Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1951
Старое 18.03.2010, 12:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
landrieux, Так и называется подрядчик. Строительный подрядчик.
Знаете висят такие Щиты на стройках России -- Заказчик, подрядчик, исполнитель....
Славик вне форумов  
  #1952
Старое 18.03.2010, 12:12
Мэтр
 
Аватара для Annesyl
 
Дата рег-ции: 28.01.2010
Сообщения: 1.117
Посмотреть сообщениеЯна пишет:
Правила транскрипции (я сначала написала вслед за Вами "транслитерация", но поправлюсь - в данном случае это всё же транскрипция) русских имён собственных (да и вообще - русских слов) во французском языке, а также французских имён и слов в русском языке существуют, они вполне точны и ясны. Действительно, французская транскрипция отличается от английской, например, Ваши примеры - правильные.
Другое дело, что, увы, ни в России ни во Франции большинство людей, занимающихся переводом документов, этим не заморачиваются и, как мне кажется, иногда вообще не знают о существовании правил (говорю как присяжный переводчик: я постоянно вижу, как уже были переданы в документах фамилии, у меня озноб по коже иногда, но я вынуждена ради унификации воспроизводить чужую неграмотность и ставить под ней свою подпись).
Правила передачи имён собственных есть в учебниках по переводу - в учебнике Гака, например.
+1
Мне так имя исковеркали, что даже непосвященные в транскрипцию за голову берутся.
__________________
La bêtise a deux manières d'être : elle se tait ou elle parle. La bêtise muette est supportable. [Honoré de Balzac]
Annesyl вне форумов  
  #1953
Старое 18.03.2010, 12:28     Последний раз редактировалось rose; 18.03.2010 в 12:37..
Мэтр
 
Аватара для rose
 
Дата рег-ции: 07.02.2002
Откуда: Alsace-Moscou
Сообщения: 3.894
нет,
строительный подрядчик - осуществляет строительство ;
это строительная фирма, например
( entreprise générale de construction )
еще есть субподрядчики (sous-traitant)
а заказчик - как раз-таки и есть promoteur,
бывает, что заказчик и частное лицо, либо государство

заказчик - maitre d'ouvrage
архитектор - maitre d'oeuvre
__________________
Тот, кто смеётся последним, видимо, просто не понял шутки.
rose вне форумов  
  #1954
Старое 18.03.2010, 12:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 26.07.2006
Сообщения: 18.491
Посмотреть сообщениеrose пишет:
заказчик - как раз таки и есть promoteur
не спорю...что в словаре нашел техническом.
Славик вне форумов  
  #1955
Старое 18.03.2010, 12:32
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.03.2005
Сообщения: 4.407
Посмотреть сообщениеСлавик пишет:
landrieux, Так и называется подрядчик. Строительный подрядчик.
Знаете висят такие Щиты на стройках России -- Заказчик, подрядчик, исполнитель....
Славик, "подрядчик" - это строитель, строительная фирма.
А кто в России занимается отбором, затем покупкой земельных громадных участков, их застройкой и последующей продажей или арендой. Как называется эта профессия.
Property developer на англ.
landrieux вне форумов  
  #1956
Старое 18.03.2010, 12:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.03.2005
Сообщения: 4.407
Rose, ясно, спасибо. Значит заказчик.
Просто "заказчик" или есть какой-то дополнительный термин для ясности в чём заказчик ?
landrieux вне форумов  
  #1957
Старое 18.03.2010, 12:38     Последний раз редактировалось rose; 18.03.2010 в 12:45..
Мэтр
 
Аватара для rose
 
Дата рег-ции: 07.02.2002
Откуда: Alsace-Moscou
Сообщения: 3.894
Посмотреть сообщениеlandrieux пишет:
Rose, ясно, спасибо. Значит заказчик.
Просто "заказчик" или есть какой-то дополнительный термин для ясности в чём заказчик ?
фирма-заказчик
инвестор-заказчик

Цитата:
Инвестор – физическое или юридическое лицо, финансирующее строительство (ремонт), будущий владелец (собственник) объекта.

Заказчик-Застройщик - физическое или юридическое лицо, сторона договора строительного подряда. Заказчиком-Застройщиком может выступать и Инвестор. Но Инвестор, не желающий непосредственно осуществлять контроль и надзор за строительством и другие обязательства перед подрядчиком, может заключить договор с третьей стороной (Заказчиком-Застройщиком) об оказании услуг такого рода (осуществление функций заказчика-застройщика). С заключением такого договора обязанность осуществления функций заказчика-застройщика переходит от Инвестора к третьей стороне. По законодательству Заказчик-Застройщик должен иметь лицензию на осуществление функций заказчика-застройщика.

Генеральный подрядчик - физическое или юридическое лицо, принявшее на себя обязательства по генеральному договору подряда перед заказчиком по выполнению работ, производимых собственными силами, а также силами сторонних (субподрядных) исполнителей. По законодательству генеральный подрядчик должен иметь лицензии на осуществление соответствующих видов строительной деятельности, в т.ч. на осуществление функций генерального подрядчика

Субподрядчик – физическое или юридическое лицо, заключившее договор субподряда с генеральным подрядчиком (генеральным проектировщиком) на выполнение части работ, которые генеральный подрядчик (генеральный проектировщик) обязан выполнить для заказчика. По законодательству субподрядчик должен иметь лицензии на осуществление соответствующих видов такой генеральный проектировщик?

Генеральный проектировщик - физическое или юридическое лицо, принявшее на себя обязательства по генеральному договору подряда на выполнение проектных и (или) изыскательских работ перед заказчиком по выполнению работ, производимых собственными силами, а также силами сторонних (субподрядных) исполнителей. По законодательству генеральный проектировщик должен иметь лицензии на осуществление соответствующих видов строительной деятельности, в т.ч. на осуществление функций генерального проектировщика.

По договору строительного подряда или подряда на выполнение проектных и изыскательских работ заказчик имеет следующие обязательства перед подрядчиком (проектировщиком, изыскателем):

предоставить для строительства земельный участок;
определить состав работ;
разработать или заказать разработку технической документации и предоставить ее подрядчику;
установить график и сроки выполнения работ;
установить качественные параметры объекта и его частей;
утвердить стоимость работ (смету, договорную цену);
предоставить материалы и оборудование;
содействовать выполнению работ;
проверять ход и качество работ;
контролировать качество материалов, конструкций и изделий;
следить за расходованием средств и материалов;
принимать результаты работ;
оплачивать выполненные работы;
нести риск гибели объекта;
нести риск просрочки приемки объекта.
__________________
Тот, кто смеётся последним, видимо, просто не понял шутки.
rose вне форумов  
  #1958
Старое 18.03.2010, 12:45
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.751
landrieux, здесь ещё застройщик предлагают.
Nathaniel вне форумов  
  #1959
Старое 18.03.2010, 13:01
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Cкажите, пожалуйста, что на французском означает слово geek, как определение, характеристика человека. В Мультитрана нашла только английские значения, и их много. Не знаю, какое выбрать. Можно описательно...
Camille1 вне форумов  
  #1960
Старое 18.03.2010, 13:02
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.03.2005
Сообщения: 4.407
Cпасибо, Rose, за такой полный ответ. Вы мне прояснили ситуацию, а то получалось по-русски либо очень коряво, либо с долгими объяснениями.
Nathaniel, cпасибо за ссылку, буду изучать.
landrieux вне форумов  
  #1961
Старое 18.03.2010, 13:07
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.751
Camille1, по-русски (во французском значение то же), по-французски.
Nathaniel вне форумов  
  #1962
Старое 18.03.2010, 13:11
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеlenalan пишет:
Помогите, пожалуйста, перевести отчество - Геннадьевна.
Guennadievna
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1963
Старое 18.03.2010, 13:16
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеlandrieux пишет:
А кто в России занимается отбором, затем покупкой земельных громадных участков, их застройкой и последующей продажей или арендой. Как называется эта профессия.
Property developer на англ.
Эта профессия прямо так теперь и называется "по-русски" - девелопер

Девелопер — предприниматель, получающий свою прибыль от создания объектов недвижимости (девелопмента), для чего он выступает в качестве: автора идеи проекта, что создавать и где; приобретателя земельного участка под застройку; организатора проектирования объекта (лицензированными проектантами), нанимателя генподрядчика (с лицензией на выполнение функций генподрядчика), управляющих недвижимостью (при необходимости); финансирует сам либо привлекает в случае необходимости инвестиции.

Девелопер — это тот, кто возглавляет строительство, управляет им, беря на себя риски. Главная задача девелопера состоит в том, чтобы добиться максимального увеличения стоимости проекта.

Девелопмент — это любая предпринимательская деятельность, связанная с реконструкцией или изменением существующего здания или земельного участка, приводящая к увеличению их стоимости. В принципе, девелопментом является не только строительство и реконструкция, но и ремонт здания или помещения — в том случае, если он повышает цену продажи или арендную ставку. Такой девелопмент называется реновация.

Девелопмент — это процесс реализации проекта. Девелопментом занимаются компании, которые инвестируют средства в строительство и/или руководят данным процессом


http://developerov.net/development/
http://job.kulichki.net/articles/developer.php
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1964
Старое 18.03.2010, 13:37
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Спасибо, Nathaniel, за ответ, но мне не очень понятны эти значения. В Мультитране то же, на самом деле.

1) Эксцентричный человек, помешанный на технологиях. (Это вообще непонятно, как понимать. И кто такое писал?! Эксцентрика и повернутость на технологиях - это надо такое придумать!) Где-то прочла вчера, что это в положительном смысле имеется ввиду

2) Чокнутый, помешанный. По-русски, здесь отрицательное значение
Camille1 вне форумов  
  #1965
Старое 18.03.2010, 13:41
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.169
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Эта профессия прямо так теперь и называется "по-русски" - девелопер
'Nadine, а как называется тогда по русски французский "développeur"?
( в смысле информатическом) "Разработчик программ"?
Oksy75 сейчас на форумах  
  #1966
Старое 18.03.2010, 13:42
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.751
Camille1, значит, Вам просто такие "помешанные" не попадались Они всегда в курсе последних техноновинок, знают, кто и где 15 минут назад нашёл "дыру" в известной операционной системе, свободно ориентируются в видеоиграх, пишут приложения для своих телефонов, ... Разговаривают на собственном, только им понятном языке. Иногда бывают бородаты и в очках
Nathaniel вне форумов  
  #1967
Старое 18.03.2010, 13:49
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Camille1, значит, Вам просто такие "помешанные" не попадались Они всегда в курсе последних техноновинок, знают, кто и где 15 минут назад нашёл "дыру" в известной операционной системе, свободно ориентируются в видеоиграх, пишут приложения для своих телефонов, ... Разговаривают на собственном, только им понятном языке. Иногда бывают бородаты и в очках
Nathaniel, эксцентриков, помешанных на технологих, не встречала. Думаю, это "редкие"-) люди.

А если серьезно, Вы можете мне подтвердить, что geek - это не просто эксцентричные, чокнутые/помешанные люди в нашем русском понимании, а именно эксцентричные люди, помешанные на ТЕХНОЛОГИЯХ???
Camille1 вне форумов  
  #1968
Старое 18.03.2010, 13:56
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.751
Посмотреть сообщениеCamille1 пишет:
geek - это не просто эксцентричные, чокнутые/помешанные люди в нашем русском понимании, а именно эксцентричные люди, помешанные на ТЕХНОЛОГИЯХ???
Camille1, именно так. Иногда они сами между собой спорят, кто достоин этого высокого звания Достаточно ли быть помешанным только на компьютерных технологиях, или только на видеоиграх, например. Но общий смысл от этого не меняется.
Nathaniel вне форумов  
  #1969
Старое 18.03.2010, 14:11
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
Camille1, именно так. Иногда они сами между собой спорят, кто достоин этого высокого звания Достаточно ли быть помешанным только на компьютерных технологиях, или только на видеоиграх, например. Но общий смысл от этого не меняется.
Что же, спасибо, Nathaniel ! Значит, гик - человек, повернутый на технологиях. Буду знать !-)
Camille1 вне форумов  
  #1970
Старое 18.03.2010, 14:15
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.711
Camille1,
Среди известных гиков: Линус Торвальдс, создатель Linux, Билл Гейтс основатель Microsoft, Ричард М. Столлман из GNU, Стив Возняк из Apple, Сергей Брин и Лэрри Пейдж из Google, Джимми Уэйлс — основатель Википедии
http://ru.wikipedia.org/wiki/Geek
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
  #1971
Старое 18.03.2010, 14:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.03.2005
Сообщения: 4.407
Nadine, спасибо большое за информацию.
landrieux вне форумов  
  #1972
Старое 18.03.2010, 14:44
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
'Nadine, а как называется тогда по русски французский "développeur"?
( в смысле информатическом) "Разработчик программ"?
Просто программист не пойдет ?
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #1973
Старое 18.03.2010, 14:47
Мэтр
 
Аватара для Oksy75
 
Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.169
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Просто программист не пойдет ?
по моему, программист уровнем выше, это скорее инженер (бак + 5), а développeur это технарь (BTS)
Как перевести, не знаю, разработчик не нравится, программист тоже вроде не то...
Oksy75 сейчас на форумах  
  #1974
Старое 18.03.2010, 14:54
Кандидат в мэтры
 
Аватара для La violette
 
Дата рег-ции: 24.04.2008
Откуда: Rouen
Сообщения: 256
пожалуйста не игнорируйте мою просьбу как все предыдущие!
как сказать по-французски:

"Я тронута до глубины души. Ведь я не имею отношения к этому проекту, ничем вам не помогала. Я не достойна такой чести. Безмерно польщена"

Спасибо
La violette вне форумов  
  #1975
Старое 18.03.2010, 15:07
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
Camille1,
Среди известных гиков: Линус Торвальдс, создатель Linux, Билл Гейтс основатель Microsoft, Ричард М. Столлман из GNU, Стив Возняк из Apple, Сергей Брин и Лэрри Пейдж из Google, Джимми Уэйлс — основатель Википедии
http://ru.wikipedia.org/wiki/Geek
Может, по-русски ближайший эквивалент - "ботаник"?
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
  #1976
Старое 18.03.2010, 15:51
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.751
Juls, да нет, по-русски так и говорят гик Ботаник - это немного не то. Мне каацца.
Nathaniel вне форумов  
  #1977
Старое 18.03.2010, 20:04
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Лансуа
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Bélarus
Сообщения: 315
Отправить сообщение для  Лансуа с помощью ICQ
Уважаемые, C'est la même chose = Это одно и тоже
Да ?
__________________
Ici, c'est lensois !
Лансуа вне форумов  
  #1978
Старое 18.03.2010, 20:15
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Smile

Посмотреть сообщениеAnnesyl пишет:
+1
Мне так имя исковеркали, что даже непосвященные в транскрипцию за голову берутся.
да, я согласна с вами.
Иногда так имена и фамилии коверкают , что люди потом годами мучаются
И переводчики зачастую не заморачиваются . Но я всетаки предпочитаю не транскрипцию, а транслитерацию. Особенно когда касается перевода фамилий нерусского происхождения (армянского или азербайджанского например). В учебниках Гака конечно есть транскрипция русских имен. Но.. Российские власти выдают загранпаспорта , используя неизвестно кем созданную программу. И это совсем не соответсвует французской транскрипции .. к сожалению..
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #1979
Старое 18.03.2010, 20:17
Мэтр
 
Аватара для Elena Beau
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
Посмотреть сообщениеЛансуа пишет:
Уважаемые, C'est la même chose = Это одно и тоже
Да ?
ну в принципе да.. только все зависит от контекста..
__________________
traductrice assermentée
присяжный переводчик в Лотарингии
французский, русский, английский
camellia15@mail.ru
03.82.83.39.91
06.73.23.35.53

информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426
Elena Beau вне форумов  
  #1980
Старое 18.03.2010, 23:08
Мэтр
 
Аватара для Juls
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Откуда: London
Сообщения: 3.513
Посмотреть сообщениеLa violette пишет:
пожалуйста не игнорируйте мою просьбу как все предыдущие!
как сказать по-французски:

"Я тронута до глубины души. Ведь я не имею отношения к этому проекту, ничем вам не помогала. Я не достойна такой чести. Безмерно польщена"

Спасибо
Je suis profondément touchée. Je n'ai même pas participé à ce projet et je n'ai pas été très utile. Je ne mérite pas tout cet honneur. Je suis extrèmement flattée.
__________________
It is ok for me to have everything I want
«Модель хороша, если она приносит пользу. Если она начинает вас ограничивать, от нее следует отказаться»
Juls вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 16:06.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX