Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.03.2003, 23:18     Последний раз редактировалось Яна; 12.05.2004 в 17:05..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Цитата:
Во второй - я бы так сказала: c'est sa collection des tableaux - слитный артикль (article contract&eacute, образованный путём слияния предлога de (collection de) и определённого артикля les (tableaux). И грамматика Штейнберга так поясняет. Но тут пришёл муж и сказал: c'est sa collection de tableaux.
Локидор, муж Ваш прав.
Вы применили "то самое" правило, но не до конца.

Объясняю, как не учат в учебнике, как учила меня моя школьная учительница, как я потом учила своих учеников.

Рассматривается случай с конструкцией, заканчивающейся предлогом de (avoir besoin de..., plein de..., сollection de... и т.п.)

Если дальше вам нужно использовать существительное с ОПРЕДЕЛЁННЫМ АРТИКЛЕМ, то получается article contracté (см. мессидж Локидор + это есть во всех учебниках):
de + le = du
de + l' = de l'
de + la = de la
de + les = des

А вот если нужно использовать существительное с НЕОПРЕДЕЛЁННЫМ АРТИКЛЕМ или ЧАСТИЧНЫМ АРТИКЛЕМ (который является разновидностью неопределённого), то в грамматиках обычно не говорят об article contracté, ну а я всё равно о нём  говорю и предлагаю продолжить табличку, итак:

Неопределённый:
de + un = d'un
de + une = d'une
de + des =de

Частичный:
de + du = de
de + de l' = de
de + de la = de


(полужирным шрифтом выделены случаи, представляющие обычно наибольшую трудность)

Вернёмся к нашим картинам.
Он коллекционирует картины. - Тут в "картинах" явно неопределённый артикль, проблем нет, Il collectionne des tableaux.
Это его коллекция картин. - Тут то же самое: в "картинах" "заложен" неопределённый артикль, мы не знаем о них ничего (всё аналогично первой фразе), те картины, что входят в его коллекцию, это опять des tableaux. Только по-французски необходимо сказать collection de (предлог de) и только потом говорить про des tableaux (des - неопределённый артикль множественного числа). Смотрим в табличке: de + des = de, строим фразу:
C'est sa collection de tableaux.
Ни один француз не придерётся!!!

Упражнения на артикль: кто про что, а я про Cours pratique de grammaire francaise Поповой и Казаковой.
И попробуйте сделать табличку, что я попыталась объяснить. Это очень помогает (хотя, возможно, я не очень ясно объяснила, заочно это труднее).

Цитата:
Кто ни разу не ошибся в выборе артикля, пусть первым бросит в меня что хочет.
В меня тоже.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Мы должны прочувствовать атмосферу, а не всё посмотреть" - Л.Н. Anastasy Вопросы и ответы туристов 13 01.05.2009 21:13
Нулевой артикль... Жоржик Французский язык - вопросы изучения и преподавания 8 02.09.2007 23:25


Часовой пояс GMT +2, время: 01:43.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX