Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 01.10.2001, 16:19
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Вопрос к Георгию

Георгий, не расскажите ли об особенностях канадской версии французского языка по сравнению с языком Франции? Они, как я понимаю, лексикологические и, вероятно, фонетические. Или какие-то еще? Если можно, с примерами (особенно по лексике).
И второй вопрос: как франкоговорящие канадцы относятся к еврофранцузскому языку? Кого они считают "курицей", а кого "яйцом"? А Жак Картье для нынешних канадцев - он кто?
Заранее merci.





Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 02.10.2001, 05:37
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Борис, боюсь, что не отвечу правильно.

Дело в том, что различий слишком много... Фонетически - очень большая разница. Француза отличаешь с первого слова от "наших". Прилипает быстро.

Моя бывшая супруга (это для женщин упоминаю), приехав во Францию после ГОДА жизни в Квебеке и заказав чашку кофе в центре Парижа, получила ответ: - Вам, канадцам, наш кофе понравится... После одной фразы, с учетом того, что до этого ни разу в Квебеке не была, но работала во Франции.

Считается, что произношение у нас ближе к строфранцузскому. Лексика, грамматика - тоже. Оно и понятно - замкнутое пространство.

Масса квебекизмов, конечно, масса англицизмов, причем не тех, что во Франции или не в том роде (джоб - у вас женский род, вроде бы?).

Но если начать говорить подробно, то это книга, поэма...

Конечно, литературный язык более близок, но отличия большие.

Как-то считается, что мы сохраняем старофранцзуский язык в большей степени, этим и гордимся, хотя с научной точки зрения это не так.

Примеров можно давать множество. Но даже с "села-са" начать, и то ясно: "села" почти не употребляется, только "са" (у меня трудности с переключением клавиатуры, пардон). И так по всем параметрам - от частотности употребления до построения фразы в некоторых случаях. Есть целые огромные словари "квебекского языка".

А Картье (если он был в Канаде :-)), - патриарх, конечно, ну и что, что "штрафником" был - все мы такие тут... Не зря самая квебекская фамилия - Де ла Руа (пишется через игрек).

Когда-то привезли 500 дам легкого поведения, дали им эту фамилию, отдали в жены солдатам, с тех пор это древнейшая и почетнейшая фамилия настоящего квебекца...

Но "французской провинцией" себя не считаем. Мы гораздо больше "франкофоны", чем вы. Тоже понятно - окружение, выживать надо.

Так что, вот так, как-то общие рассуждения только...

Борис, личный вопрос: а Вы не знаете Владимира Алексеева - переводчика, живет в Париже. Хочу найти... Он на пенсии давно... Нашел его книгу в инете - в библиотеке, а вот адрес и телефон не найду...
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 02.10.2001, 08:36
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Спасибо, Георгий, за пространный ответ. К этой теме мы еще вернемся, поделюсь с вами кое-какими впечатлениями, но - попозже.
Владимира Алексеева не знаю. А что за книга в инете? Не подскажите адрес библиотеки?
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 02.10.2001, 12:10     Последний раз редактировалось Яна; 06.06.2004 в 15:30..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Однажды такой же вопрос был задан на одном весьма многонациональном дискуссионном листе. Порывшись в архивах, я отыскала ответ франкофона по имени Пьер Деклер (Pierre Declercq),  предлагаю пересказ его заметок.

Текст переехал.
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 02.10.2001, 13:32
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Спасибо всем за мнения, а Яне за информацию - почитать было очень интересно..
Несколько замечаний от себя:
"И, наконец, полное неприятие англицизмов как в случаях с "fin de semaine" или "courriel" /во Франции говорят "week-end" и "e-mail" - во Франции больше слышала вариант mel вместо e-mail а вот week-end употребляется не так часто, как об этом говорит автор, с мой точки зрения..
"Большинство этих выражений не используется в письменной речи. Я бы даже сказал, что качество письменной речи в квебекских изданиях выше, чем у французских коллег (французский язык в квебекском "Девуар" лучше, чем во французском "Монде"

- Согласна только частично - вообще-то есть просто жупрналисты, говорящие хуже или лучше.. Я по стилю предпочитаю Монд - читаю его постоянно в сети... Кстати, в России мне не хватает язвительной Marianne - ее он-лайн издание не так полно, как печатное..

О марсельских словечках читала просто-таки с наслаждением - близко до боли.. Я даже через год жизни во Франции не могу избавиться от маресльского акцента и при разговоре (не деловом, естессно) часто говорю почти на арго :-)
Если интересно - могу рассказать об особенностях марсельского языка... В отдельной теме.. Для лингвистов будет очень интересно - самый большой языковой "компот", который я встречала в моей жизни...


nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 02.10.2001, 13:43
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Яне: спасибо за развернутый ответ!
Нелле: очень хочется услышать про марсельский "компот"!
Георгию: нескромный вопрос из сугубо профессионального любопытства: в какой области вы делаете переводы - технические, рекламные, художественные?
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 02.10.2001, 15:17
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Во-первых, уже упоминал, что я - испано-португало-англичанин по образованию, поэтому для меня теория французского - почти темный лес (скажем, роща...)

Например:

- отрицание из трёх элементов "il n'y a pas personne"

Для меня откровение, что у вас так не говорят.

- расстановка местоимений в повелительном наклонении "genez-vous pas"

То же самое.
"Louis, le gars que je sortais avec, m'a quittee."

А как иначе? :-)), :-)).

В словообразовании:

на "-eure" ( "auteur" - "auteure".

Тут, как раз, не так уж...

Это может быть перевод, например, "bienvenue" вместо "il n'y a pas de quoi",

Только бьенвеню... Это автоматом. Кстати, "экскюзе", если кого-то толкнул нечаянно. У вас, кажется, "пардон"?

"tomber en amour" вместо "tomber amoureux"
Оба варианта.

или "creme glacee" вместо "glace"

Да, конечно... Какое зеркало? При чем тут зеркало? :-), :-).

"mon chum" вместо "mon copain"

Только чом... Эх, гоняю этих чомов...

И, наконец, полное неприятие англицизмов как в случаях с "fin de semaine" или "courriel" /во Франции говорят "week-end" и "e-mail"/.

Да, правильно. А как у вас слово "СТОП" на дорожном знаке?

|Для жителя Квебека Франция - всего-навсего экзотика, и |ничего менять в своём французском, как это сделал бы |приезжающий на житьё в Париж провинциал, он не станет.

Еще чего! Вы меняйте!

|Некоторые люди никогда их не употребляют и даже ужаснулись |бы, узнав, что кто-то мог такое о них подумать.

ну, не думаю... Я не слышал таких...

А мои переводы - сейчас для стройкомпании одной дома делаю. Много работаю на имм.конторы. Работаю в мин-ве иммиграции Квебека, в мин-ве здравоохранения и т.д. Фри-ланс...

Алексеев - известный переводчик. А в какой библиотеке нашел упоминание - не помню. Давал поиск по фамилии, показало парижскую библиотеку.
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 02.10.2001, 15:36
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Вам, Георгий:
"- отрицание из трёх элементов "il n'y a pas personne"
Для меня откровение, что у вас так не говорят."

- с точки зрения французского нормативного языка, в этой фразе двойное отрицание, personne под собой подразумевает уже отрицание, не требующее конструкции ne pas.
Кстати, на тему отрицаний любопытный "арготизм" из Марселя: codale вместо rien (y'a codale), а также degun вместо personne (y'a degun)
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 02.10.2001, 15:47
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Ой, Нелла, я забыл :-) поставить в "откровении". Ну, не такой уж я дурной переводчик :-)...

Просто действительно не говорят. А вообще-то "не" очень часто опускается, только "па"... "Иль ва па..."

А если я нечаянно кого-то толкну, все-таки "пардон" или "экскюзе"? И "стоп" или "арре" на дорожных знаках?

А если кто-то Владимира Алексеева в телефонной книге найдет, то напишите мне на емайл, ОК (ока)?
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 02.10.2001, 16:17
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Извините, если зарапотовалась с объяснением по двойному отрицанию: это не сомнение в вашем уровне переводчика, я думала, что разница - в языковой норме канадского, которая это отрицание разрешает.
По поводу толкнете - скорее pardon
По знаку остановки - stop
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 03.10.2001, 14:49
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Вот! В одном этом слове заключена вся мудрость, и все ответы, и все словари, и все статьи о квебекском франкофонстве!

Квебек - единственная страна в мире, где "СТОП" - это "АРРЕ"!

Спасибо, тут ходили слухи, что так и есть - СТОП, но как-то забывал проверить...
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 19.11.2001, 23:16
Новосёл
 
Дата рег-ции: 18.11.2001
Сообщения: 1
К вышесказанному могу добавить, что негативное отношение к французам в Квебеке не редкость. Исследование причин этого явления не моя задача, но кое-что из своего опыта расскажу. Французская эммиграция в Квебек наших дней это очень странное явление. Дело в том, что многие французы едут в Квебек с целью эммиграции в Америку, ее англоязычную часть. Ход рассуждений у них приблизительно таков - Квебек это в Северной Америке, там выучу английский, познакомлюсь с североамериканскими правилами, получу Канадское гражданство, а затем пересеку границу в южном направлении, ну или на худой конец перееду на Запад Канады. Мне лично приходилось встречать французов которые жаловались, что в Монреале слишком много говорят на французском - мешает их планам. Ну и отношение к франкоканадцам соответствующее - промежуточное вспомогательное средство, что плохо скрывается. Ну и у местных на это вполне нормальная негативна реакция. Что касается акцента могу добавить следующее - "понятливость" акцента сильно зависит от уровня образования. Образованный квебекский акцент ясен и понятен, а у работников гаража - м-да, тяжеловат
МАВ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 28.11.2001, 16:26
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Давно не был, был в отлучке, занят, болел...

Да, МАБ, наверно, в принципе, Вы правы. Можно спорить с частностями, даже не спорить, а уточнять.

Но людей из Шикутими я понять не могу :-)). Мой сосед - старик-капитан (морской волк). Казалось бы, всю жизнь по заграницам ходил, но сам с Севера Квебека, убей бог, если я две трети понимаю из того, что он говорит. Впрочем, не только я, но и приезжие французы (живут в нашем же доме) и даже местные :-)).
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 08.02.2002, 16:11
Дебютант
 
Аватара для Sergey
 
Дата рег-ции: 08.02.2002
Откуда: Québec
Сообщения: 19
Так всё таки выживет французский в Квебеке,
или США всё таки поглотят "Кусочек Европы"?

(со временем конечно)

Отделится ли Квебек???????


Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 15.05.2002, 09:03
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
Цитата:
Quote: from nel on 14:36 - 2 Окт., 2001[br]Кстати, на тему отрицаний любопытный "арготизм" из Марселя: codale вместо rien (y'a codale), а также degun вместо personne (y'a degun)
Я живу далеко от Марселя, но выражение "y'a que dal" или "y'a que dalle" очень часто можно услышать, по-моему это употребляется повсеместно и в массе выражений : n'y voir que dalle, например. Или вообще отдельно que dalle (то есть "ничего"). Меня немножко удивила орфография: codale. А это случайно не деформация, свойственная веб-языку?
Noizouille вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 15.05.2002, 15:16
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
А только что увидел вопрос Сергея про Квебек, заданный еще в Феврале (благодаря Нуазуй - пардон за такое написание имени).

Поглотят ли США франкофонный Квебек - в далеко обозримом будущем, нет, конечно. Мы же пока в Канаде. :-)

Но ответ по существу сложно дать. Конечно, влияние английского ощущается и сильно. Надо отдать должное властям Квебека - делается очень много в целях сохранения и развития языка. Иногда даже с перегибами (те же штрафы за английские надписи на фургонах, запрет на английские написания названий улиц и многое иное), но тут есть масса аргументации в пользу и против подобных подходов. Устоит ли французский? Опять же, в далеко обозримом будущем устоит, у нас в малых городах и в столице почти все говорят только по-французски. Но....

"Кусочек Европы" - да, так всегда говорят, но, честно скажу, я этого не вижу, разве что иногда. Сам так думал, пока не стал жить. Мы, конечно, не США и даже не федеральная Канада по образу жизни во многих проявлениях (от нашей милой безалаберности, отстутствию жесткости в отношениях, уровню теплоты в них же, до законодательства), однако, все же, "Кусочек Европы", это, скорее, желаемое, а не действительное.

А отделимся ли? Тут сложнее. В ближайшие 10 лет - нет. Потом, видно будет. По опросам, около 40% устойчиво за отделение, около 40% устойчиво против, остальные - как повернется... Пока экономика неплохо стоит, как-то и нет желания что-то менять. Очередной небольшой кризис, и пойдет вверх кривая. Но тут, опять же, масса деталей и спорных моментов.
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 16.05.2002, 16:29
Новосёл
 
Аватара для Curious
 
Дата рег-ции: 16.05.2002
Сообщения: 7
Здравствуйте, уважаемый!
Достаточно ли Вам знания французского для жизни в Монреале, или без английского - никуда?
Curious вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 17.05.2002, 13:45
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
В Монреале практически все двуязычны. Продвец в магазине начинает разговор с приветствия на своем родном языке или (в случае уверенности в языке покупателя) на том, который родной для покупателя, но, если вдруг ошибется, сразу же переходит на другой язык.

В общении с государством, банками и т.д. всегда выбираешь язык. При звонках в любую структуру - от государственной до небольшой фирмы, всегда самая первая предлагаемая опция - "1 - французский, 2 - английский".

Заказывая еду по телефону, то же самое. Не может быть, чтобы продавец не знал обоих языков.

В метро, автобусах объявления на французском. Полиция любит, чтобы с ней уважительно - по-французски.

По оранжевой линии метро от Place.St.Henri через Vendome и дальше - более английские районы, а в Verdun или Laval вообще только франко. На Cote de Neige много иммигрантов, в частности русскоязычных, запад - Versailles, PieIX, Vieu - франки... Cote St.Luc - англоеврейский, Montreal Nord - африканско-гаитянский (нормальный район, в принципе, у нас нет особой преступности или грязи нигде), Champs de Mars, Place d'Art, Berri, McGill, St.Laurent, Concordia - центр, тут все живут. Place d'Arms - китайцы...

Так и живем. Нормально, в принципе... Весело и уютно. В последние годы из США много народу приезжает в нашу глубинку, из-за них цены растут на жилье. Но язык французский учат все, кто хоть немного уважает местные обычаи, а таких абсолютное большинство, разумеется, так что, когда нечаянно кто-то тебя толкнет на улице, то ты за это машинально извиняешься по-французски Excusez, а не Sorry :-)).
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 18.05.2002, 04:08
Новосёл
 
Аватара для Curious
 
Дата рег-ции: 16.05.2002
Сообщения: 7
Спасибо за столь подробный ответ. Хотя вопрос больше подразумевал Ваше личное ощущение... Вы лично, я так понимаю, с удовольствием обходитесь "Excusez" вместо "Sorry"...
И всё же не могу не заметить, что Вы обошли вниманием наличие (и процветание) таких англоязычных районов Монреаля как Hampstead, Westmount, Montreal West, DDO, Beaconsfield, Kirkland, Roxboro и т.д.... Ну и, естественно, Cote St. Luc - англоеврейский, как Вы заметили, район острова... На первый взгляд таки создаётся впечатление, что Монреаль в большей части своей - французский, но на самом деле, как мне кажется, картина немного иная... Странно получается, что самый крупный и важный центр французского Квебека - очень отличается от заботливо создаваемого имиджа... Как бы ни хотела языковая полиция уничтожить всякое проявление "чуждой" французскому (простите, квебекскому) языку англоязычной письменности в виде вывесок на магазинах и интернетовских сайтов, деловую документацию, реалии остаются - без английского никуда... Бизнес, и следовательно, выживание Квебека зависит от присутствия этого самого английского языка в душах и умах квебекуа...
Извините за столь длинную тираду, так получилось...
Curious вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 18.05.2002, 16:10
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
А... пардон... я немного не так понял Ваш вопрос, Кюриос. Отвечая именно на него: - у меня английский хороший, поэтому никаких личных проблем не вызывает общение на нем.

Ну, а про районы можно продолжать - "итальянский" St.Leonard, "франко"D'Iberville, франко-городок Longueil, франко-иммигрантаский Hochelaga, богатый англо Ville de St.Laurent, русско-польско-индийско-еврейско-местный Snowdown и т.д. Я в первом ответе Вам по линиям метро определялся, как Вы заметили, а не по районам. Дело в том, что если кто-то темой заинтересуется, а города не знает, ему легче по станциям искать, а не по названиям районов (Ст.Люк не трогаем - там метро нет :-)).

По-моему, половина населения говорит по-английски, но только в Монреале. Но, мне не кажется, что кто-то где-то как-то создает имидж Монреаля, как франкогорода. То, что бОльшая часть географических названий - французские, это факт (не все). Остальное - если мое мнение интересует, никакого ущемления прав одного языка в сравнении с другим нет. Есть пара десятков экстремистов с обеих сторон, которые кричат о "запретах и дискриминации", а их крики газеты публикуют. Остальные 3 миллиона Иль-де-Монреаль могут спорить, не соглашаться друг с другом, но не считают, что какой-то из языков дискриминируется.

Кстати, живу в Westmount, но на границе с St.Henri. Пардон, упустил в первом послании, "заботливо создавая имидж франкоязычного Монреаля".

Немного не понял насчет сайтов. Нет запрета на англлоязычные. Их полиция не уничтожает. Есть требование на франкоязычные версии сайтов компаний, если они расположены в Квебеке. Нельзя ТОЛЬКО англоязычные. Многие компании обходят это требование вывеской "в процессе строительства", но некрасиво, конечно.

Вывески на английском тоже никто не уничтожает. Не знаю, откуда у Вас такие сведения - Вы же знаете город, судя по Вашему посланию. Они должны быть меньше, чем на французском, но запрета на английские вывески нет.

Про уничтожение деловой документации - тоже нонсенс. Для нужд провинциальных служб она должна предоставляться на французском, надеюсь, понятно, почему. Но на гос.уровне - пожалуйста, на одном из государственных. Общение с иностранными партнерами - то же самое.

Это не касается личных деловых документов. Налоговую можно сдавать на фр.или англ.языке и провинциальную, например.

Откуда сведения об "уничтожении вывесок, сайтов, деловой документации на англ."?

Что касается "выживания Квебека", вопрос сложный. Тут масса факторов, аргументов и контраргументов. На нашем квебекском форуме мы тоже спорим. Есть "закоренелые англофоны", есть "упертые франкофоны", есть "нейтралы". В очередной раз в Ангриньоне 1 июне сходимся (у нас регулярные встречи), если Вы "наш" по месту жительства, заходите, усильте одну из фракций - мы любим за пивом о квебекской политке поболтать, сами понимаете, мужской разговор на тему любимого хобби квебекцев (наряду с хоккеем, бейсболом, компъютерами и еще прекрасным полом).
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 18.05.2002, 17:14
Хозяйка
 
Аватара для nel
 
Дата рег-ции: 03.06.2001
Откуда: Hamburg-Калининград
Сообщения: 12.937
Отправить сообщение для  nel с помощью ICQ
Нуазуй, только сейчас, просматривая топик, увидела ваше сообщение. Насчет "y'a que dal" или "y'a que dalle" - вы совершенно правильно сказали о правописании - а мой вариант - это "арабский французский" или "сетевой" вариант этого выражения, который используется в народе. так что спасибо, что привели его в правильной грамматической форме..

Георгий - а насчет запрета "только англоязычных сайтов" в Квебеке - как они это могут реализовать? Контролируя домен? То есть у Квебека есть свой особый домен?
nel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 18.05.2002, 18:57
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Нелла, слова "запрет" у меня нет в сообщении. У меня говорится о требовании ко всем оф.структурам (частным и гос.) на своих сайтах ставить обе версии. Но не запрещено только англоверсию иметь (см.ниже).

О домашних и частных страницах речь не идет, кстати.

Такое же требование, кстати, но уже только к госструктурам, выдвигает и Канада вообще, а не только Квебек. А в провинциальных структурах использование на сайтах двуязычия считается правилом хорошего тона, хотя тут уже зависит от уровня расходов на переводчика (ведь поддерживать же надо постоянно изменения).

Найти нарушения можно просто - посмотреть на сайт компании и прислать уведомление о штрафе, хотя бы. Пусть хоть на АОЛ ставят сайт, но если там адрес для связи (частной компании) - квебекский, то подпадает под штраф.

Не знаю, на практике ищут или нет. Но то, что часто компании обходят требование двумя словоми: Under construction, это так. И ничего не поделаешь. Только зачем это нужно? Проще, если уж работает она на "англо" (США) рынок, сделать пару страниц на французском и все. Меньше проблем. Умные так и поступают. И те, кто уважает Квебек и понимает его психологию. Таких большиноство, конечно.
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 18.05.2002, 23:13
Новосёл
 
Аватара для Curious
 
Дата рег-ции: 16.05.2002
Сообщения: 7
Спасибо за приглашение. ))
Беседовать на эту тему можно до бесконечности. Сколько людей, столько и мнений. Я со своей "англоязычной" стороны, Вы со своей "франко"... И всё же, само наличие языковой полиции говорит само за себя... Если никакой язык не ущемлён, зачем содержать целое ведомство, которое только тем и занимается, что замеряет размер английских и французских вывесок и штрафует всех неподчиняющихся... Помните историю с китайким магазином? Ну нельзя китайские иероглифы сделать в 2 раза меньше на вывеске - их просто видно не будет, да и не сравнимы слова вообще-то... Ну а компании, на которых трудятся больше 50 человек, ОБЯЗАНЫ вести всю документацию ТОЛЬКО на французском... О каком уж выборе официального языка идёт речь, если следуют угрозы штрафов и отзыва лицензий? Не это ли причина такого большого оттока предпринимателей из Квебека? Сами рубят сук, на котором сидят... А что вы думаете о лишении иммигрантов прав выбора школ для своих детей? Демократично, не правда ли?
Curious вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 19.05.2002, 02:12
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Кьюриус, согласен с Вами, что спорить можно до бесконечности. Но не вижу, почему Вы решили, что я со своей "франко" стороны тут что-то доказываю. Я ни о чем не спорю. Я просто не объявляю свою позицию. В нашем "квебекском кафе" я был "обвинен" как-то (по-дружески, конечно) в отстаивании федералистских позиций, когда изложил свою точку зрения на один вопрос.

Высказал я свое мнение не по месту и влиянию того или иного языка с точки зрения правильности и справедливости, а с точки зрения законодательства. Насколько знаю, Либеральная партия ни разу не выступала с иных позиций, ни любая другая федералисткая организация, за исключением экстремистов.

История с китайским магазином благополучно завершилась, когда они доказали, что там есть элементы художественного рисунка или что-то в этом роде, штраф отменили.

Но я не против того, что французские надписи должны быть в два раза больше английских. Что в этом плохого? Если бы запретили английские, то было бы плохо.

Про компании в 50 человек и больше, не знал, честно говоря. Неужели Бомбардье (для других - 3ья в мире авиационная компания и не только авиационная) ведет всю документацию только на французском?

Но не понимаю, как можно это запретить? Для нужд провинции можно предписать сдавать только на французском, тут я понимаю. Компания большая - нанимайте бухгалтера на французском или переводчика. Маленькая - у вас на это денег нет, ладно, на английском можно. Тут я логику понимаю, хотя не знал таких деталей.

Но как можно запретить деловою документацию на английском для Бомбардье? Они не имеют права делать копии документации на английском для десятков своих офисов по всей стране и в США? Они не имеют права сдавать федеральные налоги Оттаве на английском? Извините, но я не могу в это поверить, давайте уточним и Вы, и я. Что-то тут не так. Квебек не вмешивается в федеральные прерогативы, как бы ему этого ни хотелось, а в Канаде все же англ.официальный тоже. А то, что на провинциальном уровне надо вести для властей на фр. - для больших компаний,- то что тут плохого?

Но, повторяю, то, что я этого не понимаю, и мне кажется это Ваше утверждение сомнительным, не означает, что я прав. Проверим, либо Вы что-то не поняли, либо я слишком верю в законопослушность квебекских властей.

Языковое ведомство не занимается "только тем, что измеряет размеры вывесок". Они давным давно этого не делают. Но то, что они бережно относятся к сохранению французского языка - это так. Ни одна федералистская партия сегодня не выступает против таких позиций.

Что касается школ, - я тоже за обучение именно в франкоязычных школах. Давайте уточним, что дети, которые до приезда учились в англоязычных, могут в них и учиться. Но остальные - вы приехали в Квебек, где задача сохранения французского языка стоит очень остро. Не хотите? - до англопровинций всего десятки километров.

Меня больше волнует проблема того индусского кинжала. Это ж надо, Верховный Суд Квебека вчера подтвердил право сикхов носить церемониальный кинжал (остро отточенный) в школу, правда, под одеждой (дабы достать было легче неожиданно, что ли?).

Наконец, насколько известно, в последние годы отток предпринимателей не только прекратился, но и число приезжающих бизнесов больше, чем число отъезжающих. Квебек принял законы о нулевом налоге на первые пять лет и т.д.

Вы разве не в курсе кризиса с жильем? Никогда такого притока не было как внутренних, так и внешних иммигрантов (то есть, со всей Канады, из США и всех стран). Слышали - цель - 50 тысяч в год только из-за границы! Пока 26 тысяч! Вот тут я резко против властей  а жить где будут новички? А работать? А пособия на всех? Может, сначала базу подготовить?

----
А вообще-то, мы уже про Квебек, про его политику. Не думаю, что тут народу интересно. В Квебекском Кафе Николай, МонТреалец, Понырев, Таня Федорова - сторонники англо, Вент, Фебиус, Настя, Вагабон - франко, а Инес, Белка, все болгары, монгол Чойбалсан и остальные местные, не говоря о "неквебекцах" - нейтралы, с отклонениями (я - нейтрал с небольшим "франкоотклонением" :-)), а определение позиции остальных - волюнтаристское, возможно, бить будут!). Так что, не знаю, место ли тут или нет такой беседе.
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 19.05.2002, 04:41
Новосёл
 
Аватара для Curious
 
Дата рег-ции: 16.05.2002
Сообщения: 7
Bombardier - не самый удачный пример... Это слишком крупная компания, чтобы Квебеку на неё замахиваться... Опять таки, у кого деньги - тот и заказывает музыку.
Да, вы правы, возможно эта тема не столь интересна... Давайте лучше о неопределённых артиклях!
Поскольку я тут новичок, то трудновато было сориентироваться в интересах присутсвующих. Попалось на глаза Ваше сообщение, и захотелось замахнуться на самого....знаете ли....мэтра..... Тем более, что Вы так щедро делились своими знаниями о жизни во французской Канаде...
Можно личный вопрос - сколько Вы уже в Монреале?
Curious вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 19.05.2002, 16:26
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Кюриус: Вы сказали, что крупные компании, свыше 50 человек, не имеют права вести документацию на английском языке (см.Ваше сообщение). Только в ответ на это привел одну крупную компанию. Оказалось, что она, по-Вашему, исключение.

Я не верю в то, что закон в Канаде и в Квебеке можно игнорировать одной крупной компании и не игнорировать другой.

Но, повторяю, я вообще не верю в то, что крупные компании не имеют права вести документацию на английском. Мне кажется, Вы ошибаетесь, путая обязательность ведения на французском для нужды провинциальных органов. Точно так же, как в России на русском, а в Латвии на латышском... Но, еще раз повторю, могу ошибаться. Если правы Вы - дайте ссылку на источник Ваших сведений. Я об этом уже просил, а Вы только сказали, что Бомбардье - не показатель. И мелкие - не показатель. Кто же показатель?

Артикли - тоже интересно, но я не сказал, что тема о Квебеке неинтересна. Я сказал, что здесь, в форуме о Франции, кроме нас (Вас и меня) она никому не интересна, кажется. В том же Квебекском Кафе или на форуме Федоровых о Квебеке гораздо больше тех, кому тема интересна.

Насчет "мэтра" - это не ко мне. Я не виноват, что по количеству сообщений уже выхожу на этот уровень. Качество - другой вопрос.

Щедро делюсь знаниями о жизни в Монреале? Если это с ехидством, то прошу указать на ошибки, умолчания, пристрастный подход. Пока Вы заметили, что, мол, упустил англоязычные районы, я ответил, что вообще давал, в основном, ориентацию по станциям метро, а не по районам. Что и где еще я неправильно сказал (хотя и тут я ничего не упустил, просто было перечисление не районов, а станций метро)?

В Монреале - 9 лет. А Вы? Если это просто любопытство с Вашей стороны - мне тоже любопытно узнать о Вас. Если это Ваше мнение о том, что я что-то не так понимаю, это возможно. Я и в родном городе что-то не так могу понимать. Но пока не вижу ни одной ошибки в нашем споре со своей стороны, но вижу с Вашей (см.Ваши утверждения и мои вопросы или разъяснения по ним. Тот же "запрет на сайты", тот же пресловутый "китайский магазин", тот же "запрет на ведение документации на английском", "запрет на учебу в англошколах" и многое другое).

Ради бога, я добродушно и иногда "с подколкой" говорю, но не более того. Не надо накаляться. Грешен, люблю поспорить, когда есть время, но не люблю ссориться. Забейте меня фактами и аргументами, я пиво поставлю. Но пока у Вас не получается. Не сердитесь.
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 20.05.2002, 10:03
Дебютант
 
Аватара для Sergey
 
Дата рег-ции: 08.02.2002
Откуда: Québec
Сообщения: 19
Складывается впечатление, что в Монреале только вывески французские,
а французский только как политическая карта....

Так говорят в Монреале по французски или нет?

Или "говоришь по французски-хорошо, а нет- еще лучше..."





Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 20.05.2002, 14:24
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Цитата:
Quote: from Sergey on 11:03 - 20 Мая, 2002[br]Складывается впечатление, что в Монреале только вывески французские,
а французский только как политическая карта....

Так говорят в Монреале по французски или нет?

Или "говоришь по французски-хорошо, а нет- еще лучше..."

Сергей, если у Вас складывается такое впечатление, то почитайте нашу полемику выше. У жителей Монреаля Кьюриуса и Георгия мнение иное. Кьюриус склоняется к тому, что французского "слишком много" (прошу у него прощения за интерпретацию, лучше почитайте его), у Георгия - что ровно столько, сколько "положено" (тоже почитайте "оригинал"). Например, спор о том, запрещено ли всем детям иммигрантов ходить НЕ во франкоязычные школы или кому-то все же можно. Или о том, запрещено ли абсолютно вести документацию НЕ на французском, или все же можно для целей вне пределов Квебека. Или о том, есть ли все же англоязычные кварталы в городе или их совсем нет... И о многом другом. Думаю, после прочтения нашей дискуссии впечатление исчезнет. Если некогда читать, то, Сергей, не волнуйтесь - франкофонов у нас в Монреале примерно половина (кажется, об этом тоже выше упомянуто), а остальные делятся между англо и алофонами (это официальные термины). Алофоны в качестве языка общения чаще выбирают французский (данные оф.канадской статистики).

Всего доброго.
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 20.05.2002, 14:50
Дебютант
 
Аватара для Sergey
 
Дата рег-ции: 08.02.2002
Откуда: Québec
Сообщения: 19
Если бы Вы не знали ни английского ни
французского, и вдруг оказались бы
в Монреале то какой язык вы бы стали
учить в первую очередь - Английский или Французский?

Не на основе статистики, законов и подзаконов, а как человек
давно живущий в Монреале...
Как говорится "по большому счету"...
на "основе личного опыта"

Английский или Французский?

(Понятно, что вопрос не очень корректный, но тем не менее....)
Sergey вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 20.05.2002, 15:23
Мэтр
 
Аватара для Георгий
 
Дата рег-ции: 23.09.2001
Откуда: Монреаль, Квебек, Канада
Сообщения: 727
Не будем забывать, что мы живем во франкоязычной стране (ну, провинция, если официально). Учат сначала английский в первую очередь те, кто не думает, что здесь задержится надолго (по разным причинам). Наверно, и те, кто считает, что с английским везде в Сев.Америке проживешь, а с французским не везде, так что, на всякий случай, ну его...

Но без французского можно прожить, конечно, и в Монреале. Вообще-то, недавно познакомился с русской дамой, с гордостью заявившей, что живет тут уже 5 лет, до сих пор не говорит ни на французском, ни на английском, и ничего. Такие тоже встречаются.
__________________
С уважением,
Георгий
http://grandquebec.com - на французском
http://majka-dancer.blogspot.com - моя кухня (не, я не дама)
Георгий вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вопрос по MCM TOP Leon1812 Музыкальный клуб 0 25.02.2008 15:51
Вопрос Vimelie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 25.08.2006 19:51
Вопрос?????? saishilfaishil Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 3 09.12.2004 21:46
Яне, Георгию... и другим любителям франкофонии Boris Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 06.11.2001 16:00


Часовой пояс GMT +2, время: 01:47.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX