#11
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.03.2002
Сообщения: 86
|
А как вы переведете такие названия произведений Пикассо? Одно "Le Bar des Bains", это он в Руайане писал, а другая - скульптура "L'Homme au mouton". Неужели "Человек с бараном"
И еще. В одном месте любимая собака Пикассо трясет своей шерстью sa chevelure O'Cedar. Я выяснила, что был некий Сенгор Леопольд Седар, государственный деятель, который служил во французской армии, был в немецком плену и участвовал во французском Движении Сопросивления. Может ли шкура собаки сравниваться в его мощной, если у него конечно была мощная, шевелюрой? Или это полный бред?
__________________
Litik |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести и понять:) | tsvetia | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 30.11.2005 15:08 |
Не могу понять, что они имели в виду... | Riska | Учеба во Франции | 6 | 28.04.2005 13:52 |
Prépositions de temps - не могу понять | Monika | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 9 | 02.02.2005 22:47 |