Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #421
Старое 26.01.2012, 10:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеBetina пишет:
Про французов хочу написать. Мой муж иногда читает лекции по своему предмету во Франции. На английском, в Ecole Polytechnique. Французского не знает совсем. Что его поразило в один из первых приездов - что когда он решил посетить один из научных семинаров (в качестве слушателя, просто интересно ему было - какие темы обсуждают французские коллеги), ведущий семинара, заметив его сказал: "Среди нас есть коллега, который не говорит по-французски, поэтому предлагаю перейти на английский" и далее обсуждение продолжилось на английском. А могли бы не переходить на английский - хочешь понимать о чем говорим - вот и учи французский. Мужу было приятно, он и не ожидал. Пришел на семинар, чтобы на формулы посмотреть - они на всех языках одинаковые
Все перешли на англ. ради одного человека, ничего удивительного, а просто нормальное, корректное поведение.
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #422
Старое 26.01.2012, 10:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для ландыш
 
Дата рег-ции: 04.11.2009
Откуда: Москва-IDF
Сообщения: 356
Вetina, это из области рабочей этики . Все таки есть разница между поведением дома и на работе.
ландыш вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #423
Старое 26.01.2012, 11:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеландыш пишет:
Вetina, это из области рабочей этики . Все таки есть разница между поведением дома и на работе.
Так как муж Bettin удивился, можно сделать вывод , что в России и рабочая этика другая.

Семья держится на уважении к друг другу, знаю звучит как нотация, но все же...
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #424
Старое 26.01.2012, 11:23
Мэтр
 
Аватара для maman N
 
Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
Посмотреть сообщениеKaterina_nn пишет:
Нет, не в самом интересном месте. Просто начинается фраза по-французски, но через пару-тройку слов мыона скатывается на русский и шпарит на нем до конца
Я бы на Вашем месте перевела бы мужу, если ему ТАК интересно. У меня муж понимает, что случаев говорить по-русски тут не так много для меня и детей.
Всю-таки дело в Ва и в Вашем муже, а не в Вашей подруге. Очень тут хорошо написала Maina, что по-русски говорить -это ка воздух испортить. Такое общение искусственно и напряжённо поэтому вряд ли подруге захочется такое общение.

Посмотреть сообщениеLeoli пишет:
хмммм.... и даже в голову не пришло, что как раз Вас и обсуждают, мол, расселась тут, ноги не так подогнула, юбка не так легла, объела нас, .... ????
Значит психиатрам и психологам на Вас не заработать
__________________
Свободу ищу от железных оков
Тех, что зовутся "житейское счастье"...
maman N вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #425
Старое 26.01.2012, 11:24
Кандидат в мэтры
 
Аватара для ландыш
 
Дата рег-ции: 04.11.2009
Откуда: Москва-IDF
Сообщения: 356
melba, согласна что уважение один из из основных компонентов" цементирующих" семью, но в некоторых парах не обязательно главный, поэтому и написала что семья и работа разные вещи, на работе ты должен , в семье по желанию.
ландыш вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #426
Старое 26.01.2012, 11:37     Последний раз редактировалось maman N; 26.01.2012 в 15:41..
Мэтр
 
Аватара для maman N
 
Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
Однажды я попала на типично русский правзник, масленница для семей. Многие пришли с детьми и без мужей, некоторые с мужьями. Детей отправили в сад, где они между собой говорили только на французском. Взрослые сели за большой стол, где общую беседу всети было трудно посколько было очень много народу. Все говорили только на французском, в том числе русские между собой (иногда переходили на русский, потом опять на французский между собой, как будто стыд испытывали) и даже к моей дочери, котороя присоединилась к взрослым, обращались по-францусзки. Я специально села в тот конец стола, где были русские буз мужей. Я попросила с моей дочкой по фрнацузски не говорить посколько ситуаций, в которых дочь могда общаться по-русски не так уж много и мы собственно ради этого туда и пришли. Встреча шла в рамках приобщения к "нашим традициям". К тому же разговоры велись на тему общения по-руски наших детей: на каком языке они говорят дома между собой, с родителями, ходят они в русские школы/кружки... Мужья, которые пришли на русский праздник, целью которого было приобщение к русским традициям были удивлены, что разговоры шли по-французски. Хозяйка дома по французски понимает и говорит, но не идеально.
В рамках линии данной темы, можно ли говорить о невоспитанности?
На впорос, считать ли французского мужа невоспитанным в ситуации, когда он среди нефранцузов обшается и один не понимает общий язык, отвечу позже.
__________________
Свободу ищу от железных оков
Тех, что зовутся "житейское счастье"...
maman N вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #427
Старое 26.01.2012, 12:09
Мэтр
 
