Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.05.2004, 22:11     Последний раз редактировалось Яна; 21.05.2004 в 17:12..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Видите ли, не надо строить иллюзий насчёт "Прочувствовать артикль". Никогда ни Вы ни я его не "прочувствуем", потому что это не наш родной язык. Французы - да, они "прочувствуют", но объяснить не смогут. Изучающим же - лучше объяснить.

Насчёт правил: нужно пользоваться теми, которые вам удобнее. Но никакого противоречия между правилом из учебника Рощупкиной (и в других учебниках оно обычно так же приводится - ничего против Рощупкиной не имею, она чудесный специалист и человек).
Преимущество правила в моей формулировке в том, что оно не ограничивается некоторым набором слов (потому что иначе, когда появляется collection de, к примеру, вы в растерянности - его нет в списке! - и не знаете, как поступить. К тому же исключения la plupart de, bien de, la  moitié de и проч. можно и запоминать не как исключения, а понять их логику (хотя я и считаю, что в начале изучения лучше их заучить как исключения). Эта  же самая  логика и правильное использование моего правила позволит Вам с уверенностью сказать:

Un vase rempli de fleurs. Но и Un vase rempli des fleurs qu'on m'a offertes hier.

J'ai beaucoup d'amis. Но и Beaucoup des amis avec qui j'ai fait mes études sont partis à l'étranger.

J'ai acheté un kilo de pain. Но и J'ai acheté un kilo du pain que le boulanger ne fait que pour moi.

И быть уверенным, что в каждой паре обе фразы - правильные.


Ваши примеры с Гогеном:
СДФ пишет:
А если бы мы знали что это за картины, например, правильно было бы :
1) "C'est sa collection de tableaux de Gauguin" ?
если следовать вышеуказанному  правилу, то наверное должно быть
2) C'est sa collection des tableaux de Gauguin" ?
- это чистой воды путаница. Какому это Вы правилу следуете?

Выше приводился пример правильной фразы: C'est sa collection de tableaux.

Если Вы добавляете Гогена, ничего не меняется: С'est sa collection de tableaux de Gauguin.

Потому что то обстоятельство, что это картины Гогена, ничего с грамматической точки зрения в нашем знании об этих картинах не меняет. Во всех учебниках в разделе об артикле предлагается посмотреть на существительное, охарактеризовано ли оно или определено, и в зависимости от этого выбирать артикль.
"Красивое платье", "вкусный пирог", "картины Гогена", "дорогие часы" - всё это характеристики, предмету даётся некоторое описание, но оно не позволит Вам безошибочно выбрать ИМЕННО ТЕ платье, пирог, картины, часы из ряда предложенных. Тут заложен неопределённый артикль.
"Платье, в котором она была на свадьбе", "пирог, что мы ели в обед", "картины Гогена, написанные на Таити", "дорогие часы, которые он потерял в Италии" - совсем другое дело, существительные определены, говорящим абсолютно ясно, о каком именно предмете или предметах всякий раз идёт речь, артикль тут определённый.

Возвращаясь к Гогену: теоретически фраза C'est sa collection des tableaux de Gauguin возможна. Только означает она не "Это его собрание картин Гогена", а "Это его собрание ВСЕХ СУЩЕСТВУЮЩИХ картин Гогена" (то есть предполагается, что все картины Гогена находятся в одной частной коллекции). Если картин у Гогена у него несколько (что более вероятно, хоть и маловероятно), то, как я уже сказала: C'est sa collection de tableaux de Gauguin! Можете спросить у какого хотите француза (желательно всё же не малограмотного), он Вам именно эту фразу и скажет, только вот объяснить сумеет навряд ли.


Я охотно верю, что разобраться с артиклями крайне сложно, на это нужно время, терпение, желание и умение разобраться. И всё равно все ошибки никогда не уйдут.
У меня только единственная просьба: если в моих объяснениях что-то непонятно, я объясню снова или как-то по-другоиу (хотя ещё раз: заочно это крайне сложно), но только не "переобъясняйте" их публично по-своему (для себя - переобъясняйте сколько угодно!), потому что это не обязательно правильно и может сбить с толку других.

Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Мы должны прочувствовать атмосферу, а не всё посмотреть" - Л.Н. Anastasy Вопросы и ответы туристов 13 01.05.2009 21:13
Нулевой артикль... Жоржик Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 02.09.2007 23:25


Часовой пояс GMT +2, время: 22:00.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX