Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.01.2012, 15:29     Последний раз редактировалось melba; 26.01.2012 в 15:37..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеmarykar пишет:
Удивительно и еще как. В первую очередь удивительно, что нашлось такое колличество французов, собравшихся в одном помещении, владеющих английским на таком уровне, чтоб что-то на нем обсуждать. Обратим особое внимание на то ГДЕ происходила описанная сцена. В Высшей Политехнической Школе. То есть элитном заведении. То есть это совершенно нетипичная для Франции ситуация и не надо думать, что так везде и бывает.
Дело не в том, типична ли эта ситуация для Франции или нет. Дело не в конкретном примере. Дело в приципе. Я примеряю эту ситуацию на себя. Если в русскоязычной компании оказался человек, не владеющий русским, не перейти на язык,который он понимает это очень невежливо. По-моему это аксиома.

Кстати выше я рассказала , что я попадала в аналогичнyю ситyацию несколько раз и французы или переходили на англ., или извинялись.
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 26.01.2012, 15:37
Мэтр
 
Аватара для maman N
 
Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
что я попадала в аналогичнyю ситyацию несколько раз и французы или переходили на англ., или же извинялись.
В рабочей обстановке или домашней, дружеской?
__________________
Свободу ищу от железных оков
Тех, что зовутся "житейское счастье"...
maman N вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 26.01.2012, 15:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеmaman N пишет:
В рабочей обстановке или домашней, дружеской?
Пост 396. Разные были обстоятельства.
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 26.01.2012, 20:31     Последний раз редактировалось marykar; 26.01.2012 в 20:35..
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.439
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
Дело не в том, типична ли эта ситуация для Франции или нет. Дело не в конкретном примере. Дело в приципе. Я примеряю эту ситуацию на себя. Если в русскоязычной компании оказался человек, не владеющий русским, не перейти на язык,который он понимает это очень невежливо. По-моему это аксиома.

Кстати выше я рассказала , что я попадала в аналогичнyю ситyацию несколько раз и французы или переходили на англ., или извинялись.
Да ладно... когда я приехала во Францию 10 лет назад, я очень плохо говорила по-французски. Но никто на английских при мне не переходил. Даже те, кто мог бы. Это при том, что все знали, что у меня блестящий английский. И среди наших друзей вполне образованные люди. Многие владеют сносно английским. Не делают этого французы в массе своей. Они свято верят, что это вы дожны делать усилия и учить их язык. Конечно, есть приятные исключения, но это именно исключения.
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 26.01.2012, 23:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеmarykar пишет:
Да ладно... когда я приехала во Францию 10 лет назад, я очень плохо говорила по-французски. Но никто на английских при мне не переходил. Даже те, кто мог бы. Это при том, что все знали, что у меня блестящий английский. И среди наших друзей вполне образованные люди. Многие владеют сносно английским. Не делают этого французы в массе своей. Они свято верят, что это вы дожны делать усилия и учить их язык. Конечно, есть приятные исключения, но это именно исключения.
Возможно вежливые французы исключение и мне просто повезло. Возможно. Но позвольте, если большинство французов бестактны, почему же я должна перенимать эту их черту?
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 27.01.2012, 09:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Нет, не ясна. Похоже, что запутались в трех соснах. Я конечно не модератор, но на на мой взгляд дискуссию бессмысленно продолжать. Идем по кругу уже в который раз.
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 27.01.2012, 09:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.561
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
Нет, не ясна
Этикет - не догма. Демонстрировать приверженность ему в реальной жизни часто выглядит бестактно и неуместно. Вопрос, на каком языке общаться, люди решают в зависимости от ситуации, взглядов, ценностей и пр. Так яснее?
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 27.01.2012, 09:55     Последний раз редактировалось melba; 27.01.2012 в 10:07..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
Этикет - не догма. Демонстрировать приверженность ему в реальной жизни часто выглядит бестактно и неуместно. Вопрос, на каком языке общаться, люди решают в зависимости от ситуации, взглядов, ценностей и пр. Так яснее?
Дошло наконец, следовать этикету " бестактно и неуместно в реальной жизни". Одно ясно- в перлы!
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 27.01.2012, 10:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.561
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
Дошло наконец, следовать этикету бестактно и неуместно в реальной жизни.
к чему так буквально? Мы о языке. Вы считаете, что нужно перейти на один язык - по этикету, поскольку нельзя исключать человека, не понимающего язык, из беседы. Только есть и другие правила этикета, и они могут вступать в противоречия с первым правилом. Например, встреча русской и французской семьи по поводу свадьбы. Все владеют английским, но в данной ситуации по этикету родителям следует говорить на своих языках (так же как представители государств на международных переговорах не переходят на английский). Вопрос в том, какое правило, этикет важнее, а не в том, чтобы общаться без правил.
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 27.01.2012, 10:50
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
к чему так буквально? Мы о языке. Вы считаете, что нужно перейти на один язык - по этикету, поскольку нельзя исключать человека, не понимающего язык, из беседы. Только есть и другие правила этикета, и они могут вступать в противоречия с первым правилом. Например, встреча русской и французской семьи по поводу свадьбы. Все владеют английским, но в данной ситуации по этикету родителям следует говорить на своих языках (так же как представители государств на международных переговорах не переходят на английский). Вопрос в том, какое правило, этикет важнее, а не в том, чтобы общаться без правил.
На международных переговорах по протоколу каждая сторона имеет переводчика, к чему этот пример здесь? Причем здесь свадьба? Хотя, если уж пошла такая пьянка... как с этим делом на похоронах обстоит?

Затрудняюсь понять, почему Вы не соизволили скромно последовать моему любезному пожеланию, которое я имела сомнительное удовольствие изъявить в посту за нумером 465 и не откланялись. Вот в чем вопрос-то!
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Книги на русском языке evalessian Куплю-продам-отдам в хорошие руки 43 06.06.2011 01:14
Особенности устного перевода (выделено из "Сложность общения на русском") Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 30.09.2008 08:33
Сложность общения на русском языке... ok_fr Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 21 05.08.2007 19:08
Язык общения Взрослая Вопросы и ответы туристов 2 17.03.2006 10:55


Часовой пояс GMT +2, время: 18:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX