 13 Final- Inch' Allah-Les Filles Du Bord De Mer Красивый инструментальный финал-прощание. Как обычно, очень популярная «Инш Алла» и просто супер-финал (в России именно она завершала концерты и 2002 и 2004 – пел весь зал) «Девушки с побережья». А вот Сальваторе дирижирует залом и хор получается на славу ![]() |
![]() |
|
#382
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
|
![]() |
|
#383
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Концерт в Аржентее 17 ноября 2007 шел без антракта и длился два с лишним часа. Невероятно интересная программа, прекрасный звук, исполнение на недосягаемой высоте. Вот программа концерта:
1 Ma tête 2 Comme toujours 3 Au café du temps perdu 4 Vingt ans 5 Mille ans déja 6 Fleur 7 J'ai raté le coche 8 En bandoulière 9 Oh, monde 10 J'aime 11 Mon agenda 12 La part de l'ange 13 J'avais oublié que les roses sont roses 14 La couleur du vent 15 L'écrin 16 Tombe la neige 17 Le temps de vivre 18 La notte 19 Ce George(s) 20 On ne peux pas se quitter 21 Mes mains sur tes hanches акустика: 22 Un air en fa mineur 23 Sans domicile 24 Une larme aux nuages 25 Une mèche de cheveux 26 Petit bonheur 27 Mourir dans les bras 28 C'est ma vie 29 Inch Allah 30 Vous permettez, Monsieur 31 Je te lache plus 32 Les filles du bord de mer |
![]() |
|
#384
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.11.2007
Сообщения: 110
|
Наконец-то, :-) хотя бы на фото увидеть чем занмиается Сальваторе Адамо. Спасибо! Как видно, занимется он своим делом и занимается так что дух захватывает. и это после всех его перепетий и трудных времен. Шляпу долой, честное слово и одно жаль - посмотреть и послушать бы... Ведь навряд ли он в наши степи выберется. Сам-то м.б. и хочет (наверняка!) да вот Universal снежные пространства на восток от Франции нафиг не нужны.
![]() Amorine тебе отдельное спасибо за ВКЛАД. вот только народ вяловатый немного, ну ничего, дело наживное. Всем привет почитатели французской песни (не шансона, упаси БОГ!) и творчества Сальваторе в частности. Здорово, что есть форум на русском, тем более что официальный форум на его сайте закрыт и неведомо когда откроется (скорее никогда) а общаться хочется и делиться тоже. Сальваторе адамо не вмещается ни вс какие рамки ни эстрады ни французской песни, ни поп-культуры. Как и любая гениальная личность (я не фанатик и не фанат, я просто очень люблю его творчество). |
![]() |
|
#385
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.740
|
Vassili пишет:
![]() А что, разве власть Universal'ов распространяется на концертную деятельность артистов?
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
![]() |
|
#386
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu, спасибо за информацию, фото с моим интернетом, правда не грузятся, но содержание концерта -"это что-то" , как говорилось в одном фильме.
И вопрос, а что в репертуаре новая песня "Le temps de vivre" или я просто "поотстала" о жизни. И еще один, идет ли запись итальянской и испанской версии последнего альбома. Буду очень признательна за информацию. |
![]() |
|
#387
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Merana, благодарю за столь высокую оценку моих скромных усилий. Мне просто очень хочется, чтобы и другие узнали и оценили по достоинству это чудо по имени Сальваторе Адамо. Наверное, это звучит выспренно. Но факт остается фактом, этот поистине феноменальный человек остается в тени в силу своего мягкого характера и истинно христианского воспитания и поведения.
И даже его несомненные заслуги ставятся ему в вину: Большие тиражи – попса, Красивые мелодии – «сиропные» скрипки, Серьезные тексты – помпезно. И поскольку он сам не отвечает на эти выпады, считайте мои посты словом в защиту, хотя я вполне допускаю, что он в ней не нуждается. Могу еще добавить, что на нашем форуме появилась пара человек, которым «очень есть, что сказать» по поводу Сальваторе Адамо и мои знания по сравнению с их - это просто песчинка («Я только учусь»). Я очень надеюсь, что мы дождемся их новых сообщений и пространных комментариев. |
![]() |
|
#388
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Vassili, боюсь, что ты прав, пока нам остается вспоминать то, что было, завидовать французам и тем, кто западнее или восточнее (например, Японии).
А программа концерта это просто мечта и Сальваторе – хитрец, отделение – одно, как и просили, заботясь о его здоровье, а песен все равно больше 30. Так вот статья из советской газеты «Труд» во время первых гастролей Сальваторе в СССР ПЕСНЯ-ЭТО ДВИЖЕНИЕ ДУШИ «ТРУД» • 4 стр. • 22,10.72 г. ![]() Вечерний рейс из Парижа запоздал и когда пассажиры самолета появились наконец в Шереметьеве, многие выглядели уставшими. Но группе молодых Людей казалось все нипочем: шутки, дружеский розыгрыш не прекращались ни на минуту, А стоило нам войти в автобус, они сразу же, правда, тихонько, затянули песню. Можно было принять всю эту группу за студентов, если бы не музыкальные инструменты а руках да очень знакомое лицо одного из них: Сальваторе Адамо — бесспорно, популярнейшего эстрадного певца последних лет. Его гастроли в СССР организовал Госконцерт в рамках цикла «Вечер французской песни». Вчера в зале «Октябрь» состоялось первое выступление. Три концерта в Москве, потом Ленинград и снова Москва, Дворец спорта - вот программа гастролей Адамо. ...Автобус мчит в Москву, за окном проносятся шереметьевские березы, и Сальваторе Адамо дает свое первое интервью на советской земле. Право же, в нем нет ничего от образа капризной, избалованной звезды — очень простой и симпатичный парень. Он рассказывает о себе и о песне, ставшей для него жизнью: — Я рос в музыкальной семье, хотя мой отец не композитор, не певец, не преподаватель музыки. Он — шахтер. И очень любит музыку, поэтому она окружала меня с детства. Когда мне было три с половиной года, мы переехали из Сицилии в Бельгию, отец стал работать там на шахте. А в пятнадцать лет, в такой же осенний вечер, дедушка прислал мне в подарок гитару. С тех пор я и пою. В 1963 году, мне было тогда 20 лет, записал свою первую пластинку, но она не принесла мне лавров. Конечно, очень расстроился и решил, что, раз уж так, нужно приналечь на занятия германскими языками в университете Тура, которые я изрядно подзапустил. Я мог заставить себя больше заниматься, но нельзя же запретить себе петь. Когда немного остыл от первой неудачи, удалось записать вторую пластинку (правда, почти с тем же результатом). После пятой — пришел успех. — А сколько их у вас сейчас? — Больше ста. Пою чаще по- французски. Впрочем, записывал песни и на итальянском, английском, немецком, испанском языках. Даже однажды на японском. — А на русском? — Я хочу это сделать. Мне сказали, что самая популярная из моих песен у вас — «Падает снег». Я попросил перевести ее текст и постараюсь подготовить во время гастролей. — О чем вы поете? — О любви, о дружбе, о верности — словом, о простых и, как мне кажется, очень важных для человека понятиях. И хотя сейчас на многое я смотрю иначе, чем десять лет назад, в душе я остался романтиком: Значит, таковы и мои песни, просто теперь они не такие наивные, как раньше: все же я стал старше. Исполняю только свои песни на свои стихи, которые пишу очень давно, хотя и не вправе называть себя поэтом. Любимые песни? «Бедный Верлен»* и «Когда ты вернешься»**. — Сальвадоре, как вы работаете над песней? — Мне кажется, я над ней не работаю, если песня складывается и приходит удачная мелодия, если она поется - все хорошо. Если нет — приходится от нее отказываться. На сцене я отключаюсь от всего — от кашля в восьмом ряду, от своей утренней ссоры, от недомогания. Я стараюсь воспринимать зрительный зал как одного человека и вести с ним диалог на языке песни. Ведь песня — это движение души. — В последнее время вы стали много сниматься в кино? — Ну, не так уж много, всего два фильма, в том числе один с незабываемым Бурвилем***, которым я всегда восхищаюсь. И недавно я снял фильм «Остров в маках»****, так сказать, в трех лицах: я был актером, режиссером и продюсером. Мне вовсе не надоело петь, просто хочется попробовать себя. — И как вы сами оцениваете эти пробы? — Я — достаточно скромно. Пресса, кажется, тоже. — Сальваторе, что вы знали о Советском Союзе, когда ехали сюда? — Очень, очень мало. Конечно, можно было посмотреть что-нибудь в книжках для туристов, но зачем? Хочу побродить по Москве и Ленинграду, хочу все узнать и увидеть сам. Энрике Масиас и Серджио Реджиани, которые выступали здесь, рассказывали мне, какие у вас замечательные люди, какая удивительная публика. Я уже убеждаюсь в этом: теплая встреча в аэропорту, дружеские отношения с первых же шагов — это ведь тоже показатель. Через несколько дней, 1 ноября, мне исполнится 29 лет. Надеюсь, что лучший подарок смогу сделать себе сам — это удачные гастроли и открытие вашей страны. — Кстати, что вы будете петь? — Двадцать четыре песни. Начинаю концерт по традиции «Неоновыми молниями»*****. Вот с этими ребятами, что переговариваются сейчас в автобусе. В оркестре 16 музыкантов. За исключением француза Бернара Пепена, который играет на флейте и саксофоне, все остальные — бельгийцы. Мы работаем вместе довольно давно и, кажется, неплохо сдружились. Автобус подъехал к гостинице «Украина». Уже поздно. Говорю Адамо: уверен, что гастроли пройдут удачно. На прощание он пишет в моем блокноте для читателей «Труда»: «С дружеским приветом Сальваторе Адамо». И вместо первой буквы своей фамилии рисует смешного человечка в шляпе. «Это маленький автошарж», — смеется Сальваторе М. Глебов * «Бедный Верлен» стихи приводились включена также в альбом Une larme aux nuages (см. п. 290 (стр. 10),французский текст там же). Концертный вариант «Olympia 69» (п. 380 (стр. 13)). ** «Когда ты вернешься» («Quand tu reviendras» альбом «Crazy Lue» (см. п.218 стр. 8)). Quand tu reviendras, On sera si bien, chez nous Quand tu reviendras Et la vigne aura couvert Les murs que tu n'aimais pas Y'aura plus de courant d'air J'aurai réparé le toit Tu trouveras notre chambre Aussi douce qu'un printemps Car de janvier à décembre Y'a le soleil qui t'y attend Et s'il pleut ce jour-là Il fera ciel bleu chez nous Tu ne tousseras plus aux larmes À cause du feu de bois Ta cheminée tire comme un charme Je l'ai ramoné pour toi Quand tu reviendras, On sera si bien, chez nous Mieux que n'importe où J'ai bien changé, tu sais Je n'écris plus n'importe quoi Tu verras qu'en moins d'un an Je n'ai pas perdu mon temps Je t'ai fait de mes dix doigts Un chez-nous digne de toi Je me souviens de ta peau De la douceur que je lui dois J'ai vendu mon vieux piano Pour t'acheter des draps de soie Dépêche-toi le temps passe, Reviens moi tant que j'y crois Chaque chose est à sa place Il ne manque plus que toi Et la vigne aura couvert Les murs que tu n'aimais pas Y'aura plus de courant d'air J'aurai réparé le toit Tu trouveras notre chambre Aussi douce qu'un printemps Car de janvier à décembre Y'a le soleil qui t'y attend. *** Речь идет о фильме «Семья Арно» («Les Arnaud» (см. п.365)) **** «Остров в маках» «L’île au Coquelicot», песни из этого фильма «Nous» и «Et t’oublier» вы могли слышать на диске Crazy Lue (см. п.218 стр. 8) *****«Неоновые молнии» - Le néon именно с нее начинается «Olympia 69», можете послушать еще раз и ощутить себя на концерте Адамо. |
![]() |
|
#389
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Отлично! Есть кому ответить!
Во-первых, да, исполняет ноую песню, которая поначалу имела два названия "J'aimerai tant" и "Le Temps de vivre". Похоже, последний вариант стал окончательным. Текст песни претерпел изменения (Адамо никогда не перестает уточнять тексты, даже давно написанные), по сравнению с первым исполнением в 2005 г. Содержание ее выражает его нынешнее состояние и устремления: он "полон творческой энергии", как гласит штамп, и испытывает потребность идти дальше по избранному пути, которым он гордится, который постоянно подвергает переосмыслению, стараясь не потерять ни мгновения из того, что отпущено судьбой. Привожу два варианта текста: первоначальный и нынешний LE TEMPS DE VIVRE (J’aimerais tant) En me promenant sur la plage J’ai vu un homme aux cheveux blancs Qui ramassait des coquillages Entouré de ses petits enfants J’me suis dit quand j’aurai son âge Ce qui ne sera pas dans si longtemps Quand j’aurais fini mes voyages Ce serait bon d’en faire autant J’aimerais tant, j’aimerais tant Prendre le temps de vivre Mais mon rêve m’attend Il est temps de le suivre J’aimerais tant et pourtant Quelque chose m’attire Quelque chose de grand Qu’aucun mot ne peut dire On m’a coupé de mes racines Et libre j’ai suivi le vent J’ai fait des rencontres divines D’autres m’ont mené au néant Mais que je rampe ou que je vole J’ai toujours regardé devant Pas de routine qui me colle J’ai profité de chaque instant Est-ce vraiment la bonne école Quitter un port pour le suivant Fallait-il cette course folle ? Pour me sentir vraiment vivant J’aimerais tant, j’aimerais tant Prendre le temps de vivre Mais mon rêve m’attend Il est temps de le suivre Je suis FIER (bien) d’être saltimbanque Oserais-je vous avouer Que la réalité me manque Comme le sol parfois sous mes pieds Et me voici sur cette plage Tout près d’un homme aux cheveux blanc A ramasser ler coquillages Pour quand j’aurai les petits-enfants (Bientôt mes enfants devenus grands Feront sauter sur mes genoux Des mouflets, des moutards, des gluants Qui brailleront à me rendre fou) J’aimerais tant, j’aimerais tant Prendre le temps de vivre Mais mon rêve m’attend Il est temps de le suivre J’aimerais tant et pourtant Quelque chose m’attire Quelque chose de grand, Qu’aucun mot ne peut dire ... |
![]() |
|
#390
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu, спасибо за ответ. Да, я замечала, что у Сальваторе песни как живой огранизм и со временем многие из них меняются. С мелодическим рисунком для меня, практически не владеющей языком, это очевиднее. Иногда он полностью менял музыку. Я уже как-то обращала на это внимание при рассмотрении альбомов. Но и тексты меняются нередко, я также старалась приводить версии.
И возвращаясь к D'ARGENTEUIL LE 17 NOVEMBRE 2007, посмотрела чудные фото с него http://lanotte.forumparfait.com/phot...6b3bb8c5317845 Рекомедую |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
adamo, адамо, сальваторе адамо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сальваторе Адамо. Продолжение | amorine | Музыкальный клуб | 2995 | 16.02.2017 14:40 |
Адамо в Москве!!! | bluesman | Что-Где-Когда | 4 | 15.03.2010 09:12 |
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" | silvermiri | Музыкальный клуб | 6 | 10.05.2009 19:28 |
Сальваторе Адамо. | Zina | Что-Где-Когда | 2 | 11.02.2004 17:03 |
Концерты Адамо в Москве | Boris | Что-Где-Когда | 0 | 19.09.2002 16:23 |