diabletbondieu пишет:
А в 2004 г в Кремле плохой переводчик был безупречен.
|
Честно говоря, в Кремле мне было не до переводчика, я была впервые на концерте, репертуар знала и так, и мне больше интересовал сам Адамо, чем "подводки" (я от них после 2002, а концерт я записала при первом показе и смотрела много раз, я ничего не ждала).
А вот интервью в 2002, на мой взгляд, было безнадежно испорчено. То, из чего профессионалы СССР (при мелких огрехах) "делали конфетку", было очень невнятным и косноязычным. Это мне напомнило анекдот о Карузо (Карузо картавит, мне Сеня напел). Ведь по-этому переводу люди судили о личности Адамо. Обидно.