Аватара для Katerina_nn
 
Дата рег-ции: 11.03.2006
Откуда: Нижний Новгород - Париж - Монтрёй
Сообщения: 5.808
Отправить сообщение для  Katerina_nn с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеmaman N пишет:
Я бы на Вашем месте перевела бы мужу, если ему ТАК интересно. У меня муж понимает, что случаев говорить по-русски тут не так много для меня и детей.
Всю-таки дело в Ва и в Вашем муже, а не в Вашей подруге.
В этой истории мой муж не фигурирует вообще

Посмотреть сообщениеmaman N пишет:
Очень тут хорошо написала Maina, что по-русски говорить -это ка воздух испортить.
Это такой "шютка юмора"?..
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c)
Katerina_nn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #428
Старое 26.01.2012, 12:13     Последний раз редактировалось maman N; 26.01.2012 в 12:16..
Мэтр
 
Аватара для maman N
 
Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
Посмотреть сообщениеKaterina_nn пишет:
Это такой "шютка юмора"?..
Нет, увы это скорее грустно, чем смешно.
Как я после этой темы буду сильнее любить и ценить моего мужа, который с понимаем относится к русскоязычному общению и даже, зная "пару слов" пытается говорить с моими родственниками и друзьями по-русски.
__________________
Свободу ищу от железных оков
Тех, что зовутся "житейское счастье"...
maman N вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #429
Старое 26.01.2012, 12:28
Мэтр
 
Аватара для Betina
 
Дата рег-ции: 15.10.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 4.207
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
Так как муж Bettin удивился, можно сделать вывод , что в России и рабочая этика другая...
Вы совсем не тот вывод сделали
Рабочая этика в России не другая. Когда предполагается совместная работа, то как правило, обсуждается заранее рабочий язык, не так ли? Просто здесь не было рабочей необходимости, т.к. даже не знали, что он придет. Он на тот семинар пришел как интересующийся - увидел объявление и решил посмотреть. Да и так бы все понял - у него специальность, где больше пишут, чем говорят
Т.е. прямой необходимости, в общем, не было.
А написала здесь, чтобы привести пример, что не всегда французы говорят только на своем языке, даже когда их абсолютное большинство. И опять же - сразу все перешли на английский - это к тому, что иногда есть мнения, что французы "не дружат" с иностранными языками. Т.е. не было того, кто бы сказал: "Нет, я не понимаю по английски и будем продолжать на французском".
Betina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #430
Старое 26.01.2012, 12:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.557
Посмотреть сообщениеMaina пишет:
Оказывается, я была просто обязана требовать перевода )))
Вы не поняли - как раз не стоит требовать перевода - можно многое понять и без него, просто для этого нужны внимательность, интерес к собеседникам и пр., что позволяет человеку называться коммуникабельным. Перевод в таком случае нужен минимальный и эпизодический. Одни люди делают над собой усилия, чтобы участвовать в беседе, понимать собеседника при минимальном владении иностранным языком, а другие - нет.
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #431
Старое 26.01.2012, 13:19
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
Семья держится на уважении к друг другу, знаю звучит как нотация, но все же...
Так уважение - это когда оно взаимное, а не "одностороннее", иначе это как-то иначе называется. Не только жена должна уважать мужа и говорить на его языке, но и он должен уважать ее право говорить на любом другом языке. Если жене изредка хочется поговорить на другом языке со совей подругой, обычно муж вполне понимает и уважает ее желание. Речь не идет о лекциях, деловых переговорах и больших компаниях. Всего лишь подруга в гости пришла.
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #432
Старое 26.01.2012, 13:29
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
Одни люди делают над собой усилия, чтобы участвовать в беседе, понимать собеседника
да, только собеседники - это когда беседуют, то есть, все участвуют в обсуждении. Да, это странно "беседовать" на разных языках, когда "собеседник" не понимает - беседа попросту не может состояться.
А когда непонимающий язык человек просто присутствует в комнате, а двое или трое других говорят между собой, то они не беседуют, и в такие момент они не собеседники.
Например, один член семьи отправляет младшего в магазин и дает поручения что купить или спрашивает принесли ли почту, или не звонил ли дядя, да что угодно, свои бытовые вопросы, то это не беседа. Мне, непонимающей их язык, в этом участвовать не обязательно, и даже наоборот излишне совать свой нос в чужие дела. И также было бы странно мне встать и выйти в другую комнату и было бы ну очень странно, если бы они все выходили в другую комнату, чтобы поговорить на своем языке . В этот момент они не собеседники, а просто говорят между собой в моем присутствии, и мне вмешиваться не нужно, что меня нисколько не напрягает.
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #433
Старое 26.01.2012, 15:00
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.439
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
Все перешли на англ. ради одного человека, ничего удивительного, а просто нормальное, корректное поведение.
Удивительно и еще как. В первую очередь удивительно, что нашлось такое колличество французов, собравшихся в одном помещении, владеющих английским на таком уровне, чтоб что-то на нем обсуждать. Обратим особое внимание на то ГДЕ происходила описанная сцена. В Высшей Политехнической Школе. То есть элитном заведении. То есть это совершенно нетипичная для Франции ситуация и не надо думать, что так везде и бывает.
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #434
Старое 26.01.2012, 15:10     Последний раз редактировалось maman N; 26.01.2012 в 15:13..
Мэтр
 
Аватара для maman N
 
Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
можно многое понять и без него, просто для этого нужны внимательность, интерес к собеседникам и пр.,
Вчера убедилась: в музыкалке пока ждала сына, болтала со знакомыми, которые знают, что я с детьми говорю по-русски и очень положительно к этому относятся.
Вышел мой сын и задал мне по-русски вопрос, я на него так ответила, что все поняли, о чём, я их специально спросила, поняли или нет, речь о хороших знакомых, которые не будут говорить, что поняли "из вежливости". Причём речь шла о конкретном человеке, который находился рядом. Вообще с французами проще: они обычно хорошо понимают необходимость общения на родном языке, а главное не пытаются никого "учить, как надо", а просто принимают во внимание, что кто-то делает так, относятся с уважением.
__________________
Свободу ищу от железных оков
Тех, что зовутся "житейское счастье"...
maman N вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #435
Старое 26.01.2012, 15:29     Последний раз редактировалось melba; 26.01.2012 в 15:37..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеmarykar пишет:
Удивительно и еще как. В первую очередь удивительно, что нашлось такое колличество французов, собравшихся в одном помещении, владеющих английским на таком уровне, чтоб что-то на нем обсуждать. Обратим особое внимание на то ГДЕ происходила описанная сцена. В Высшей Политехнической Школе. То есть элитном заведении. То есть это совершенно нетипичная для Франции ситуация и не надо думать, что так везде и бывает.
Дело не в том, типична ли эта ситуация для Франции или нет. Дело не в конкретном примере. Дело в приципе. Я примеряю эту ситуацию на себя. Если в русскоязычной компании оказался человек, не владеющий русским, не перейти на язык,который он понимает это очень невежливо. По-моему это аксиома.

Кстати выше я рассказала , что я попадала в аналогичнyю ситyацию несколько раз и французы или переходили на англ., или извинялись.
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #436
Старое 26.01.2012, 15:37
Мэтр
 
Аватара для maman N
 
Дата рег-ции: 21.05.2004
Откуда: пригород Парижа
Сообщения: 29.302
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
что я попадала в аналогичнyю ситyацию несколько раз и французы или переходили на англ., или же извинялись.
В рабочей обстановке или домашней, дружеской?
__________________
Свободу ищу от железных оков
Тех, что зовутся "житейское счастье"...
maman N вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #437
Старое 26.01.2012, 15:39     Последний раз редактировалось lipa1; 26.01.2012 в 15:44..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.557
Посмотреть сообщениеMaina пишет:
Мне, непонимающей их язык, в этом участвовать не обязательно, и даже наоборот излишне совать свой нос в чужие дела.
То есть, пока не выучите язык или пока к Вам переводчика не приставят, так и будете "чужой"? Совать нос в чужие дела - это просто азбучная истина, только к чему Вы ее озвучили непонятно.

Если Вас на прием пригласили и не позаботились о том, как при незнании вами языка включить вас в беседу - это одно дело. Если при этом перевода нет и вам даже на пальцах не объясняют смысл происходящего, а на ваши попытки издать членораздельный звук не обращают внимания или смотрят, как на инопланетянина, то, конечно, в этой ситуации вы - чужак. Либо пригласившие решили поиздеваться или не подумали...

Но среди друзей, родных и коллег незнание языка не освобождает человека от обязанности поддерживать общение - теми средствами, которые доступны.
Непонимание кем-то из собеседников языка только в редких официальных случаях предполагает процедуру перевода. ПРи этом часто об этом заботится сам "непонимающий" (оплачивает услуги переводчика). Не лежит эта обязанность на окружающих, даже на близких. Случай, когда все владеют каким-то одним, не родным языком, по-моему, и обсуждать нечего. Не воспользоваться этим языком могут помешать только особые, конкретные обстоятельства.

В общем, мое мнение - тем, кто в силу обстоятельств, общается с иноязычными, нужно учить язык. Ну, то есть сделать над собой усилие
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #438
Старое 26.01.2012, 15:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеBetina пишет:
Вы совсем не тот вывод сделали
И опять же - сразу все перешли на английский - это к тому, что иногда есть мнения, что французы "не дружат" с иностранными языками. Т.е. не было того, кто бы сказал: "Нет, я не понимаю по английски и будем продолжать на французском".
Сейчас поняла. Вы хотели нам здесь рассказать о том, что французы владеют английским.
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #439
Старое 26.01.2012, 15:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.557
Да, если буквально об особенностях общения на языке, который собеседник не понимает - это использование невербальных средств, потому как в широком смысле язык - это ЗНАК, система знаков. Отсюда в таком общении множество жестов, разнообразная мимика и т.п.
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #440
Старое 26.01.2012, 15:55
Мэтр
 
Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
Посмотреть сообщениеmaman N пишет:
В рабочей обстановке или домашней, дружеской?
Пост 396. Разные были обстоятельства.
melba вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #441
Старое 26.01.2012, 16:13
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
Но среди друзей, родных и коллег незнание языка не освобождает человека от обязанности поддерживать общение - теми средствами, которые доступны.
Опять "обязанность поддерживать общение" . Откуда это? Почему это обязанность?
Для меня общение - это роскошь, я его очень ценю, но не считаю обязанностью .
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #442
Старое 26.01.2012, 16:41     Последний раз редактировалось lipa1; 26.01.2012 в 16:56..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.557
Посмотреть сообщениеMaina пишет:
Для меня общение - это роскошь, я его очень ценю, но не считаю обязанностью
Maina, Вы русский язык понимаете? Речь идет о том, когда из-за незнания языка приходится отказывать себе (и другим) в удовольствии-роскоши общения! Заставлять себя, прикладывать усилия нужно для преодоления этого недостатка (ограничителя), а не в смысле заставлять себя общаться. Можно, например, читать мысли друг-друга, но это ж какими способностями надо обладать Не всем дано. И нмкто не обязан эту роскошную вещь преподносить нам на блюдечке

И, замечу, общение предполагает удовольствие, радость. Но не всегда то, что доставляет удовольствие одному, так же приятно другому. Трудно представить, что для этого не требуются усилия - тактичность, внимательность, заинтересованность, умение слышать других, очень много всего... Потому и говорят - "роскошь общения" - в смысле РЕДКАЯ вещь, не многим доступная. Есть еще выражение - "он редкий собеседник". Не много таких людей, и если Вы из их числа, можно только порадоваться за Ваших знакомых.
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #443
Старое 26.01.2012, 18:07
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
В общем, мое мнение - тем, кто в силу обстоятельств, общается с иноязычными, нужно учить язык. Ну, то есть сделать над собой усилие
Как вы это себе представляете на практике? Ладно, если под общением с иноязычными подразумеваются только люди одной национальности, допустим, французы. Можно выучить один язык, да и то не любой. Два языка уже не каждый осилит. Я даже не вспомню, с людьми скольких национальностей общаюсь - столько языков точно не осилю ))) .
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #444
Старое 26.01.2012, 18:08
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
Maina, Вы русский язык понимаете? Речь идет о том, когда из-за незнания языка приходится отказывать себе (и другим) в удовольствии-роскоши общения! Заставлять себя, прикладывать усилия нужно для преодоления этого недостатка (ограничителя), а не в смысле заставлять себя общаться.
Это нереально - выучить СТОЛЬКО языков. Для меня - нереально. Я не полиглот . Однако это не мешает общаться с людьми из разных стран на английском )))
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #445
Старое 26.01.2012, 18:42
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.557
Посмотреть сообщениеMaina пишет:
Это нереально - выучить СТОЛЬКО языков.
СКОЛЬКО? Такое впечатление, что Вы разговариваете сами с собой. Я в такие дебри не готова углубляться.
Ваша точка зрения по проблеме "Особенности общения на русском (любом другом) языке в присутствии не понимающих язык" -
Посмотреть сообщениеMaina пишет:
это не мешает общаться с людьми из разных стран на английском )))
?

Присутствующие НЕ ПОНИМАЮТ английского, но ВАм это не мешает. Действительно, Вам-то что
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #446
Старое 26.01.2012, 18:48
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
lipa1, понятно, каждый о чем-то своем . Кто о французских мужьях, кто обо всех иностранных языках в принципе. Ладно, проехали. Все равно тема по сути ни о чем .
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #447
Старое 26.01.2012, 18:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 09.06.2008
Сообщения: 16.557
Посмотреть сообщениеMaina пишет:
Все равно тема по сути ни о чем
А Вы говорите, общение - роскошь)
lipa1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #448
Старое 26.01.2012, 19:33
Мэтр
 
Аватара для Maina
 
Дата рег-ции: 27.05.2006
Откуда: 78
Сообщения: 6.315
Посмотреть сообщениеlipa1 пишет:
А Вы говорите, общение - роскошь)
Да, но только когда общение основанно на общности, а не на поиске различий и барьеров.
__________________
- Видишь суслика?
- Нет.
- И я не вижу. А он есть.
Maina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #449
Старое 26.01.2012, 20:31     Последний раз редактировалось marykar; 26.01.2012 в 20:35..
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.439
Посмотреть сообщениеmelba пишет:
Дело не в том, типична ли эта ситуация для Франции или нет. Дело не в конкретном примере. Дело в приципе. Я примеряю эту ситуацию на себя. Если в русскоязычной компании оказался человек, не владеющий русским, не перейти на язык,который он понимает это очень невежливо. По-моему это аксиома.

Кстати выше я рассказала , что я попадала в аналогичнyю ситyацию несколько раз и французы или переходили на англ., или извинялись.
Да ладно... когда я приехала во Францию 10 лет назад, я очень плохо говорила по-французски. Но никто на английских при мне не переходил. Даже те, кто мог бы. Это при том, что все знали, что у меня блестящий английский. И среди наших друзей вполне образованные люди. Многие владеют сносно английским. Не делают этого французы в массе своей. Они свято верят, что это вы дожны делать усилия и учить их язык. Конечно, есть приятные исключения, но это именно исключения.
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #450
Старое 26.01.2012, 21:17     Последний раз редактировалось dada; 26.01.2012 в 22:38..
Мэтр
 
Аватара для dada
 
Дата рег-ции: 02.05.2008
Сообщения: 22.042
Посмотреть сообщениеmaman N пишет:
не понятно другое: во что бы то ни стало угодить чьему-то французскому мужу, который за ... цать лет не удосужился понимать язык своей жены, её родителей, своих детей в конце концов и ВСЕ в угоду ему одному должны говорить по-французски. В такой ситуации как?.
В такой ситуации сложно. Много лет мне рассказывали одну и ту же историю, происходившую по несколько раз в год; персонажи и настроение истории не менялись в течение всех этих лет. Итак, праздник, за столом четыре семейные пары - четыре русские женщины, три русских мужчины и один американец. Ради него все говорят на английском. Если переходили на русский, непонимающий он оскорблялся. Все английским владеют свободно - но , видимо, все равно на чужом языке не расслабишься.
dada вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Книги на русском языке evalessian Куплю-продам-отдам в хорошие руки 43 06.06.2011 01:14
Особенности устного перевода (выделено из "Сложность общения на русском") Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 30.09.2008 08:33
Сложность общения на русском языке... ok_fr Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 21 05.08.2007 19:08
Язык общения Взрослая Вопросы и ответы туристов 2 17.03.2006 10:55


Часовой пояс GMT +2, время: 21:18.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX