Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 27.01.2003, 15:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
"Mammeles de Tiresias" ("Сосцы Терезии") - опера-бурлеск Пуленка.
Цитата:
Какое отношение Аполлинер имеет к этому
Я, например, про оперу Пуленка не знала. Зато всегда знала, что Mamelles de Tiresias - драма Аполлинера. И ставилась она, кстати, в своё время самим Аполлинером.
Реакция Симоны де Бовуар не удивительна: Tiresias в пьесе - это видоизменившаяся Тереза, феминистка.

rgary, я Вам уже говорила, Вы мне не ответили, я не знаю, каким словарём Вы пользуетесь, но явно либо каким-то маленьким либо плохим: я очень удивилась и специально проверила - и entonner и mine de plomb есть даже в Ганшиной. У Вас действительно сложный текст, места трудные для понимания даже когда понятна вся лексика. А если ещё и словарь не помогает...
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести и понять:) tsvetia Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 30.11.2005 15:08
Не могу понять, что они имели в виду... Riska Учеба во Франции 6 28.04.2005 13:52
Prépositions de temps - не могу понять Monika Французский язык - вопросы изучения и преподавания 9 02.02.2005 22:47


Часовой пояс GMT +2, время: 18:56.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX