lipa1 пишет:
к чему так буквально? Мы о языке. Вы считаете, что нужно перейти на один язык - по этикету, поскольку нельзя исключать человека, не понимающего язык, из беседы. Только есть и другие правила этикета, и они могут вступать в противоречия с первым правилом. Например, встреча русской и французской семьи по поводу свадьбы. Все владеют английским, но в данной ситуации по этикету родителям следует говорить на своих языках (так же как представители государств на международных переговорах не переходят на английский ). Вопрос в том, какое правило, этикет важнее, а не в том, чтобы общаться без правил.
|
На международных переговорах по протоколу каждая сторона имеет переводчика, к чему этот пример здесь? Причем здесь свадьба? Хотя, если уж пошла такая пьянка... как с этим делом на похоронах обстоит?
Затрудняюсь понять, почему Вы не соизволили скромно последовать моему любезному пожеланию, которое я имела сомнительное удовольствие изъявить в посту за нумером 465 и не откланялись. Вот в чем
вопрос-то!