Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.03.2003, 11:03
Мэтр
 
Аватара для Olala
 
Дата рег-ции: 10.04.2002
Откуда: Москва
Сообщения: 1.203
Отправить сообщение для  Olala с помощью ICQ
1. Я думаю, что имя следует перевести как Кристобаль де Сан Альберто...
2. О святом Франциске можно посмотреть вот здесь:

http://www.agnuz.info/Library/texts/...szekzAsyzu.htm

Здесь прямо упоминается название местечка - Альвиано.

Это очень известный эпизод, который описывается и в "Цветочках Франциска Ассизского", только там не указывается место события (вернее указывается название замка, возле которого происходило событие, но не самого местечка). В обоих случаях речь все-таки идет не о воробьях, а о ласточках, к которым св.Франциск обратился с ласковой просьбой не мешать его проповеди, и они его послушались...
Olala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести и понять:) tsvetia Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 30.11.2005 15:08
Не могу понять, что они имели в виду... Riska Учеба во Франции 6 28.04.2005 13:52
Prépositions de temps - не могу понять Monika Французский язык - вопросы изучения и преподавания 9 02.02.2005 22:47


Часовой пояс GMT +2, время: 12:38.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX