Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #16
Старое 20.07.2004, 14:24
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.439
Annyshka пишет:
Российские бумаги несколько отличаются от украинских,как и наши консульства за рубежом. Для украинских граждан необходимо предоставлять
справку о семейном положении И В МЭРИЮ И В КОНСУЛЬСТВО.
В украинском консульстве работник мой внутренний паспорт даже не открыл, а справку у меня забрал и вернул через неделю вместе с сертификатом.
Признаю, что вы правы. Но, согласитесь, не очень это логично. Брать справку о незамужестве из ОблЗАГСа. И что она подтверждает? то, что вы не выходили замуж на территории вашей области. На на территории других областей или вообще в другой стране? Как ОблЗАГС это может проконтролировать? В общем, бред конечно.

Annyshka пишет:
срок годности документов иностранных граждан 6 месяцев
Вам повезло!!! Еще одно подтверждение, что тут все настолько индивидуально. Просто у многих были проблемы именно со сроком годности документов, т.к. он был, как и положено, 3 месяца. Вот я, например, в прошлом году подавала на гражданство. В Трибунале срок годности док-в 3 месяца, еле уложились по датам со справкой о несудимости. Потом бы было очень трудно ее заново сделать.

Annyshka пишет:
теперь сроки "поджимают" и поэтому мой вопрос заключался в том,что считать конечной датой оформления моего документа Справка о семейном положении: дата выдачи документа районным загсом или дата легализации Областным Загсом.
В любом случае это дата ВЫДАЧИ документа, а не его легализации. Это общее правило для всех стран. Другое дело, что вам могут пойти на встречу и сделать исключение. Такие случаи тоже бывали.

maman N пишет:
меня документы без апостилей здесь вообще к переводу не приняли, не только в посольстве, но и французские переводчики
Обычно все прекрасно принимают. Вам надо было обратиться к другому переводчику. Наличие или отсутствие апостиля вообще никак не касается переводчика. Возразить моежт лишь работник госучреждения, принимающий пакет документов для совершения того или иного действия.

Annyshka пишет:
И навела меня на эту мысль Nikita, которая написала,что работники мэрии смотрели на дату штампа легализации областного загса.
У Никиты была очень смутная ситуация и не надо ее брать за пример, им просто пошли на встречу в мэрии из-за того, что работник мэрии сначала дал неправильную информацию по телефону и они последовали его инструкциям, а потом выяснилось, что ошибка была по вине мэрии, а не по их вине.

maman N пишет:
А потом я узнала, что апостили действительны только полгода.
Не хочется поднимать избитую тему, но апостили, поставленные на оригиналах документов, не имеют срока годности. А вот поставленные на копиях имеют. Не знаю, на чем именно у вас они стоят.
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Роспись в документах Танечка Административные и юридические вопросы 14 05.11.2010 23:12
Еще раз о документах на ребенка red_flash28 Административные и юридические вопросы 1 09.09.2008 22:58
Еще раз о документах au-pair Alise Работа au-pair, волонтёрство, baby-sitting 13 21.07.2005 20:06
Перевод имени в документах Juliana23 Административные и юридические вопросы 9 24.03.2005 18:02


Часовой пояс GMT +2, время: 14:15.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX