|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.03.2002
Сообщения: 86
|
Дорогие друзья, наверное я опять не могу найти в словаре то, что наверняка там есть. Но сроки поджимают и башка уже соображает мало.
Вот такое выражение: Je tirerais bien un coup avec lui sans qu'il le sache... Наверное устойчивое выражение. А вот такая фраза: bouche ouverte aux paroles de ses regards... Это она так признается в любви к Пикассо. Вначале пишет о том что "устрицы его глаз словно висячие сады", а потом вот пишет о его рте.
__________________
Litik |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести и понять:) | tsvetia | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 30.11.2005 15:08 |
Не могу понять, что они имели в виду... | Riska | Учеба во Франции | 6 | 28.04.2005 13:52 |
Prépositions de temps - не могу понять | Monika | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 9 | 02.02.2005 22:47 |