Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Музыкальный клуб

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #661
Старое 14.03.2008, 12:41     Последний раз редактировалось amorine; 14.03.2008 в 13:30..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
WinNika пишет:
Скорее всего, послушав про снег, можно будет с чистой совестью идти гулять в Александровский сад
Мне при чтении таких анонсов всегда хочется вспомнить историю, которую рассказывают о Раневской
"Как то раз известная актриса Раневская оказалась в Эрмитаже, где выставлялась Джоконда и один молодой человек, стоявший перед картиной сказал: "Не понимаю, что такого особенного в этой картине, она на меня не производит впечатления". Тогда Раневская сказала: "Молодой человек, за время своего существования эта дама произвела впечатление на скольких людей, что теперь она может выбирать на кого производить впечатление, а на кого нет".
Столько людей во всем мире хотят слушать Адамо, что гуляние по саду госпожи Туровой картину не изменит.
То, что эта барышня слышала (или скорее всего только читала) только о песне "Падает снег" не делает ей чести как профессионалу, и можно ее только пожалеть как человека, который в своем снобизме проходит мимо прекрасных вещей и имеет такой уровень человеческой культуры, что выдает свое невежество ( я просто констатирую факт) в качестве совета другим.
И еще мне вспомнилась неловкость во время концерта в 2004 году, когда какой-то "знаток" истошно вопил в зале "Tombe la neige", пытаясь перебить поющего Адамо.
Так, что у госпожи Туровой есть единомышленник, вот только вопрос, как ей это понравится?
amorine вне форумов  
  #662
Старое 14.03.2008, 13:45
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
А это статья коллеги госпожи Туровой, которая, видимо, чуть не пала жертвой ее информированности, но переборола желание гулять по саду и дала себе труд сходить на концерт


«НЕОЖИДАННОСТИ В "РОССИИ»
Концерт Сальваторе Адамо превзошел все ожидания

Наталья Федосова

Адамо родился на Сицилии в 1943 году и в три года переехал с родителями в Бельгию. Там он получил музыкальное образование и начал карьеру певца с итальянских песен. Золотые времена наступили в его творчестве в 60-70-е годы. Надо заметить, что от певца, у которого все помнят лишь "Tombe la neige", никто ничего особенно интересного не ждал. Ну, думалось, услышим про снег песню, и можно будет спокойненько идти по домам. Всех, кто так думал, в том числе корреспондента "НГ", ждала большая неожиданность. Мало того, что Адамо собран, подтянут и в 59 лет выглядит так, как дай Бог многим тридцатилетним. Мало того, что оформление сцены изысканным темно-синим цветом, а также отличные музыканты и эффектные девушки (бэк-вокал и скрипка) приятно радовали глаз и слух. Самой большой неожиданностью стало то, что и новые песни маэстро вполне себе зажигательны. Конечно, такого пика славы, как в 70-х, Адамо уже не видать, но находиться на довольно высоком исполнительском, да и наверняка коммерческом уровне - запросто. Одно из подтверждений тому - самый знаменитый зал Франции "Олимпия" ждет Адамо для трех концертов подряд в марте следующего года.
Что же касается концертного зала "Россия", где происходил московский концерт Адамо, то он был практически полон. Причем по большей части теми, кто пришел ради единственной песни шансонье, которая полюбилась лет тридцать назад. Однако в череде разнообразных песен, от "La Vladimir" (посвящение Владимиру Высоцкому) до залихватского танго или вообще развеселого рок-н-ролла, "Tombe la neige" оказалась, как ни странно, почти неприятным довеском. К счастью, на этом неприятные неожиданности и заканчиваются.
А в результате концерт Сальваторе Адамо наверняка останется одним из самых приятных событий наступившего и стремительно набирающего обороты московского концертного сезона.
amorine вне форумов  
  #663
Старое 14.03.2008, 15:51
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Закончим (хотя бы на время) с обсуждением и осуждением статей современных журналистов и вернемся к занятию приятному – песням.

Португальский диск (EP) Сальваторе Адамо. Кому будет любопытно, может увеличить заднюю сторону обложки диска и посмотреть тексты на португальском языке..

Adamo - Canta en portugues (EP's 1967)

http://www.zshare.net/download/5129974b402bd8/







Cai a neve Tombe la neige
Ela - Elle ...
Eu amo - J’aime
Uma recordação - Une mèche de cheveux
Песни все супер-известные, в представлении не нуждаются.
amorine вне форумов  
  #664
Старое 16.03.2008, 16:05
Новосёл
 
Дата рег-ции: 08.02.2008
Сообщения: 9
sitr7 пишет:
В этой ветке нашел около пяти видео Адамо
http://meloman.fastbb.ru/?1-0-0-0000...1-0-1205327741
Уточню местоположение наиболее интересных(на мой взгляд):
Salvatore Adamo - Femme Plume (24 MB).
http://www.shareonall.com/Salvatore_Adamo_etoo.avi

Salvatore ADAMO : ''Le cœur en bandoulière''
Adamo.avi (25 MB)
http://www.mediafire.com/?c0vymdn4se4

Salvatore Adamo - Inch Allah.avi (38.18 MB)
http://www.mediafire.com/?81ehoijfbnm

sitr7 вне форумов  
  #665
Старое 17.03.2008, 08:47
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
sitr7 пишет:
Уточню местоположение наиболее интересных(на мой взгляд):

Спасибо огромное, если будет еще что-нибудь поделитесь
amorine вне форумов  
  #666
Старое 17.03.2008, 12:15     Последний раз редактировалось amorine; 17.03.2008 в 14:55..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
И после вышедшего в 1993 года альбома «Reveur De Fond» , в 1995 году выходит следующий La vie comme elle passe.




http://www.megaupload.com/?d=P34BFRP1

И как всегда – полная неожиданность. Резкая (по крайней мере, для меня) смена звучания в большей части песен. Использование большого, я бы сказала, концертного оркестра (именно таким было звучание на юбилейном выступлении в «Олимпии», посвященном 30-летию первого выступления) и мощного бэк-вокала.
Я всегда была поклонницей камерного варианта исполнения. Вообще-то моя мечта, это полностью акустический гитарный концерт.
Правда, у всех желания разные.
Но несмотря на все это, эксперимент со звучанием, мне показался интересным.

1. Jours De Lumière Дни Света

En ce temps là nous aurions décroché la lune
Pour gagner le tour gratuit au manège de la vie
Nous flânions en chemin, nous chantions pour des prunes
Cueillant de ci de là le sourire d'une fille

C'était encore le temps des émotions primaires
On s'emplissait les yeux d'un coucher de soleil
Nous n'avions ni le goût, ni le sens des affaires
Mais un sens de la vie qui n'a plus son pareil
Comme avant, comme avant,
En ces jours de lumière
J'aimerais tant retrouver
Les parfums oubliés
Des bonheurs ordinaires
En ces jours de lumière

C'était aussi le temps des amitiés sans faille
Prêts pour tous les départs ensemble à l'arrivée
Nous étions deux amis et qu'importait la taille
Nous étions deux géants, nous étions une armée

Comme avant, comme avant,
En ces jours de lumière
J'aimerais tant retrouver, les parfums oubliés
Des bonheurs ordinaires
En ces jours de lumière
Nous avions tous les pouvoirs,
Dans nos solitudes d'or
Nous gardions tous nos espoirs,
Nous ne drapions pas encore
En ces jours de lumière, en ces jours de lumière
En ces jours de lumière...

Et nous passions des nuits à retoucher le monde
Et au petit matin nous avions tout compris
Nous avions les idées, nous avions la faconde
Tout devait être beau, il suffisait d'un "si"
Comme avant, comme avant,
En ces jours de lumière
J'aimerais tant retrouver
Les parfums oubliés
Des bonheurs ordinaires
Comme avant, comme avant
En ces jours de lumière
J'aimerais tant retrouver
Les parfums oubliés
Des bonheurs ordinaires


2. А вот песня, которой единственной было бы достаточно , чтобы оправдать выход альбома.
Один из ярчайших бриллиантов в творчестве Сальваторе Адамо «La Vie Comme Elle Passe». В записи этой песни участвовал Тутс Тилеманс* , знаменитый джазовый музыкант, которому 4 июля 2001 вместе с Адамо, первым из музыкантов Королевским указом было предоставлено дворянское название.

Oh prends la vie comme elle passe
en gardant une petite place
pour tes rêves bien au chaud
et si le malheur te fait face
pour graver sa dédicace
dans ton âme et sur ta peau
alors prends le de haut regarde les oiseaux
mais oui prends le de haut
et rêve encore plus haut
plus haut que la vie qui passe
juste sur l'étoile d'en face
là où tout paraît plus beau
là où tout est bien plus beau

Oui prends la vie comme elle passe
et si parfois ton angoisse
prend les couleurs du dégoût
tiens bon va jusqu'au bout
même si le monde est fou
mais oui va jusqu'au bout
dis toi que malgré tout
aussi mal qu'la vie te fasse
il viendra l'instant de grâce
qui fait qu'elle vaudra le coup
oui ta vie vaudra le coup
la vie vaut toujours le coup.

Oh prends la vie comme elle passe
en gardant une petite place
pour tes rêves bien au chaud
et si le malheur te fait face
pour graver sa dédicace
dans ton âme et sur ta peau
alors prends le de haut regarde les oiseaux
mais oui prends le de haut
et rêve encore plus haut
plus haut que la vie qui passe
juste sur l'étoile d'en face
là où tout paraît plus beau
là où tout est bien plus beau

Oui prends la vie comme elle passe
et si parfois ton angoisse
prend les couleurs du dégoût
tiens bon va jusqu'au bout
même si le monde est fou
mais oui va jusqu'au bout
dis toi que malgré tout
aussi mal qu'la vie te fasse
il viendra l'instant de grâce
qui fait qu'elle vaudra le coup
oui ta vie vaudra le coup
la vie vaut toujours le coup.


ЖИЗНЬ КАК ОНА ЕСТЬ

Принимай жизнь как есть,
Оставь только в душе уголок
Для своих теплых, уютных фантазий.
А если на твоем пути встает беда
И хочет запечатлеть свой след
В твоей душе, на твоей шкуре,
Отнесись к ней свысока, взгляни на птиц,
Да, отнесись к ней свысока -
Пусть твои мечты летят еще выше,
Выше, чем идет жизнь,
Прямо к той звезде, что сияет напротив,
Туда, где все выглядит прекраснее,
Туда, где все и впрямь прекраснее.

Да, принимай жизнь как есть
А если порой тоска и скука
Становятся неотличимы от отвращения,
Держись, иди вперед,
Даже если мир сошел с ума, -
Вот именно, иди вперед,
Скажи себе, что чтобы ни было,
Как бы ни было тебе больно жить,
Придет такой милосердный миг,
Который оправдает всю жизнь.
Да, жизнь всегда стоит того, чтобы жить,
Жизнь всегда того стоит

Принимай жизнь как есть,
Оставь только в душе уголок
Для своих теплых, уютных фантазий.
А если на твоем пути встает беда
И хочет запечатлеть свой след
В твоей душе, на твоей шкуре,
Отнесись к ней свысока, взгляни на птиц,
Да, отнесись к ней свысока -
Пусть твои мечты летят еще выше,
Выше, чем идет жизнь,
Прямо к той звезде, что сияет напротив,
Туда, где все выглядит прекраснее,
Туда, где все и впрямь прекраснее.

Да, принимай жизнь как есть
А если порой тоска и скука
Становятся неотличимы от отвращения,
Держись, иди вперед,
Даже если мир сошел с ума, -
Вот именно, иди вперед,
Скажи себе, что чтобы ни было,
Как бы ни было тебе больно жить,
Придет такой милосердный миг,
Который оправдает всю жизнь.
Да, жизнь всегда стоит того, чтобы жить,
Жизнь всегда того стоит


3. Un Sourire - Улыбка

Qu'est-ce qui fait craquer les gens?
Qui fait s'arrêter le temps
Qui vous laisse sans argument
Vous désarme et vous chavire
Qu'est-ce qui fait qu'en un instant
On est tous comme des enfants
Qui trouvent en s'émerveillant
Des pièces d'or dans leur tirelire
Un sourire, un sourire

Ça ne coûte que le plaisir
De l'offrir ou de le cueillir
Mais ça vous paie votre arc-en-ciel sous la pluie
Ça se porte été comme hiver
Tout devient gris quand on le perd
C'est la cerise sur les rares douceurs de la vie
Qu'est-ce qui peut là, sur le champ
Dans la neige et dans le vent
Vous ramener un vrai printemps
Et toutes ces fleurs pour vous séduire
Un sourire, un sourire

Ça peut passer toutes les frontières
Pas besoin de dictionnaire
Dans toutes les langues ça se traduit
"On t'aime bien"
Que tu sois pauvre ou millionnaire
Président ou fonctionnaire
Si tu es seul, n'hésite pas
Ça crée des liens

Ça pourrait arrêter les guerres
Mais les hommes sont fous et préfèrent
Envoyer des bombes, des missiles
Sur leur voisin

Qu'est-ce qui fait craquer les gens?
Qui fait s'arrêter le temps
Qui vous laisse sans argument
Vous désarme et vous chavire
Un sourire, un sourire
Un sourire...


*И маленькое эссе о Тутсе Тилемансе. Как я поняла их с Сальваторе связывает не только творчество, но и дружба.
"Есть люди,которые излучают вокруг себя радость, хорошее настроение. Даже если мы слышим только имя - начинаем улыбаться. Таков старейший джазовый титан по имени Тутс Тилеманс (Toots Thielemans) - серьезнейший музыкант с несерьезной губной гармошкой, великий авторитет нескольких поколений прекрасных джазменов - всегда весел в свои 85 лет, полон свингового драйва, окружен молодежью. "
http://botinok.co.il/node/36702
amorine вне форумов  
  #667
Старое 18.03.2008, 10:33
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Несколько иллюстраций к песне «La Vie Comme Elle Passe».


Сальваторе Адамо и Тутс Тилеманс












amorine вне форумов  
  #668
Старое 18.03.2008, 18:20
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
В качестве маленького развлечения вот такой клип.
Очень редкая песня, вошедшая в концерт в Берлине в 1982 г.
Вот, что показывают по российскому ТВ, когда мы об этом и не знаем.
"Буги-вуги"
http://www.youtube.com/watch?v=O95iMmx4ZnM

Я правда видела, как он танцует этот танец с партнершей. Жаль, что это не тот вариант.
Много чего умеет Сальваторе, в том числе и танцевать.
amorine вне форумов  
  #669
Старое 19.03.2008, 17:50     Последний раз редактировалось amorine; 19.03.2008 в 18:22..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
«La vie comme elle passe» Часть 2

http://www.megaupload.com/?d=P34BFRP1


4. Sans Domicile - как всегда, еще со времен «En bandoulière» Сальваторе поднимает свой голос в защиту обездоленных. Красивая и трагичная песня. А как звучит флейта…

Elle a du vent dans la tête
Et ses souvenirs qui s'envolent
C'est pour ça qu'on la rejette
C'est pour ça qu'on la dit folle

Alors elle parle aux oiseaux
Ou elle fait des ronds dans l'eau
Et des petites choses qui la retienne
De se jeter dans la Seine

Elle a un trou dans le coeur
Et plein d'amour qui se perd
Elle aime dans la douleur
Un type qu'en a rien à faire
Alors, elle veut plus être belle
Elle veut plus rien être du tout
Elle dort entre deux poubelles
Tout près d'un chat qui s'en fout

Et puis... y a tous ces trains
Qui partent au loin
Et puis... y a le quotidien
Et tous ses liens
Et puis... y a le temps qui file
Et puis c'est plus facile
De s'inventer une île... sans domicile

Elle a du vent dans la tête
Et son esprit qui s'étiole
Elle sait plus dans quelle tempête
Elle a largué sa boussole
C'est vrai qu'avec son ombrelle
Qu'elle ouvre même sous les ponts
On dirait une caravelle
Échouée sur le béton

Elle regarde les autres paumés
Les naufragés de l'hiver
Mais c'est chacun de son côté
Chacun pour soi en enfer
Elle ne veut rien savoir d'eux
Et surtout pas leur histoire
Elle veut pas se voir
Dans leurs yeux
Elle a trop peur des miroirs

Et puis... y a tous ces trains
Mais quel est le sien
La vie à quoi ça tient
À presque rien
Suffit... qu'on soit fragile
Suffit... qu'on se sente inutile
Et on se perd dans la grande ville
Sans domicile


БЕЗ КРОВА

У нее в голове ветер,
Воспоминания разлетаются
За это ее отвергают,
За это называют сумасшедшей

Тогда она беседует с птицами
Или рисует круги на воде,
Занятая мелочами что не дают ей
Броситься в Сену.

В сердце у нее дыра,
И полно любви, которая пропадает.
Она любит, страдая,
Типа, которому не до того
Тогда не надо быть красивой,
Тогда никем не надо быть
Она спит среди помоек
О бок с равнодушной кошкой.

И еще… все эти поезда,
Что уходят вдаль.
И еще.. будни
И все их связи
И еще… утекающее время
И еще – намного проще
Придумать остров… если ты без дома

В голове у нее ветер
И разум увядает
Она уже не знает, в какой из бурь
Потерян компас
И впрямь с таким зонтом
Что открывать привыкла прямо под мостом
Она совсем как каравелла,
Крушение: мель - бетон

Она смотрит на других неудачников,
Бедствующих зимой,
Но каждый – за себя,
У каждого – свой ад.
Она не хочет ничего знать о них,
Особенно их истории,
Она не хочет увидеть себя
В их глазах,
Она слишком боится зеркал.

И еще… все эти поезда,
Но который из них – для нее,
Чего стоит жизнь, что держится
На волоске…
Достаточно .. быть хрупким
Достаточно… почувствовать себя ненужным
И ты потерян в большом городе
Без дома.


Еще раз повторюсь, я сама тексты не перевожу (в силу незнания языка и отсутствия способностей ), поэтому привожу либо найденное в интернете, либо предоставленное российскими адамистами.
Если у кого есть свои варианты - просьба разместить.

5.Il Faut De Tout Pour Faire Un Monde - Сделать все, чтобы сохранить мир.
По моим ощущениям, в название поставлена кодовая фраза, часто встречающаяся во французской поэзии и по смыслу, что-то вроде слогана советских времен «Миру - мир» . Если это неверно, пусть меня поправят знатоки французского.
Ну и в какой стиль можно втиснуть эту песню? Только в стиль под названием «Сальваторе Адамо».
Французский текст найти пока не удалось. Возможно, размещу позднее.

6. Fumée Blonde - Светлый дым. Ну как же Сальваторе и без потрясающе лиричной и красивой песни о любви.

Tu dansais dans mes bras
Comme une fumée blonde
Tu dansais dans mes bras
Et j'embrassais le monde

Un saxo en émoi, les violons qui répondent
Le muguet, le lilas
L'organdi, le taffetas
Je planais à la ronde

Et puis plus rien
Qu'un souvenir qui va, qui vient
Comme un parfum, comme un refrain
Comme un écho lointain

Mais j'allais bien
Surtout depuis que j'avais pu t'oublier
Mais il suffit d'un soir
D'un regret, d'un hasard...

"Heureux de te revoir!"

Tu dansais dans mes bras
Comme une fumée blonde
Tu dansais dans mes bras
Et j'embrassais le monde

Et nous voilà
Au petit bal, rien n'a changé
Comme si le temps s'était figé
S'est-on vraiment quittés

Cent ans déjà
Juste aujourd'hui,
Avoue, tu t'en souvenais
D'accord ne me dis rien
Mais donne-moi la main
Dansons jusqu'au matin

Te voilà dans mes bras
Comme une fumée blonde
Te voilà dans mes bras
Et j'embrasse le monde



(autre version)
1994


Tu dansais dans mes bras
Comme une fumée blonde
Tu dansais dans mes bras
Et j'embrassais le monde

Un saxo en émoi, les violons qui répondent
Le muguet, le lilas
L'organdi, le taffetas
Je planais à la ronde

Et puis plus rien
Qu'un souvenir qui va, qui vient
Comme un parfum, comme un refrain
Comme un écho lointain

Mais j'allais bien
Surtout depuis que j'avais pu t'oublier
Mais il suffit d'un soir
D'un regret, d'un hasard...

"Heureux de te revoir!"
Et nous voilà...
Au petit bal rien a changé
Comme si le temps s'était figée
S'est-on jamais quittés?
Cent ans déjà...

Juste aujourd'hui, avoue que tu t'en souvenais
D'accord ne me dis rien
Mais donne-moi la main
Dansons jusqu'au matin

Tu dansais dans mes bras
Comme une fumée blonde
Tu dansais dans mes bras
Et j'embrassais le monde
Le muguet, le lilas
L'organdi, le taffetas
Je planais à la ronde
amorine вне форумов  
  #670
Старое 20.03.2008, 09:30
Дебютант
 
Аватара для WinNika
 
Дата рег-ции: 28.01.2008
Сообщения: 83
По Вашей просьбе, amorine, размещаю перевод песни Sans Domicile некой Ирины Олеховой, сделанный, если верить дате, в 2003 году.
Эта дама упоминалась вами и ранее.
Чесно говоря мне ее перевод кажеться грубым. Если судить из всего, что я знаю о характере Сальвадоре, мне кажеться он употребил бы более мягкие выражения.


БЕЗДОМНАЯ

перевод Ирины Олеховой, 2003

Ветер в её голове
воспоминанья кружит.
Она чужая в толпе,
безумен весь её вид.
Среди бессмысленных дел
она всё ищет своё.
Чтобы не бросилась в Сену,
они держат её.

А в её сердце дыра,
и путь потерям открыт.
Тот, кого любит она,
ей только боль причинит.
Красивой быть ни к чему,
когда не хочется жить…
Лечь рядом с кошками в му-
соре – и в грёзы уплыть…

Зачем
мимо мелькают поезда?
Зачем
жизнь утекает, как вода?
Пропал ты ни за грош,
причал ты не найдёшь.
Как мал твой остров всё ж,
когда ты бомж.

Ветер в её голове,
и уже ум ослабел.
Вокруг закрытые двери,
белый свет уж не бел.
Под мост пошла под зонтом:
там из картона постель…
Как будто парус цветной
сел на бетонную мель.

Она на прочих бродяг
не бросит даже и взгляд:
здесь каждый сам за себя,
и свой у каждого ад.
Что ей чужая слеза?
Здесь всяк от горя устал!
И не глядит им в глаза:
слишком боится зеркал.

Никак
она свой поезд не найдёт.
Пустяк
нить твоей жизни оборвёт,
когда ты не похож,
когда причал не найдёшь,
когда для всех нехорош,
когда ты бомж.
WinNika вне форумов  
  #671
Старое 20.03.2008, 10:21
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
WinNika пишет:
Если судить из всего, что я знаю о характере Сальвадоре, мне кажеться он употребил бы более мягкие выражения.
Да, перевод лингвистически и на мой взгляд жестковат. Особенно меня удручило слово "бомж", может это "удобная" рифма, но слух режет. Да и чисто психологически это не похоже на Адамо. Как он сам говорил, ему "не хотелось бы сойти с рельсов тихой иронии".
amorine вне форумов  
  #672
Старое 20.03.2008, 14:49
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Да, воистину жизнь полна неожиданностей. Ну кто мог себе представить, что некоему жителю Эквадора придет в голову соединить песню Адамо «J’aime» и фрагмент из фильма «Жестокий романс». Есть подозрение, что это бывший наш человек (уж по-русски звучит в его анкете место проживания), но почему у него соединились два таких разных образа для меня остается загадкой.

http://www.youtube.com/watch?v=U2TNw...eature=related
amorine вне форумов  
  #673
Старое 21.03.2008, 11:25
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
«La vie comme elle passe» Часть 3

http://www.megaupload.com/?d=P34BFRP1

Я получила «помощь зала» в переводе названия песни (и не только этой), за что большое спасибо. «IL FAUT DE TOUT POUR FAIR UN MONDE»«На свете всякое бывает». Именно так выражение в целом переводится в словаре. Да, вот когда перевод в лоб не проходит. А мой вариант был из этой обсуждения фразы (она является расхожей в французском языке и часто употребляется в поэзии, в частности у Раймона Кено) на одном из лингистических форумов.



7. Et De L'argent … и денег (Молитва)
Герой просит у бога много всего, регулярно прибавляя «и денег». Не совсем типичная для Адамо песня (а собственно, что у него бывает типичным...), но в концерте наверняка звучит отлично.
А так ее представляли в 2002 на «Маяке» в программе, посвященной гастролям Сальваторе в Москве.
«В 90-е годы… радовал своих многочисленных поклонников новыми песнями. И, конечно же, это песни прежде всего о любви. Но не об обычной любви, а о солнечной.
«Мой бог дай мне солнце любви и дай мне солнечную любовь»


В 90-х Адамо становится послом доброй воли ЮНИСЕФ, организации ООН, защищающей права детей и оказывающей помощь тем, кто лишен детства в результате войн, бедствий, бедности и варварства. То, что увидел в Югославии потрясло его до глубины души и он не раз возвращался к этой теме.
Песня, которая, к сожалению, не потеряла свою актуальность.

8. De L'autre Côté Du Pont - На другой стороне моста

Amira et Bochko s'aimaient d'amour tendre
Mais à Sarajevo qui aurait pu comprendre
Que le coeur d'une musulmane
Puisse battre pour celui
Que la raison condamne
Le Serbe, l'ennemi... l'ennemi

Mais de l'autre côte du pont
C'est déjà la frontière
De l'autre côté du pont
Il n'y a pas la guerre
Les soldats comprendront
Ils sont tous de notre âge
De l'autre côté du pont
On fera un beau mariage
On fera un beau mariage

Amira et Bochko marchent vers l'autre rive
Les mains nues, le coeur gros et l'âme bien naïve
"Soldats, ne tirez pas!
On est jeune et on s'aime
La guerre on n'en veut pas
Où est donc le problème...
Nous on s'aime".

Mais de l'autre côté du pont
Ou de ce côté qu'importe
C'est la loi du canon
C'est l'horreur qui l'emporte
Amira et Bochko
Les yeux dans les étoiles
En un parfait duo
Tombent sous la rafale
Tombent sous la rafale

Amira et Bochko foudroyés en plein rêve
Dorment depuis bientôt quatre nuits sous la neige
Et personne n'accourt
Ni Musulmans, ni Serbes,
Juste quelques vautours
Pas une fleur, pas une gerbe... pas une gerbe.

Mais de l'autre côté du pont
C'est déjà la frontière
De l'autre côté du pont
En on a riens a faire
Le fleuve sous le pont
Coule toujours le même
Y a que dans les chansons
Qu'on fête ceux qui s'aiment
Qu'on fête ceux qui s'aiment


ЗА МОСТОМ
перевод Ирины Олеховой 2005

Сколько в сердце любви у Амиры и Боско!
Но в Сараево жить и любить им непросто:
Мусульманка она,
А он серб, то есть враг,
Но зачем им война,
Не понять им никак... им никак.

А рядом, за мостом –
Граница, их спасенье,
И нет там, за мостом,
Войны и униженья.
«Солдаты нас поймут,
Они мальчишки сами,
Мост перейти дадут –
И свадьбу мы сыграем,
И свадьбу мы сыграем».

На тот берег реки шли Амира и Боско,
Безоружны, наивны, одеты неброско…
«Не стреляйте, солдаты!
Не надо войны!
Ведь любовь – это свято,
А мы влюблены…
Влюблены».

И берег тот, другой,
Их провожал глазами,
А берег их родной
Ощерился стволами…
Невеста и жених
Под очередью пали.
Взлетели души их
В заоблачные дали,
В заоблачные дали…

И любовь не спасла ни Амиру, ни Боско,
И лежат их тела на снегу, на морозце.
К ним никто не бежит,
Ни серб, ни мусульманин,
Только ворон кружит,
И всё в снежном тумане… всё в тумане.

А рядом, за мостом,
Совсем близка граница,
А рядом, за мостом,
Такое не случится.
Течёт вода под ним,
И скорбь ей неизвестна,
А те, кто был любим, –
Их помнит только песня,
Их помнит только песня…
amorine вне форумов  
  #674
Старое 24.03.2008, 12:19
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
«La vie comme elle passe» Часть 3
http://www.megaupload.com/?d=P34BFRP1

Цитата из биографии Адамо «альбомы "La Vie Comme Elle Passe" и "Par les Temps Qui Courent" демонстрируют зрелую мощь таланта, глубокие мысли и чувства, постоянно растущее мастерство автора. Никогда на останавливаться - таков его жизненный принцип».

Еще несколько прекрасных песен подтверждающих этот «тезис».

9. L'age Des Regrets - Возраст сожалений

Je cours, je cours et les années s'enchaînent
Accroche-toi vieux coeur d'adolescent
J'ai encore quelques rêves qui m'entraînent
Faut que je les réalise avant longtemps

Tant que j'entends l'appel de l'aventure
Tant qu'il galope encore mon cheval blanc
C'est vrai, je dois soigner quelques blessures
C'est vrai que je trébuche plus souvent
Mais je sais... oui je sais...

Qu'on n'a que l'âge de ses regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est
Je l'aimais aussi telle qu'elle était
Mais je sais...

Tout ce que j'aurais dû avoir fait
Et j'ai pas le temps pour les regrets
Les "trop tard" les "si j'avais su"
Les doigts que je me suis mordus
Je sais... je sais qu'on ne m'y reprendra plus

Oui j'aime la vie malgré ses gros mensonges
A mes moments bénis j'y crois encore
Et dès qu'elle me sourit, je fonds, je plonge,
Comme pour une fille qui me ferait perdre le nord

Et je m'envole à l'autre bout de la terre
Tout est permis dans mon imaginaire
Et je me dis tant pis pour les affaires
C'est sur que plus je regarde en arrière
Plus je sais... plus je sais

Qu'on n'a que l'âge de ses regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est
Je l'aimais aussi telle qu'elle était
Mais je sais...

Tout ce que j'aurais dû avoir fait
Et j'ai pas le temps pour les regrets
Je sais...

Tout ce qui se défait qui disparaît
Tout ce qui se perd à tout jamais
Les infinies raisons du coeur
Que ne savent pas les ordinateurs...

On n'a que l'âge de ses regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est
On n'a que l'âge de ses regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est

Je l'aimais aussi telle qu'elle était
On n'a que l'âge de ses regrets
Et moi la vie je l'aime telle qu'elle est
Je l'aimais aussi telle qu'elle était...


10. Le Silence Безмолвие

Qu'il était beau, le silence
Quand il voulait tout dire
Lorsque l'amour en partance
Nous promettait son empire
Lorsqu'au bout de nos errances
Nous nous trouvions enfin
Qu'il était beau, le silence
Lorsque les mots étaient vains

Mais qu'il est lourd, le silence
Quand il ne dit plus rien...
Plus rien
Quand chacun dans sa nuit
Attend l'aurore
Nous aimons-nous encore
À chacun ses regrets...
Mais où aller... que faire
On en peut plus se taire
Alors je dis ton nom
Et toi, tu dis Amour
Et moi, je te réponds
Vieillirons-nous un jour

Qu'il était beau le silence
Quand il sous-entendait
Une infinie concordance
De tous nos rêves secrets
C'est vrai qu'il était d'or
Et de poussière d'étoiles
Riche de tous les accords
Des choeurs des cathédrales

On s'attend tous les soirs
Sur le quai des départs
Veux-tu qu'on lève l'ancre
Vers de clairs lendemains
Mais qu'est-ce qui nous retient
Cloués, la peur au ventre
Alors, je dis ton nom
Et toi, tu dis Amour
Et moi, je te réponds
Vieillirons-nous un jour

Qu'il était beau, le silence
Qu'il était beau, le silence


11. QUE SONT MES AMIS DEVENUS? - Что стало с моими друзьями?

Je me souviens, il n'y a pas si longtemps
Je les retrouvais chaque soir
Presque insolents du haut de nos vingt ans
Nous nous racontions mille espoirs
Et puis le monde a changé
Sous les ponts l'eau a coulé
Emportant toutes nos belles idées
Et chacun de son côté, on a tout recommencé
Et c'est la vie qui a gagné...

Mais depuis, que sont tous mes amis devenus?
Dans quel brouillard se sont-ils perdus?
Où sont-ils donc, que font-ils donc?
Tous mes amis que je n'entends plus

Tout doucement, vint le joli moment
De te chercher mon bel amour
J'ai connu des filles radieuses, amoureuses
Oubliées dans les brumes du petit jour
Et ils étaient encore là, pour rire et applaudir
Ou simplement m'ouvrir les yeux
Et je ne comprends toujours pas, où ils ont pu courir
Se disperser sous d'autres cieux...

Va savoir
Que sont tous mes amis devenus?
Dans quel brouillard se sont-ils perdus?
Où sont-ils donc, que font-ils donc?
Tous mes amis que je n'entends plus

Écoute-moi, toi qui dors près de moi
Toi qui m'aime et me comprend
Rassure-toi, je suis bien avec toi
Mais je me laisse aller par l'instant
Moi je ne suis qu'un petit homme, sous son globe de verre
Je peux plus sortir de mon histoire
J'ai usé toutes me gommes, mais il n'y a rien à faire
Je peux pas effacer ma mémoire
Alors suis-moi, juste en fermant les yeux
Je t'emmène au fil des années
J'entends déjà leurs pas, je les devine heureux
De savoir que je t'ai trouvé
Et je reconnais leurs voix
La douce, la ténue, la têtue, la désespérée
Ils sont là comme autrefois
Je les sens autour de moi
Rien que de t'en parler

Car ce soir,
Tous mes amis me sont revenus
La vie, le temps rien ne compte plus
Fiers et fringants comme à vingt ans
Tous mes amis me sont revenus

Tous mes amis me sont revenus
Mais non crois-moi, non je n'ai pas bu
Ils étaient là... au fond de moi
Mes amis... que je croyais perdus.

Tous mes amis me sont revenus


12. Ramène-moi - Верни меня (Вернись)

Je dirai plus que j'ai le mal de toi
J'ai survécu
J'ai plutôt le mal de moi
Je me trouve plus
Je suis même plus dans mon miroir
C'est toujours toi que j'y vois
Y a comme de la magie noire
J'ai plus ma tête à moi

Mais je me demande
Si tu demandes ce que je deviens
Je suis comme des bras qui se tendent
Je sers à rien
T'es partie en emportant
Tout le plus clair de mon temps
Et ce qui avait de meilleur en moi
Tout simplement toi

Au moins ramène-moi
Je suis plus là sans toi
Depuis que tu es partie
Je suis perdu, perdu avec toi
Au moins ramène-moi
Si loin que tu sois
Peut-être que tu l'as pas remarqué
Je suis là, derrière toi
Alors ramène-moi

C'est pas vraiment que je me souvienne
Je vis au présent
Y a ta main qui tient la mienne
Comme avant
Quelque part sur quelques chaînes
Y a notre film qui continue
Mais tu as débranché l'antenne
Je ne te reçois plus

Au moins ramène-moi
Je suis plus là sans toi
Depuis que tu es partie
Je suis perdu, perdu avec toi
Au moins ramène-moi
Si loin que tu sois
Peut-être que tu l'as pas remarqué
Je suis là, derrière toi
Alors ramène-moi

Un an, un jour que je me vois plus
Je m'en vais faire porter disparu
J'ai beau guetter à ma fenêtre
Je vois rien revenir
A part mes lettres
A part mes lettres

Au moins ramène-moi
Je suis plus là sans toi
Depuis que tu es partie
Je suis perdu, perdu avec toi
Au moins ramène-moi
Si loin que tu sois
Peut-être que tu l'as pas remarqué
Je suis là, derrière toi
Alors ramène-moi
Peut-être que tu m'as pas remarqué
Je suis là, ramène-moi
amorine вне форумов  
  #675
Старое 24.03.2008, 13:51     Последний раз редактировалось amorine; 24.03.2008 в 15:19..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
И фотография, которая мне очень понравилась для "оживления пейзажа"



Обращаю внимание, для тех, кто не заметил .
Фото можно увеличить, щелкнув либо по нему, либо по "увеличить".
Я размещаю уменьшенный вариант, чтобы фото не сильно грузили страницу
amorine вне форумов  
  #676
Старое 24.03.2008, 15:30
Дебютант
 
Аватара для WinNika
 
Дата рег-ции: 28.01.2008
Сообщения: 83
http://www.olehova.com/creative.html

Нашла на этой страничке ссылочку на фрагмент песни, посвященной Владимиру Высоцкому. Честно говоря, раньше здесь ее как-то не замечала. Об этой композиции раньше говорили и была ссылка на нее где-то в архивах программ "Маяка".

Vladimir. Владимир (посвящается В. Высоцкому) ORIG
WinNika вне форумов  
  #677
Старое 24.03.2008, 16:32
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
WinNika пишет:
фрагмент песни, посвященной Владимиру Высоцкому
Да, в программе, посвященной Высоцкому на "Маяке"звучала песня Vladimir, но там тоже был фрагмент, и как раз вторая половина песни и новая версия - "берега Москвы", в первом варианте были "берега Невы", но видимо кто-то рассказал Адамо, что Высоцкий жил в Москве и правильнее говорить о берегах Москвы-реки.
А приведенная ссылка на первую половину песни.

То есть это выглядит так

Новая ссылка:
Прежняя ссылка (исключая момент указанного исправления и русских слов для московской публики):

Vladimir, tu chantais au nez des loups
Lorsque des agneaux trop doux
Vivaient et mouraient aux pas
Sur les bords de la Neva

Vladimir, tu chantais pour tous les fous
Qui derrière les verrous
Avaient mal d'avoir raison
On a toujours tort en prison

Ah! ta Liberté, Vladimir
Comme tu l'as aimée
Comme tu l'as chantée
Ah! ah! ah! ta Liberté, Vladimir
Tu l'appelais soleil
Tu l'appelais demain, demain


Vladimir, tu es mort fier et debout
Le coeur a lâché, c'est tout
Mais l'écho de tes chansons
S'est gravé sur l'horizon

Vladimir, entends-tu les jeunes loups
Qui accourent de partout
Pour changer le temps qui va
Sur les bords de la Neva

Vladimir, tu peux enfin rire un bon coup
En voyant tous ces verrous
S'ouvrir au nez des geôliers
Au vent de la liberté

Ah! ta Liberté, Vladimir
Comme tu l'as aimée
Comme tu l'as chantée
Ah! ah! ah! ta Liberté, Vladimir
Tu l'appelais soleil
Tu l'appelais demain, demain...
amorine вне форумов  
  #678
Старое 25.03.2008, 12:06
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
«La vie comme elle passe» Часть 4

http://www.megaupload.com/?d=P34BFRP1

13. Lola – Лола. И еще раз после «Мануэля» испанские мотивы в своей красоте и мощи. Гитара звучит просто фантастически…

Lola, Lola
Quand la nuit catalane
Étale ses lilas
Sous le ciel étoilé
Lola, Lola
Tu redeviens gitane
Te me voilà
Envoûté, condamné

Condamné à mourir quand tu danses
Une rose rouge entre les dents
Condamné à toutes les patiences
Quand tu me laisses à feu et à sang

Oh Lola, oh oh oh oh oh Lola
Fallait pas, fallait pas me regarder
Au fond de l'âme
Oh Lola, oh oh oh oh oh Lola
Dans mon coeur, le malheur se planté
Comme une lame, comme une lame
Aïe, aïe, aïe, aïe...

Lola, Lola
Par un noir sortilège
Au fond de moi
La folie s'est glissée
Lola, Lola
Me voilà pris au piège
Me damner pour toi
Ou ne plus exister

Danse, danse Lola, danse, danse
cueille toutes les étoiles autour de toi
Drape-toi dans ton indifférence
Tu finiras la nuit dans mes bras

Oh Lola, oh oh oh oh oh Lola
Fallait pas, fallait pas rallumer
L'antique flamme
Oh Lola, oh oh oh oh oh Lola
Cet enfer que j'avais oublié
Je le réclame
Oh Lola, oh oh oh oh oh Lola
Fallait pas, fallait pas me regarder
Au fond de l'âme,
Au fond de l'âme


14. J'plaisantals - Я пошутил

Faut pas m'en vouloir
Y a des fois, tu sais
Je sais plus ce que je dis
Y a des mots qui viennent
Des mots qui se déchaînent
Qui défient
Qui défient les petites vies
Qui défient les petits jours tout gris
Qui défient l'amour qui s'ennuie
Mais tu vois, je divague
Je sais plus ce que je dis
Ne pleure pas, je plaisantais
Je dis ça comme ça
Tu me connais
Je t'aime, tu m'aimes
Tout est parfait, parfait

Faut pas m'en vouloir
Y a des fois, tu sais
Je sais plus ce que je veux
Quand le ciel est trop bleu
Moi je me sens bien mieux
A rêver qu'il pleut
A rêver qu'on s'est pas trouvé
Que demain on va se rencontrer
A rêver au premier coeur à corps
Mais tu vois, je m'égare
Je délire encore
Ne pleure pas, je plaisantais
Je dis ça comme ça, tu me connais
Je t'aime, tu m'aimes
Tout est parfait, parfait

Ne pleure pas

Faut pas m'en vouloir
Y a des fois, tu sais
Je voudrais retrouver
Nos premiers "je t'aime"
Reprendre les mêmes
Et recommencer
Commencer sans deviner la fin
Espérer sans être trop certains
Te quitter pour pouvoir te revenir
Mais tu vois, je pars dans mon délire
Ne pleure pas, je plaisantais
Je dis ça comme ça, tu me connais
Je t'aime, tu m'aimes
Tout est parfait, parfait, parfait

Ne pleure pas

Je dis ça comme ça, tu me connais
Je t'aime, tu m'aimes
Tout est parfait, parfait, parfait

C'est comme ça, tu me connais



15. Le Cerf-volant - Бумажный змей , а эта песня вызывает у меня ассоциации со средневековыми балладами (точнее, с песнями, которые мы привыкли считать таковыми, стилизацией под этот период, например, в фильмах о Робин Гуде).


16. Un Homme - Человек

Je suis moi et je suis tous les autres
Je me tais quand on parle en mon nom
Ni héros... ni fou ni bon apôtre
Je me perds dans mes contradictions
Je suis un homme... parmi les hommes

Parfois grand du fond de ma misère
Parfois vil du haut de ma splendeur
Loin de moi les larmes m'indiffèrent
Mais quand je l'aime... je m'attaque au malheur
Je suis un homme... parmi les hommes

Un homme de rage et d'amour
D'argile et d'immensité
D'espoirs et d'abandons tour à tour
Un homme, libre et enchaîné

Qui gémit qui pleure comme toi
Toi, la femme qui attends trop de moi
Je suis mon tout, mon néant à la fois
Je suis un homme de toutes les erreurs et j'ai peur...

Même si le jeu est perdu d'avance
J'ai mes rêves et j'ai ma vanité
Qui parfois font mal à ma conscience
Mais je respire en toute dignité
Je suis un homme... parmi les hommes

Un homme... de rage et d'amour
Un homme... qui voudrait tout changer
Qui gémit qui pleure comme toi
Toi, la femme qui attends trop de moi
Je suis mon tout, mon néant à la fois
Un homme
Le hasard m'a posé sur la terre
J'en étais le fruit, j'en suis le ver
Je m'insurge, mais je laisse faire
Je suis un homme de toutes les erreurs et j'ai peur
Je suis un homme... parmi les hommes
Je suis un homme... parmi les hommes
amorine вне форумов  
  #679
Старое 25.03.2008, 21:39
Новосёл
 
Дата рег-ции: 08.02.2008
Сообщения: 9
amorine пишет:
Да, в программе, посвященной Высоцкому на "Маяке"звучала песня Vladimir, но там тоже был фрагмент, и как раз вторая половина песни и новая версия - "берега Москвы", в первом варианте были "берега Невы", но видимо кто-то рассказал Адамо, что Высоцкий жил в Москве и правильнее говорить о берегах Москвы-реки.
А приведенная ссылка на первую половину песни.
[/I]
Если вдруг кто-то не слышал песню
Положил в ящик sitr71@yandex.ru пароль 123456
папка Adamo Vladimir Visotsky
оба варианта:московский и с Невой. В Невском последний куплет,если можно так выразиться,- на русском -ой,лети,лети, свобода...жданная...
Качество -ну только для тех кто в теме.
sitr7 вне форумов  
  #680
Старое 26.03.2008, 08:42
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Спасибо, мне кажется это будет интересно - сравнить оба варианта , второй я слышала на концерте.
amorine вне форумов  
  #681
Старое 26.03.2008, 12:50
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
amorine пишет:
«альбомы "La Vie Comme Elle Passe" и "Par les Temps Qui Courent" демонстрируют зрелую мощь таланта, глубокие мысли и чувства, постоянно растущее мастерство автора. Никогда на останавливаться - таков его жизненный принцип».
И теперь второй из упомянутых альбомов

Adamo - Par Les Temps Qui Courent







http://rapidshare.com/files/10021219...i_Courent1.rar
http://rapidshare.com/files/10021530...i_Courent2.rar

Пара песен этого альбома уже упоминались, приводились переводы, но я решила, что лучше повторить еще раз, чтобы не нарушать целостности впечатления от альбома.

1.PAR LES TEMPS QUI COURENT

Au coeur du vacarme de la ville
Je rêve d'un jardin tranquille
Où je pourrais m'asseoir au soleil sur un banc
Et prendre le temps de saluer les gens

J'ai tellement de choses à leur raconter
Oui mais dans la ville faudrait les crier
J'aimerais bien savoir comment ils s'appellent
Leur tendre la main, prendre de leurs nouvelles

Mais par les temps qui courent
Les gens passent leur chemin
Mais par les temps qui courent
A la place des jardins
Il y a des tours qui montent, qui montent
Qui montent sans fin
Des tours qui gardent pour elles
Le soleil de nos matins

Et toi, l'ange en haillons, aux ailes déchirées
As-tu trouvé le ciel dans ta course insensée?
Où, t'étais-tu perdu de la nuit à l'aurore
Dis-moi juste où tu vas, en quoi tu crois encore

Et toi l'ombre qui passe,
Oui toi qui me ressembles
Dis-moi qui t'as blessée,
Dis-moi pourquoi tu trembles
Ne sois pas si pressée
Accordons nos deux pas
On pourrait se raconter
Ce qui nous retient ici-bas

Et si de nos solitudes,
Et si enfin elles se touchent
Pouvait naître une histoire jolie à raconter
On accrocherait des étoiles
Par-dessus notre couche
On peindrait dans nos regards
Le bonheur d'exister

Mais par les temps qui courent
Les gens passent leur chemin
Mais par les temps qui courent
A la place des jardins
Il y a des tours qui montent
Qui montent, qui montent sans fin
Des tours qui gardent pour elles
Le soleil de nos matins

Il y a des tours qui montent
Qui montent, qui montent sans fin
Des tours qui gardent pour elles
Le soleil de nos matins


2. НАШИ ВРЕМЕНА (игра слов: НА ВОЛНАХ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ)
В сердце городского гама
Я мечтаю в тихом саду
Где могу присесть один на скамейке
И не торопясь поздороваться с людьми

Я так много могу им рассказать
Да, но в городе до них нужно докричаться
Я хотел бы узнать, как их зовут
Протянуть им руку, узнать их новости…

Но на волнах текущего времени
Люди проходят своей дорогой
Но на волнах текущего времени
На месте садов –
Башни, что поднимаются выше,
Выше… бесконечно
Башни, что оставляют себе
Солнце наших рассветов

А ты, ангел в лохмотьях с порванными крыльями
Нашел ли ты небо в безумной погоне?
Или потерял себя с ночи до восхода?
Скажи только, куда ты идешь и во что еще веришь?

А ты, тень, что проходит мимо, ты, похожая на меня,
Скажи, кто тебя ранил, скажи, почему ты дрожишь?
Не торопись, пойдем в ногу,
Мы могли бы рассказать друг другу, что нас здесь держит

И если из наших одиночеств, когда они соприкоснутся,
Могла бы родиться красивая история для рассказа,
Над нашим ложем повесили бы звезды
В наших взглядах нарисовали бы счастье бытия

Но на волнах текущего времени
Люди проходят своей дорогой
Но на волнах текущего времени
На месте садов –
Башни, что поднимаются выше,
Выше …бесконечно
Башни, что оставляют себе
Солнце наших рассветов


2 PENDANT QUE TU DORS


C'est vrai je dis jamais certains mots
Non pas que je les trouve idiots
Mais je les voudrais tellement plus beaux
Ces mots qu'on dit quand on est bien

Je voudrais t'offrir des mots nouveaux
Des mots ailés qui volent plus haut
J'ai toujours peur qu'ils sonnent faux
Ces mots qu'on dit, quand on est bien

Mais, dans la nuit à la lisière du premier rêve
J'ai du Verlaine, j'ai du Baudelaire
Au bout des lèvres
Au bout des lèvres

Pendant que tu dors,
Plus douce, plus fragile encore
Les mots viennent, comme je t'aime
Pendant que tu dors
Je les lis en lettres d'or
Sur l'écran de l'immensité
Ces mots qui sont ma vérité
Et je t'aime, et je t'aime

Hélas, je sais qu'à ton réveil
J'aurai perdu ces mots soleil
Alors, je me tairai pareil
Je ne dirai rien, mais je sais bien
Qu'avec le temps, faute de mieux
Tu as appris à lire dans mes yeux
Ces mots que je voudrais merveilleux
Ces mots qu'on dit quand on est bien

Merci, car c'est bien là toute ma chance
Tous ces mots en effervescence
Prennent leur source en toi
Ils me viennent de tes sourires
Ils sont dans l'air que tu respires
Mais, je ne sais pas te les dire
Tant j'ai le coeur qui chavire,
Tant j'ai le coeur qui chavire

Mais pendant que tu dors
Plus douce, plus fragile encore
Les mots viennent comme je t'aime
Pendant que tu dors
Je le sais plus fort encore
Que je t'aime... que je t'aime

Pendant que tu dors
Pendant que tu dors
Pendant que tu dors

ТЫ СПИШЬ, РОДНАЯ
перевод Ирины Олеховой 2002

Да, я и правда не готов
Облечь любовь в потоки слов –
Прекрасней яви, ярче снов, –
И потому с тобой я нем.

Найду ли новые слова,
Чтобы шла кругом голова,
Чтоб в них любовь была жива…
Но фальшь страшит, и вновь я нем.

Но ночью сном ты взята в плен,
И слов истоком
Звучит Бодлер, звучит Верлен –
Стихи потоком!
Стихи потоком!

Припев: Ты спишь, родная, –
Слова приходят, порхая,
С губ слетая,
Нежно тая…
Я их читаю,
Как надпись над дверью рая!
Слова мои, любви слова,
Слова, как истина сама,
Мир любовью наполняют…

Увы, когда проснешься ты,
Утрачу я слова-цветы,
Слова-лучи, слова-мосты
И смолкну я в своей любви…

Я нем, но, к счастью, знаешь ты:
В моих глазах нет пустоты.
С годами в них читаешь ты
Слова любви, моей любви.

Спасибо тебе за это умение!
А судьбе – за везение,
За твой дар их прочесть –
Те слова, что всего сильней,
Отраженье любви моей!
Они всех нежных слов нежней,
И они во мне есть!
И они во мне есть!
Но…
Припев: Ты спишь, родная, –
Слова приходят, порхая,
С губ слетая,
Нежно тая…

Ты спишь, родная, –
С тобой всё твёрже я знаю,
Что люблю я, что люблю я…

Ты спишь, родная…
Ты спишь, родная…
Ты спишь, родная…
amorine вне форумов  
  #682
Старое 27.03.2008, 10:40     Последний раз редактировалось Citadin; 27.03.2008 в 10:44..
Дебютант
 
Дата рег-ции: 19.07.2006
Сообщения: 28
amorine пишет:
Voyage Jusqu'a Toi "Путешествие к тебе", "как он долог и мучителен этот путь к тебе". Очень красивая песня, которая по чьему недосмотру «затесалась» в конце 70-х в концерт из Франции между Дассеном и Мирей Матье. Инородно смотрелся Адамо среди певцов у картонных фонтанов и деревьев из проволоки, изображавших Люксембургский сад.
С тех пор эту песню и помню.
Уважаемая amorine!

Я принадлежу к тем немногим участникам форумов InFrance, которым довелось смотреть упомянутый Вами концерт, и по этой причине могу судить о нем не только с Ваших слов. Он был показан летом 1977 года в честь Дня взятия Бастилии: этого праздника, как Вы помните, с нетерпением ждали все советские любители французской музыки.
Песню Voyage jusqu'a toi, как и Вы, люблю с тех пор, и был очень рад, когда спустя много лет сумел купить одноименный альбом.

Теперь о другом, ради чего и решил выступить в этой теме.Я совершенно убежден, что никакого «недосмотра» не было и о какой-либо инородности говорить тоже не приходится. Французские составители программы прекрасно знали свое дело и действовали вполне разумно и логично.

Кого, кроме Адамо, смогли тогда увидеть и услышать наши телезрители? Азнавура, Дассена, Далиду, Клода Франсуа, Мишеля Фюгена, Саша Дистеля (по-моему, Жильбер Беко тоже был, не ручаюсь, но почти уверен) – звезды как на подбор, не говоря уже о том, что первая четверка - культовые фигуры французской песенной сцены.
Есть артисты, ярко заявившие о себе несколькими песнями или альбомами, а затем практически потерявшие свою аудиторию. И к ним не стоит относиться пренебрежительно: мало кому и такое удается. Но в нашем случае дело обстоит совершенно иначе. Азнавур и Адамо, слава Богу, живы, а вот Дассена, Далиды и Клокло, к несчастью, давно нет на свете, но они не только сохранили миллионы прежних поклонников, но с каждым годом приобретают все новых, в том числе тех, кто родился уже после их смерти. Это ли не свидетельство подлинной популярности, это ли не подтверждение проверенной десятилетиями ценности их песен?
Объективно не существует ни одного артиста в мире, который имел бы право «побрезговать» обществом Дассена, Азнавура и Далиды, в то время как абсолютное большинство почло бы за большую честь оказаться в одной компании с ними.

Говоря об Адамо чуть ниже, Вы ссылаетесь на известную историю с «Джокондой», которая может сама выбирать, на кого производить впечатление. Эта история не в меньшей степени применима к великим артистам, о которых я веду речь. А то, что они – великие, не подлежит ни малейшему сомнению, в данном случае предмет спора отсутствует. Время все расставляет по своим местам, и никому еще не удалось незаслуженно стать легендой популярной музыки.

Но, быть может, Вы в первую очередь имели в виду имиджевое различие? Да, сценический образ Клода Франсуа, честолюбивого шоумена (с некоторым оттенком, как бы сейчас сказали, «гламурности»), отличается от мягкого, интеллигентного образа Адамо - каждый настоящий артист имеет свое лицо. Тем не менее Клод оставил нам много прекрасных песен, и никакие – образно говоря - блестки на костюме этого факта не отменят.

Кстати, у меня есть запись передачи, в которой Адамо выступил в узенькой жилетке на голое тело (пупок наружу плюс цепочка с кулоном на шее – не совсем привычный для него образ). И это не в укор ему, раз он считал, что так нужно для лучшего представления песни.

Сценический имидж Далиды отличается от образа, скажем, Франсуаз Арди, но вряд ли кто-нибудь осмелится сравнить Далиду с безликими «попсовичками», которых сейчас даже во Франции хватает: ее искусство, помимо армии поклонников, ценили люди, во вкусе которых сомневаться просто не принято.
Что касается Дассена, то этот универсальном артист, добившийся высочайших результатов во многих песенных жанрах, отличался таким перфекционизмом, что поражал этим всех близко знавших его людей не меньше, чем талантом и обаянием. Кстати, очень интеллигентный и скромный был человек (он Вам никого этим не напоминает?).

Пара слов о некоторых песнях этого концерта – я ведь помню не только Voyage jusqu'a toi. Вы не шутя считаете, что Et si tu n'existais pas Дассена, Le vagabond Клода Франсуа, J'attendrai Далиды или Dis moi pourquoi Мишеля Фюгена не достойны прозвучать в одной программе с нею? Первую из перечисленных песен Вы, надо полагать, не любите, но поневоле знаете. Разыщите и послушайте хотя бы последнюю.

Брель отдавал должное Адамо, Брассенс называл его «воплощенной скромностью». Но это не мешало (да и отчего бы должно мешать?) Брассенсу встречаться с Джо и, серьезно заболев, просить своего друга принести ему только что вышедший диск Дассена (на вопрос друга, что могло бы доставить радость Жоржу. И это не выдумка фанатов ДД, а факт биографии Брассенса). Патриарх французского шансона Шарль Трене пришел на передачу Les Étoiles de la chanson, посвященную Дассену, и спел песню из его репертуара.

Если бы Адамо «затесался», допустим, между Джонни Халлидеем и Жаном-Патриком Капдевьелем или Жаном-Луи Обером и Полем Персоном, то можно было бы говорить о жанровом несоответствии, но в нашем случае все в полном порядке.
Не знаю, есть ли передачи, в которых Адамо поет в компании Бреля, Брассенса или Лео Ферре, а вот записи программ, в которых он участвует вместе с Мишелем Дельпешем, Жаком Дютроном, Вероник Сансон, Югом Офре я смотрел. И в них он вовсе не выглядит инородным (да и с чего бы – весьма достойные певцы.).
Более того, я его видел в обществе дуэта Стоун & Шарден и Шейлы, но и в этом случае Сальваторе отнюдь не казался ущемленным, весело смеялся и обнимался на сцене с Шейлой (хотя между ней и Далидой во всех отношениях «дистанция огромного размера»).
А в одной из передач 60-х годов (её, кстати, вел Дассен, и сам в ней тоже пел) вообще не было звезд, кроме самого Джо, Адамо и Франсуаз Арди, а в основном имена, которые уже мало кому что скажут, - и ничего, все было очень нормально и органично.

Теперь о «картонных фонтанах и деревьях из проволоки». Кстати, в том концерте их не было, декорации Люксембургского сада фигурировали в другой программе с участием Дассена, в которой он представлял песни своего альбома Le jardin du Luxembourg. Но сути дела это не меняет - Ваша мысль предельно понятна: противопоставление искреннего, открытого и настоящего Сальваторе Адамо неискреннему и неестественному Джо Дассену и другим, подобным ему (что-то не видно подобных). На первый взгляд прием очень выигрышный: надо же, какая фальшь, какая пародия на подлинное искусство, коли даже деревья не настоящие! Сейчас разберемся.

Декорации Люксембургского сада были построены для съемок одной из передач знаменитого цикла Numéro Un Марити и Жильбера Карпантье (видел записи многих выпусков, посвященных как Джо Дассену, так и другим звездам), Эти программы никогда не снимались на пленэре, такова уж была их стилистика. Как Вы думаете, что проще и дешевле: снять певца в парке или выстроить достаточно сложные декорации этого парка в студии? И ведь ясно как божий день, что при этом отнюдь не преследовалась цель создать иллюзию подлинности - декорации подчеркнуто стилизованы. Наверное, для чего-то это было нужно, правда? И уж, надо полагать, не для того, чтобы подчеркнуть надуманность, присущую - по Вашему мнению - песням Дассена?

Кстати, я и Адамо видел, образно говоря, у «картонных фонтанов», и ничего он при этом не потерял. И – еще более кстати – к числу общепризнанных отличительных качеств певца Дассена (и человека Дассена) относятся именно искренность и естественность.

Рассказывая об Адамо, Вы ссылаетесь в том числе на старые статьи в «Литературной газете». Я тоже долгие годы выписывал это издание. Так вот, через некоторое время после показа по советскому телевидению упоминаемой мною передачи с Джо Дассеном в «ЛГ» была опубликована статья, в которой отмечались не только вызывающие восхищение мастерство и обаяние артиста, … но и эти самые стильные декорации.

Дассен и Адамо встречались не только в телестудии, но и на сцене - в начале карьеры Джо. Вот что рассказывал он сам: «Шарль Маруани предложил мне отправиться в турне вместе с Сальваторе Адамо в качестве "американской звезды" (то есть певца, который выступает перед признанной знаменитостью, чтобы "разогреть" публику). Великолепно! У меня были музыканты. У меня уже были песни, которые пользовались успехом. Что касается публики, то можно было не волноваться - Адамо был настоящей звездой, он собирал полные залы в Бельгии и во Франции». В свою очередь Адамо с делающей ему честь откровенностью говорил, что уже тогда после Джо по понятным причинам выступать было очень нелегко. Как видите, эти великолепные артисты относились друг к другу с естественным уважением, им нечего было делить.

Можно не любить Дассена и любить Адамо или наоборот, можно любить их обоих или ни одного из них (Бога ради – вспомните «Джоконду»). Можно всячески превозносить своего кумира - не надо лишь во всеуслышание говорить плохо о других, не менее достойных артистах, такие вещи лучше оставить для приватного общения. Вы попутно и по «старым мальчикам» прошлись. Понятно, что это в первую очередь камень в огород Джонни Халлидея. Тоже напрасно - этот артист достоин всяческого уважения.

Я с давних пор люблю песни Адамо и его творчество знаю не по одной Tombe la neige или сборнику хитов, а по десяткам альбомов, начиная с первой половины 60-х годов и до La part de l'ange включительно.
Не только на зарубежных серверах, но и в Рунете есть несколько сайтов, посвященных Джо Дассену – заслужил, надо думать. Есть соответствующая тема на InFrance и других «французских» сайтах. Однако ни на одном форуме, связанном с именем Джо, я ни разу не встречал худого слова в адрес Сальваторе Адамо (а если бы встретил, то немедленно выступил бы по этому поводу). Почему же Вы пренебрежительно отзываетесь о Дассене?

Мне импонируют Ваша искренняя любовь к Адамо и прекрасное знание его творчества, но я не могу понять, почему преклонение перед певцом, каким бы он ни был замечательным, должно сопровождаться нелестными оценками других певцов? По-моему, вполне достаточно обсуждать с единомышленниками достоинства своего любимца, не задевая при этом почитателей иных артистов. К тому же, повторю, Вы вели речь не о «старакадемиках» или звездочках новой выделки, а о признанных звездах, навсегда вписавших свои имена в историю популярной музыки.
Мне тоже не все артисты одинаково близки, даже общеизвестные, ну и что из того: просто не слушаю их песен, а на форумах о них пусть высказываются поклонники.

Десятки прекрасных артистов различных жанров и стилей прославили богатую песенными талантами Францию. На моих полках многие сотни французских дисков. И – такое вот совпадение – диски Дассена и Адамо стоят рядом.
Citadin вне форумов  
  #683
Старое 27.03.2008, 12:03
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Adamo - Par Les Temps Qui Courent часть 2

http://rapidshare.com/files/10021219...i_Courent1.rar
http://rapidshare.com/files/10021530...i_Courent2.rar


3 LE FUTUR N'EXISTE PAS

Le futur n'existe pas
Il n'est pas tracé déjà
Il se construit chaque jour
Nul ne connaît son parcours

Le futur n'existe pas
Il est ce qu'on en fera
Nous le tissons point par point
Le futur est dans nos mains

Va, le monde va
Dans l'immensité le monde va
Mais qui nous dira
Qui nous dira où il nous mènera

Le futur c'est maintenant
Dans chaque pas chaque instant
On peut forcer le destin
Quoi qu'en disent les devins

Le futur c'est toi et moi
Et tout le bien qu'on s'offrira
Vivons-le passionnément
Le futur est un présent

Le futur est dans nos coeurs
Nous lui donnons nos couleurs
Il ne tient qu'à nous au fond
Qu'il soit d'or ou bien de plomb

Le futur est un matin
Au carrefour des lendemains
Mais comment être certain
Qu'on prendra le bon chemin?

On le reconnaît pourtant
Celui qu'on suit en chantant
Ou celui qui mène au néant
Il est de feu et de sang

Le futur n'existe pas
Il n'est pas écrit déjà
Il se construit chaque jour
Nul ne connaît son parcours

Le futur sera d'amour
Si nous retenons pour toujours
Les leçons de notre histoire
Dans ses pages les plus noires

Le futur est une fleur
Cultivons-la en douceur
Semons des graines de bonheur
Et nos enfants n'auront plus peur

Le futur sera soleil
Si nos pensées se relayent
Jusqu'au bout de nos espoirs
Encore faut-il le vouloir

Le futur n'existe pas
Il n'est pas tracé déjà
Il se construit chaque jour
Nul ne connaît son parcours



БУДУЩЕЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ

Будущее не существует
Оно еще не начертано
Оно строится каждодневно
И никто не знает его пути
Будущее не существует
Оно таково каким мы его сделаем
Мы ткем его стежок за стежком
Будущее в наших руках
Мир идет
Мир идет в своей безмерности
Но кто скажет нам
Кто скажет нам куда он нас приведет
Будущее - это настоящее
В каждом шаге в каждом мгновении
Судьбой можно управлять
Что бы ни говорили гадатели
Будущее - это ты и я
И все то доброе что мы подарим друг другу
Проживем его со страстью
Будущее - это настоящее
Будущее - в наших сердцах
Мы придаем ему наши цвета
По сути оно зависит лишь от нас
Будь оно золотым или свинцовым
Будущее - это утро
На перекрестке наших грядущих дней
Но как увериться
Что мы выберем верный путь?
И все же мы узнаем его
То будущее к которому идешь с песней
Или то которое ведет в небытие
То в котором огонь и меч
Будущее не существует
Оно еще не написано
Оно строится каждодневно
И никто не знает его пути
Будущее сложится из любви
Если мы навсегда запомним
Уроки нашей истории
С самых черных ее страниц
Будущее - это цветок
Вырастим же его с нежностью
Посеем семена добра
И наши дети не узнают больше страха
Будущее станет солнцем
Если наши мысли будут сменять друг друга
До самого края наших надежд
Его еще нужно желать
Будущее не существует
Оно еще не начертано
Оно строится каждодневно
И никто не знает его пути


Русский перевод: Алексей Пензенский





4. RECOMMENCER НАЧАТЬ СНАЧАЛА

Recommencer,
Reprendre là où tout finit
Laisser les cendres et les débris
Derrière soi
Recommencer,
Relever l'éternel défi
De ce vieux malheur
Qui meurtrit tant de fois
Garder la tête haute
Rester digne avant tout
Face au regard de l'autre
Qui condamne et s'en fout

Compter sur une main
Ses amis, ses amours
Regarder vers demain
Et repartir pour un tour

A genoux, KO debout
Marcher, y croire encore
Pour que la nuit, la longue nuit
S'éclaire en une aurore
Et voir enfin s'ouvrir le ciel
En une explosion de soleil
Sourire et recommencer

Recommencer,
Payer le prix de ses erreurs
Et malgré tout sortir vainqueur
Et grandi
Recommencer,
Chercher l'espoir dans le non-dit
Entre les lignes de la vie
C'est écrit
S'envoler à nouveau et se sentir vivant
Rebâtir des châteaux
Sur le sable du temps

A genoux, KO debout
Marcher, y croire encore
Pour que la nuit, la longue nuit
S'éclaire en une aurore
Et voir enfin s'ouvrir le ciel
En une explosion de soleil
Sourire et recommencer
Recommencer, recommencer.
amorine вне форумов  
  #684
Старое 27.03.2008, 15:05     Последний раз редактировалось amorine; 27.03.2008 в 19:11..
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Citadin пишет:
Я совершенно убежден, что никакого «недосмотра» не было и о какой-либо инородности говорить тоже не приходится.
Постараюсь ответить в двух словах.
Я передаю свое ощущение от передачи. Свое, а не объяснение кем-то, что я думала. Для меня действительно эта песня и ее исполнение выпадала из ряда прочих. Это было, как если бы дама в «маленьком черном платье» пришла на бал-маскарад. Или наоборот. И то, и другое нормально, но несовместимо. Составители могли подобрать другую песню, но не стали.
Я не имела целью не то, что унижать или ругать кого-либо из уважаемых Вами представителей французской песни, а и вообще их в чем-то упрекать.
Но меня, и как я заметила, не только меня удручает другое. И тут претензии не к персонам, а к людям, которые занимаются выпуском дисков, подготовкой и производством телепрограмм.
Я смотрела много передач (ну какие мне были доступны в силу проживания в провинциальном городе) с участием французских певцов.
И вот мое мнение по этому поводу. В России (и в СССР) творчество Адамо представлено очень, даже слово не подберу, я бы сказала "убого" («Горбушка» не в счет). «Падает снег» и… далее тишина…
Вы видели фильм посвященный Адамо, хотя б к его 60-летию? А ведь фильмы есть и не один и поверьте после его просмотра люди побежали за его дисками, но по "Культуре" идут фильмы с Дассеном, с Матье (увы, таковы факты, а не мое "отношение" к этим певцам), в цикле «Сага французского шансона» он тоже не был представлен.
Если Вы мне начнете доказывать, что они более популярны у российских зрителей и поэтому…, то можете дальше не читать, т.к. в этом случае – самые великие певцы во вселенной Киркоров и семья Аллы Борисовны (еще раз оговорюсь, это пример, а не попытка кого-то унизить).
Концерт Адамо в 2004 г. прошел без рекламы, не сочли нужным сделать его запись. А он поднял на ноги Кремль, каких усилий ему это стоило знает только он. Но зал вел себя в конце также, как в Париже, Сантьяго и Токио.
Сколько выпущено тех же мр3 дисков? Один и треть. Почему треть. Это доля дисков Адамо на совместной с Азнавуром мр3. На втором диске некто умудрился «порвать» на куски альбомы. Это что уважение к мастеру? И это были не сборники, а именные альбомы, со своей концепцией и художественной логикой.
В отношении Халидея, ну что ж вы догадались. Кстати, я тут же признала, что это было зря. Но когда главной культурной новостью становится то, что он просит бельгийское гражданство (а как же с американским происхождением?) и его почти уход в ближайшее десятилетие…Сходите на топик, посвященный ему и посмотрите на бои там. А то, что мне не удалось скрыть отношения к вечному «пиар»-вундеркинду (это я не о песнях, а об умении на всем делать рекламу, не зря он успешный предприниматель), ну наболело. И к тому же, в общей массе информации подобные мои слабости в процентном отношении исчезающе малы...
Не стану отвечать по пунктам на все претензии. Это займет много места, а интересно, скорее всего, нам с Вами.
Моя задача, донести до тех кому это интересно, хоть немного информации об Адамо, о его творчестве и сводить дискуссию к тому, что весомее, то, что Брассенс слушал диск Дассена или то, что он посещал воскресные обеды у Адамо, считаю бессмысленным.
А то, что Адамо никогда не был заносчивым, а тем более снобом, и это столько раз описывалось на форуме, по-моему, даже обсуждать не стоит.
Мне кажется, Вы сами взрастили монстров, с которыми воюете.
Могу сразу продемонстрировать на примере, как можно истолковать Ваши слова:
Citadin пишет:
Азнавура, Дассена, Далиду, Клода Франсуа, Мишеля Фюгена, Саша Дистеля (по-моему, Жильбер Беко тоже был, не ручаюсь, но почти уверен) – звезды как на подбор, не говоря уже о том, что первая четверка - культовые фигуры французской песенной сцены.
Так вы считаете, что Сальваторе Адамо с его 100 миллионами проданных дисков, с написанными почти 1000 песен, со стихами, вошедшими в школьные учебники, с тем, что он является почетным гражданином городов в трех странах, с Орденом Почетного легиона и титулом Рыцаря и далее и далее - не культовая фигура?
Примерно вот так.
Надеюсь, что мы расстаемся в этой дискуссии без взаимных обид, и немного лучше понимая друга.
amorine вне форумов  
  #685
Старое 27.03.2008, 15:54
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
Уважаемый Citadin, дама Amorine все же права. Не ругала она других звезд, просто сказала о своем безразличии к ним и о пропасти, которую она видит между тем, что и как исполняется И СОЗДАНО Адамо, и даже самыми лучшими образцами французского варьете.

Разница в том, что все великие фигуры мюзик-холла однозначны, - не сочтите это негативным эпитетом. Копайте, сколько угодно - Вы не найдете в них второго, третьего, десятого уровня глубины.

Есть два Адамо: артист варьете, занимающий достойное место в ряду
Азнавур - Дассэн, и Адамо поэт и мыслящий человек.
Профессия первого - то что он описал в "Que voulez-vous que je vous chante".
Второй Адамо - это не профессия, а явление. Это сложно, для него самого и для нашего мира, поделенного на форматы. Это то, что не продашь тиражом 100 миллионов, что приходится "протаскивать",
то что не соответствует его медиатизированному образу.

Совершенно очевидно, проступающий сквозь мюзикхольный праздник масштаб этого "второго Адамо", и заставляет поклонников его творчества говорить о его исключительность и раздражать тем самым взвешенных поклонников франкофонии в целом, а также чьих-то фанов в частности.
...Да и поклонники у Адамо тоже двух пород...
diabletbondieu вне форумов  
  #686
Старое 27.03.2008, 16:38
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
diabletbondieu, спасибо за то, что внятно и лаконично сформулировали мои попытки объяснить свою позицию
Я поддалась эмоциям (к сожалению, почти как всегда) и вступила в дискуссию, в которой у каждого своя правда и посему она бессмысленна.
amorine вне форумов  
  #687
Старое 27.03.2008, 22:52
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
Не за что, Аmorine, просто суть Адамо знает очень мало людей
diabletbondieu вне форумов  
  #688
Старое 28.03.2008, 13:10
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Adamo - Par Les Temps Qui Courent часть 3


http://rapidshare.com/files/10021219...i_Courent1.rar
http://rapidshare.com/files/10021530...i_Courent2.rar


5. SORTIR DE L'ORDINAIRE


Je suis ce poisson, qui un jour
Pour sortir de l'ordinaire
A bondi hors de la mer
Pour aller mordre une étoile
Qu'il avait prise pour un ver
Poussé par une grosse fringale
Qui ne datait pas d'hier

J'étais si bien dans les airs
Je voyais la mer à l'envers
Ça sortait de l'ordinaire
Je me suis fait pousser des ailes
Et j'ai paradé très fier
Je me suis promené dans le ciel
J'ai volé dans tout l'univers

Pour sortir de l'ordinaire, sortir de l'ordinaire

J'avais le monde et ses merveilles
Du temps à ne savoir qu'en faire
Mais l'ennui est de mauvais conseil
On fait des choses pour se distraire

J'ai voulu touché le soleil
Et je me suis brûlé les ailes
J'ai tout perdu en un éclair
Et je suis retombé sur terre
Comme un homme bien ordinaire

Pour sortir de l'ordinaire,
Sortir de l'ordinaire,
Sortir de l'ordinaire,
Sortir de l'ordinaire

J'ai rampé quelques millénaires
J'ai traversé des déserts
Rien de bien extraordinaire
Jusqu'au jour où tout à coup
J'ai vu les premiers arbres en fleurs
Alors je me suis mis debout
Pour mieux sentir leurs odeurs

Y avait tant de choses à découvrir
J'ai fait mon petit inventaire
Et le tour du propriétaire
Et j'ai vu que chez mon voisin
C'était peut-être un peu plus vert
Alors, j'ai voulu sa terre
Et j'ai inventé la guerre
Pour sortir de l'ordinaire, sortir de l'ordinaire
Sortir de l'ordinaire, sortir de l'ordinaire
Sortir de l'ordinaire, sortir de l'ordinaire
Sortir de l'ordinaire


ВЫЙТИ ЗА ПРЕДЕЛЫ ОБЫДЕННОСТИ

Я - та самая рыба, которая однажды,
Чтобы выйти за пределы обыденности,
Выскочила прочь из моря,
Чтобы зацапать звезду,
Которую приняла за червячка,
Ведомая приступом острого голода
Появившегося не вчера
Мне было так хорошо в воздухе,
Я увидел море вверх ногами -
Это выходило за пределы обыденности.
Я отрастил крылья
И гордо, как на параде,
Прошелся по небесам,
Я облетел весь мир.
Чтобы выйти за пределы обыденности.

Я обрел мир с его чудесами,
Свободное время, которое не знал, на что потратить.
Но скука и дурные советы
Создают новые развлечения.

Я захотел коснуться солнца
И сжег себе крылья.
Я потерял все за одну вспышку.
Я упал назад на землю,
Как обычный человек.
Чтобы выйти за пределы обыденности.
Выйти за пределы обыденности.
Выйти за пределы обыденности.
Выйти за пределы обыденности.
Я ползал несколько тысячелетий,
Я пересек пустыни, -
Ничего сверхнеобычного.
До того самого дня, когда я внезапно
Увидел первые цветущие деревья.
И я встал в полный рост,
Чтобы ощутить их аромат.
Предстояло открыть столько нового,
Я составил маленький каталог,
Обзор личной собственности.
И я увидел, что у моего соседа
Трава, пожалуй, позеленее, чем у меня.
Тогда я пожелал его землю,
И я изобрел войну.
Чтобы выйти за пределы обыденности.
Русский перевод: Алексей Пензенский


Виделоклип этой песни

http://www.dailymotion.com/video/x4j...rdinaire_music



Песня, впервые появившаяся в альбоме "А CEUX QUI REVENT ENCORE" и вот спустя почти 30 лет - новая версия. Это вообще характерно для Адамо – не просто перепевать старые песни, но и наполнять их новыми красками, а иногда и новым смыслом.
Кстати, о красках, кто смотрел программу "Quelque chose en nous... d'Adamo " – именно под эту песню писался портрет Адамо.

6. MOURIR DANS TES BRAS

Y en a qui meurent bien trop tard
Quand leur paradis est passé
Y en a qui meurent au hasard
D’un coup de dés

Y en a qui meurent sans savoir
Qu’ils ne sont jamais nés vraiment
Y en a qui meurent sans espoir
Et plein d’argent

Je voudrais mourir dans tes bras (bis)

Y en a qui meurent dans les mémoires
C’est bien plus que perdre la vie
Quand ceux qui restent quittent le noir
Et vous oublient …

Y en a qui meurent en marchant
Pour aller cacher leur vieillesse
Aux neiges du grand désert blanc
Pleine de promesse

Je voudrais mourir dans tes bras (bis)

Y en a qui meurent parce que c’est beau
De voir le soleil se coucher
Et d’attendre le jour nouveau
De l’autre côté

Y en a qui meurent en dormant
En offrant un sourire aux anges
Y a en qui meurent encore enfants
Et gagnent au change

Je voudrais mourir dans tes bras (bis)

Y en a qui meurent la bouche pleine
En libérant un dernier rot
En se caressant la bedaine
Mais trop, c’est trop

Tandis que d’autres, le ventre vide
Bercent leur mort à bout de bras
En suivant la main qui les guide
Là où on ne les verra pas

Je voudrais mourir dans tes bras (bis)

Y en a qui meurent par erreur
Pour une poussière sur la balance
Quand la justice a ses rancoeurs
Ou ses absences

Y en a qui meurent dans les poubelles
Les bannis de la société
Leur rêve au bout d’une ficelle
Ballon crevé

Je voudrais mourir dans tes bras (bis)

Y en a qui meurent au printemps
Comme des éclairs, comme des flambeaux
Barrant la route un court instant
Aux chars d’assaut

Y en a qui meurent avec permis
Matriculé comme il se doit
Laissant un casque et un fusil
Sur une croix

Je voudrais mourir dans tes bras (bis)

Y en a qui meurent tous les soirs
Quand le spectacle est terminé
Quand ils retrouvent dans leur miroir
Leur vérité…démaquillée

Y en a qui meurent en marguerites
Effeuillées d’une main distraite
Un peu…beaucoup…beaucoup trop vite
Et ça s’arrête…

Je voudrais mourir dans tes bras (bis)
Prends ma main…ne la lâche pas.


УМЕРЕТЬ В ТВОИХ ОБЪЯТЬЯХ


Иные умирают слишком поздно
Когда их рай миновал
Иные умирают случайно
Так карты легли

Иные умирают не поняв
Что они и не рождались
Иные умирают без надежды
Утопая в деньгах

Я хотел бы умереть в твоих объятьях (2 раза)

Иные умирают в воспоминаниях
Это хуже чем потерять жизнь
Когда те кто остался сбрасывают траур
И забывают вас…

Иные умирают на ходу
Чтобы спрятать старость
В снегах большой белой пустыни
Полной обещаний

Я хотел бы умереть в твоих объятьях (2 раза)

Иные умирают потому что прекрасно
Наблюдать заходящее солнце
И ждать прихода нового дня
С другой стороны

Иные умирают во сне
Подарив улыбку агнелам
Иные умирают еще в детстве
И выигрывают от перемены

Я хотел бы умереть в твоих объятьях(2 раза)

Иные умирают с полным ртом
Рыгнув в последний раз
Гладя пузо
Лишнее всегда лишнее

А другие с пустым брюхом
Баюкают смерть
Ведомые рукой туда
Где их никто уж не увидит

Я хотел бы умереть в твоих объятьях(2 раза)

Иные умирают по ошибке
Из-за пылинки на весах судьбы
Когда суд слишком правый
Иль вовсе неправый

Иные умирают на помойках
Отбросы общества
С мечтой словно опавший шарик
На конце нитки

Я хотел бы умереть в твоих объятьях(2 раза)

Иные умирают по весне
Как молнии, как факелы
Преградив на краткий миг
Дорогу танкам

Иные умирают со справкой
И порядковым номером
Оставив каску и винтовку
На кресте

Я хотел бы умереть в твоих объятьях(2 раза)

Иные каждый вечер умирают
Когда окончился спектакль
Когда встречают в зеркале
Свою правду… без грима

Иные умирают как ромашки
Ощипаны небрежною рукой
Слишком… слишком… быстро
И все кончено…

Я хотел бы умереть в твоих объятьях (2 раза)
Возьми мою руку… не выпускай ее.
amorine вне форумов  
  #689
Старое 28.03.2008, 17:03
Мэтр
 
Аватара для amorine
 
Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
Вчерашняя передача Владимира Соловьева «К барьеру» вызвала у меня бурю эмоций и слова о том, что в европейских странах в борьбе за безопасную и достойную жизнь детей участие принимают не только государственные органы, но и деятели культуры, артисты, музыканты напомнили вот о чем.
Приведу фрагмент из биографии Сальваторе:
«Адамо является послом доброй воли ЮНИСЕФ, организации ООН, защищающей права детей и оказывающей помощь тем, кто лишен детства в результате войн, бедствий, бедности и варварства. Не колеблясь поэт-композитор-певец отправлялся проводить Новый год под обстрелом в Кабуле*, когда необходимо было протянуть руку помощи детям войны. На его счету участие во многих акциях спасения и поддержки во Вьетнаме, Косово, миллионы евро собранные в помощь жертвам азиатского цунами, многие спасенные жизни детей, умиравших от порока сердца и лейкемии.»
*Я помню, как все переживали и обсуждали эту новость на фореме, когда появилось сообщение об этой поездке с грузом лекарств.

Фотография Сальваторе с вьетнамской девочкой (с сайта Юнисеф)сделана во время одной из таких поездок





Фрагмент из встречи на «Эхе Москвы» 19 сентября 2002 г.:
«С. БУНТМАН – … Вас интересовали больше такие вещи, гуманитарные, цивилизация. Вот как это можно распределить по Вашей жизни и что сейчас происходит?
С. АДАМО – На самом деле я с самого начала больше интересовался гуманитарным аспектом, нежели политикой. Я всегда старался в какой-то мере скрыть свои политические симпатии. Понятно, что были очевидные ценности. Ценности, на которые каждый имеет право, хотя не каждый ими обладает реально. Но это те приоритеты, вокруг которых, на самом деле, и строились мои песни. И это мое отношение к ценностям, в том числе вне сцены. Например, я в Бельгии выступал в поддержку людей без документов, бомжей, проще говоря. Я помню, как я во Франции сам жил в рабочем центре, и я помню людей, друзей моего отца, которые дрожали от страха из-за того, что у них не было вида на жительство. То есть бумаги, которая давала бы им право на жизнь. Я видел людей, которых высылали как каких-то преступников, хотя они просто искали более достойной жизни. И вот два года назад, когда то же самое началось в Брюсселе, я пошел поддержать этих людей без документов, без прописки. Я не делал каких-то заявлений прессе о том, что надо всех принимать и т.д., но я выступал за то, чтобы их дела рассматривали в нормальные человеческие сроки, чтобы они не ждали четыре года, пока рассмотрят их дело. Потом я участвовал в так называемом "белом марше", это было дело Дютру, когда вся Бельгия стала бояться за своих детей.С. БУНТМАН – Это дело преступника-педофила.
Т. ПЕЛИПЕЙКО – Да, убийство детей.
С. БУНТМАН – Знаменитое дело, убийство девочек, которое очень долго разбирали, преступника нашли неожиданно. Полиция несколько медлила, и власти тоже вели себя не совсем, скажем так, активным образом. Это очень серьезное было дело, я думаю, что все вы слышали о нем.
Т. ПЕЛИПЕЙКО – Да, и я закончу перевод в этой связи того, что сказал Сальваторе Адамо.
С. АДАМО – Я выступаю всегда в этой ситуации как гражданин, а не как публичный певец
Хотела сначала прокомментировать эти слова, но, по-моему, уже все сказано.
amorine вне форумов  
  #690
Старое 29.03.2008, 01:09
Мэтр
 
Аватара для Irina O.
 
Дата рег-ции: 28.03.2008
Откуда: Москва
Сообщения: 1.041
Меня зовут Ирина Олехова. Я не впервые здесь, но всё время лишь читала сообщения, каждый раз испытывая всё большее удовольствие от заочного общения с завсегдатаями этого форума, особенно с Amorine. Впрочем, Amorine, мы немного знакомы и лично (в 2004 году пересекались в Москве)... Хочу поприветствовать Вас и выразить свое восхищение! Восхищение тем, сколько труда – и любви, причем не просто к Адамо, а к людям вообще, к нам! – Вы вкладываете в свое старание знакомить людей с этим, без преувеличения, необыкновенным человеком и (следуя, в каком-то смысле, его примеру) – «сеять разумное, доброе, вечное». Я не преувеличиваю. Честно скажу, каждый раз, читая, испытываю потрясение. Спасибо Вам!

Мне также приятно, что мои переводы здесь не раз цитировались. И, даже когда это было в сочетании с критикой (Sans domicile, например), мне это было очень важно, ведь мое вИдение того или иного текста (исходного текста), как и вИдение поэтического произведения любым человеком, поневоле субъективно. А поэзия Адамо – это настоящая Поэзия. Адамо так сложен, так неоднозначен, так глубок, что у него во многих случаях трудно быть уверенным, что ты понял в его песне именно то, что он сам хотел в нее вложить. Наверное, поэтому поневоле неоднозначно бывает оценена любая попытка переводить Поэзию.

Приглашаю всех на свой сайт www.olehova.com – там есть, из только последних упомянутых, переводы La vie comme elle passe, Vladimir, Mourir dans tes bras. Вообще переведено из песен Адамо более 60, в том числе 4 песни с диска 2007 г. «La part de l’ange», но вывешены на сайте не все тексты. Предлагаю сейчас 2 перевода песен 2007 года: La part de l'ange и (моя любимая на этом диске) La couleur du vent. Если будут отзывы, буду рада.

LA COULEUR DU VENT
Salvatore Adamo 2007

J’ai couru toute une vie derrière les mirages
Qui me promettaient l’or de mes rêves d’enfant
Me voici arrivé sur cette étrange plage
Où en cris déchirants meurent les goélands
Je ne saurai jamais la couleur du vent

Quand le vent m’a parlé il était l’aventure
Il s’est appelé gloire et plus tard illusion
Et bientôt solitude, douce-amère blessure
Car personne n’a pu répondre à ma question
Je ne saurai jamais la couleur du vent
La couleur du vent, la forme de l’eau
et l’âge du temps

Et je me suis retourné sur les traces de mes pas
Au dernier souvenir je les perdais déjà
Alors je me suis assis, fourbu sur un rocher
J’étais prisonnier entre la mer et mon passé
Je ne saurai jamais la couleur du vent
La couleur du vent, la forme de l’eau
et l’âge du temps

Et je te trouve là dans la fleur de ton âge
Auréolée d’azur et d’amour, qui m’attend
Puis-je tenir ta main ? J’ai fini mon voyage
J’ai bien vu que tes yeux ont la couleur du vent
J’ai bien vu que tes yeux ont la couleur du vent

La couleur du vent, la forme de l’eau
et l’âge du temps
La couleur du vent, la forme de l’eau
et l’âge du temps…


ЦВЕТ ВЕТРА
Адамо 2007, перевод Ирины Олеховой 2007

Я всю жизнь проскитался, влеком миражами,
Золотые сны детства мечтал я догнать.
Я у моря один со своими мечтами.
Громко чайки кричат, так что впору рыдать.
Мне не суждено цвет ветра узнать…

Да, мне ветер сулил приключенья и славу,
Но на деле мне горечь иллюзий принес.
Одиночеством ранен, пью ветра отраву,
И ответа мне нет на мой вечный вопрос.
Мне не суждено цвет ветра узнать,
И форму воды, и возраст времён,
и счастья закон…

Тщетно кружил и кружил, возвращаясь назад…
Вскоре след потерял и побрёл наугад.
Молча на камни я сел, узник давних надежд,
Меж морем и прошлым я всё несу
свой тяжкий крест…
Мне не суждено цвет ветра узнать,
И форму воды, и возраст времён,
и счастья закон…

Но нашёл я тебя и любви обещанье,
Пред улыбкой твоей в предвкушенье затих…
Позади все метанья, исканья, скитанья,
Твои вижу глаза – и цвет ветра у них!
Твои вижу глаза – и цвет ветра у них!

В них форма воды, и возраст времён,
и счастья закон,
В них форма воды, и возраст времён,
и счастья закон…

LA PART DE L’ANGE
Salvatore Adamo 2007

On s’accroche à des souvenirs
Des photos devant des jets d’eau
Mais on a beau les embellir
A l’horizon rien de nouveau

Mais c’est déjà bien d’être à deux
Les hérissons ont leur distance
On se regarde au fond des yeux
Et on se cherche dans le silence

Pour retrouver la part de l’ange
Qui s’est perdue au long des jours
Dans une histoire où se mélangent
Les déchirures, les mots d’amour
Pour retrouver la part de l’ange
Ensemble nous nous envolons
Loin du banal où tout se range
Et nous rêvons à l’unisson

Quelques sourires et quelques larmes
Des moments qui nous ont fait peur
Parfois ouvert, parfois en armes
Imprévisibles sont les cœurs

Nous refaisons tous les chemins
Qui ont dessiné notre vie
Entre les ronces et le jasmin
Il suffirait d’un rien, d’un si...

Pour retrouver la part de l’ange
Qui s’est perdue au long des jours
Revivre l’émotion étrange
Qu’est le premier frisson d’amour
Pour retrouver la part de l’ange
Ensemble nous nous envolons
Loin du banal où tout se range
Et nous rêvons à l’unisson

Pour retrouver la part de l’ange
Qui s’est perdue au long des jours
Dans une histoire où se mélangent
Les déchirures, les mots d’amour
Pour retrouver la part de l’ange
Ensemble nous nous envolons
Loin du banal où tout se range
Et nous rêvons à …l’unisson


ЧТОБ ДУХ ЛЮБВИ НЕ ВЫДЫХАЛСЯ
Адамо, перевод Ирины Олеховой 2007

Воспоминаний пёстрый рой,
На фото наш счастливый взгляд
Всё краше кажутся порой,
Когда любовь идёт на спад.

И всё ж мы вместе, мы вдвоём –
На расстоянье, как ежи...
Мы втайне прошлое зовём
И оживляем миражи…

Чтобы любовь не выдыхалась,
Как выдыхается вино, –
Любовь, в которой всё смешалось,
Добро и зло слились в одно, –
Схватившись за руки, взлетим мы,
Чтоб длился наш волшебный сон,
Как можно дальше от рутины
И помечтаем в унисон…

Улыбки, плач, а то и страх,
Когда шли в ссорах до конца…
То слившись вдруг, то на ножах –
Непредсказуемы сердца!

Витиеват совместный путь,
Он жизнь морщинами рассёк…
В любой момент он мог свернуть,
Но так прерваться и не смог.

Чтоб дух любви не выдыхался,
Как выдыхается вино,
Чтоб первый трепет не терялся,
Что волновал нас так давно,
Схватившись за руки, взлетим мы,
Чтоб длился наш волшебный сон,
Как можно дальше от рутины
И помечтаем в унисон…

Чтобы любовь не выдыхалась,
Как выдыхается вино, –
Любовь, в которой всё смешалось,
Добро и зло слились в одно, –
Схватившись за руки, взлетим мы,
Чтоб длился наш волшебный сон,
Как можно дальше от рутины
И помечтаем в унисон…
Irina O. вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
adamo, адамо, сальваторе адамо


Здесь присутствуют: 2 (пользователей - 0 , гостей - 2)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Сальваторе Адамо. Продолжение amorine Музыкальный клуб 2995 16.02.2017 14:40
Адамо в Москве!!! bluesman Что-Где-Когда 4 15.03.2010 09:12
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" silvermiri Музыкальный клуб 6 10.05.2009 19:28
Сальваторе Адамо. Zina Что-Где-Когда 2 11.02.2004 17:03
Концерты Адамо в Москве Boris Что-Где-Когда 0 19.09.2002 16:23


Часовой пояс GMT +2, время: 03:48.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX