#271
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А вот похоже первоисточник
http://en.wikipedia.org/wiki/Best_selling_music_artists здесь уже есть изменения. Кому интересно - сходите. Занимать еще раз на форуме место не хочется. Но Сальваторе как был более 75 миллионов, так и остался, франкофонов не добавилось. |
![]() |
|
#272
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Несколько дней назад anthony выложил диск Адамо «La nuit», на котором среди прочих есть очень красивая песня «Elle» (Она), ее еще иногда называют «Elle marche» (Она идет).
А вот о чем эта песня. Salvatore Adamo ELLE Elle marche par les rues de la ville (Она идет улицами города) Elle marche silencieuse et tranquille (Она идет молчаливая и тихая) Mon amour chacun peut te surprendre (Моя любовь каждый может от pouvoir тебя застигнуть) Et chacun peut s'emparer de toi (И каждый может завладеть тобой) À son insu je caresse son ombre (Без ее букв. к ее, мест. имеет род предмета ведома я ласкаю ее тень) Mais je n'ai plus le droit de la toucher (Но я не имею от avoir больше права чтобы ее трогать) Mon bel amour tu n'es plus que décombres (Моя милая любовь, ты не букв. есть больше, чем развалины) Et je n'ai plus le droit de supplier (И я не имею больше права чтобы умолять) Elle n'est plus mon amour (Она не есть больше моя любовь) Et chacun peut l'aimer (И каждый может ее любить) Elle ne se souvient plus (Она не вспоминает больше) De qui je suis, de qui au juste l'a aimée (О том, кто я есть, о том, кто точно ее любил букв. имеет любленной) Elle marche et d'autres bras se tendent (Она идет и частич. артикль другие руки напрягаются от se tendre) Elle marche un autre coeur espère (Она идет другое сердце надеется) Elle marche vers une autre victime (Она идет к другой жертве) Loin de moi et de notre passé (Далеко от меня и от нашего прошлого) Et ils s'en vont par les rues de la ville (И они отправляются от s'en aller улицами города) Et ils s'en vont silencieux et tranquilles (И они отправляются молчаливые и тихие) Et moi je vais comme une épave folle (И я 2 раза с самост. мест. иду от aller как жалкий человек безумный) Je suis perdu tout mon espoir s'envole (Я букв. есть потерян вся моя надежда улетает) Elle marche par les rues de la ville Elle marche silencieuse et tranquille Mon amour chacun peut te surprendre Et chacun peut s'emparer de toi À son insu je caresse son ombre Mais je n'ai plus le droit de la toucher Mon bel amour tu n'es plus que décombres Et je n'ai plus le droit de supplier Elle n'est plus mon amour Et chacun peut l'aimer Elle ne se souvient plus De qui je suis, de qui au juste l'a aimée Elle marche et d'autres bras se tendent Elle marche un autre coeur espère Elle marche vers une autre victime Loin de moi et de notre passé Et ils s'en vont par les rues de la ville Et ils s'en vont silencieux et tranquilles Et moi je vais comme une épave folle Je suis perdu tout mon espoir s'envole Адаптировал Циликов Илья Сергеевич Это подстрочник, но для меня - это лучший вариант, нет интерпретации переводчика (ведь классные встречаются так редко) и можно прочувствовать каждое слово. |
![]() |
|
#273
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Вот такая заметка появилась в французской прессе 21 июля на выступление Адамо на фестивале в Carhaix. Ниже оригинал и пересказ (на перевод это не тянет). Повторюсь не первый раз, может кто-нибудь знающий язык (мой французский только для внутреннего пользования), переведет, а если нет, то «пусть будет , как будет»
Il est fort, Adamo ! Salvatore Adamo est enfin passé à Carhaix. Le rendez-vous de 2004 avait été annulé. En 2007, cet acte manqué a été réparé. Au grand bonheur du public. Mais aussi de celui de l'artiste. Généreux : c'est le qualificatif que Salvatore Adamo a attribué au public carhaisien, 1 heure après sa sortie de scène. Merci, Monsieur Adamo, vous en êtes un autre. Car pour ce qui est de donner, sur scène comme en dehors, l'artiste belgo-sicilien n'est pas en reste. Certes, c'est tout en retenue, tout en finesse et distinction. Une distinction aussi lisse que son éternelle mèche sur le côté. Pour autant, le chanteur aux 90 millions de disques vendus (ce qui le classe dans le top 100 international) aime aussi les aspérités. "Je garde une grande tendresse pour mes premières chansons fleur-bleue", précise-t-il, tout en revendiquant fièrement ses engagements. Outre ses talents d'auteur interprète, Adamo a celui de savoir s'entourer. Ces dernières années, notamment, il s'est attaché les services de partenaires habituels d'Arno (sur Zanzibar) ou encore de Pauline Croze, Gainsbourg, les Valentins... Des collaborations fructueuses, qui sont la marque d'une ouverture et d'une modernité qu'on ne soupçonnerait peut-être pas de prime abord. Pourtant, sur scène, la démonstration est flagrante. Dans les arrangements musicaux, les mélodies douceâtres sont en fait teintées de rythmes jazz par moment, voire même ragga-reggae (si si !) avec ligne de basse ultra-présente. Le contraste est saisissant entre l'éternel gendre idéal au costume impeccable et révélé déjà avec "Vous permettez, monsieur". Et bien justement, monsieur Adamo, permettez-nous une chose : celle de vous dire merci. Pour le talent, la simplicité, la générosité. Emmanuel Verdeaux 2007-07-21 19:20:00 http://www.vieillescharrues.asso.fr/...d_article=1129 Он силен, Адамо! Сальваторе Адамо наконец в Carhaix. Встреча 2004 была аннулирована. В 2007, этот неудавшийся поступок был совершен. К большому счастью публики. А также артиста. Щедрая: именно такое определение Сальваторе Адамо приписал публике, 1 час спустя после своего выхода на сцену. Спасибо, Господин Адамо, вы тоже. Так как, что касается отдачи на сцене, этот бельгийско-сицилийский артиста не последний. Конечно, это все в итоге, все в тонкости и в различии. Тем не менее, певец у которого продано 90 миллионов дисков (то, что его классифицирует в международном перечне 100) любит также разнообразие. " Я храню большую нежность к моим первых песням, так называемым «голубым цветам", он уточняет, требуя уважения. Помимо авторских талантов как исполнитель, Адамо умеет создать окружение. Именно эти последние годы, он пользуется услугами обычных партнеров Арно (на Занзибаре) или еще Полины Кроз, Гансбурга, Ле Валентинс... Выгодные сотрудничества, которые являются маркой открытия и современности, о которых не подозревали бы возможно вначале. Однако, сцена показывает очевидное. В музыкальных аранжировках, сладковатые мелодии подкрашены фактически ритмами джаза, временами даже рагга-регги (таки да!) с линией ультра-современных басов. Контраст силен по сравнению вечным идеальным зятем в костюме, безукоризненном и обнаруженном еще в "Vous permettez, monsieur". И совершенно точно, господин Адамо, позвольте нам еще одну вещь: сказать вам спасибо. Таланту, простоте, великодушию. ![]() В этой статье ярко выражены претензии французов к Адамо. Помните : «насмешливый взгляд»? 1. «сладковатые мелодии» и поэтому Сальваторе: «Я храню большую нежность к моим первых песням, так называемым «голубым цветам", он уточняет, требуя уважения». 2. "Вечный идеальный зять в костюме, безукоризненном и обнаруженном еще в "Vous permettez, monsieur"». Ну, надо быть мачо, 4 раза разводиться с женой, гонять на мотоцикле, участвовать в «Париж- Дакар», в 60 лет усыновить ребенка (воспитание своего Сильвии Вартан ему не доверяла, по крайней мере так она говорила в 70-е) и вспомнить о своих бельгийских корнях и попросить гражданство, чтобы уйти от налогов. Вот это круто. Думаю, не надо говорить о ком это. Кстати, Адамо, в свое время вежливо отказался от французского гражданства (он гражданин двух стран – двух родин – Италии и Бельгии и верен им во всем), и этого, похоже, ему тоже не простили. |
![]() |
|
#274
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
В перод первых постсоветских гастролей Адамо осенью 2002 года в российской прессе появилось несколько статей, посвященных певцу. Вот одна из них
МЕСЬЕ "ПАДАЕТ СНЕГ" МЭТР ФРАНЦУЗСКОГО ШАНСОНА САЛЬВАТОРЕ АДАМО НА ДНЯХ НАЧИНАЕТ СВОИ ГАСТРОЛИ В МОСКВЕ "Падает снег, ты не придешь сегодня вечером, падает снег, и мое сердце облачается в черное...". Сколько студенческих (да и не только) романов в 60-е и 70-е годы начиналось под грустную, проникающую в трепетно-сентиментальные глубины души мелодию Сальваторе Адамо. Магические начальные слова "томбе ла неже" - "падает снег" - с тех пор вошли в число таких французских фраз и словосочетаний, которые, как "бон жур", "о ревуар" или "шерше ля фам", не требуют перевода на русский. Шлягер, написанный почти 40 лет назад, распевали во всех уголках света, и, как свидетельствуют организации по защите авторских прав, он официально фигурировал в программах пяти сотен певцов и ансамблей, в том числе россиян. Мог ли предположить его отец Антонио из маленького сицилийского городка Комизо, что его первенец, появившийся на свет 1 ноября 1943 года, станет "звездой" эстрады? Причем не итальянской, а франко-бельгийской, то есть франкофонной? Когда Сальваторе было четыре годика от роду, его родители в поисках лучшей доли перебрались на север Европы в Бельгию. Отец спустился в угольный забой, а мать осталась дома воспитывать сначала первенца, а потом еще семерых младших братьев и сестер Сальваторе. Адамо жили не богато, но дружно. Антонио мечтал о том, чтобы его семья, и в первую очередь Сальваторе, нашли свое место в жизни, и когда малец стал проявлять тягу к музыке, к пению, всячески его поощрял. Наверное, не было ни одного конкурса в городе Жемап, где жили Адамо, в котором бы не участвовал Сальваторе. Когда в декабре 1959 года радиостанция "Радио Люксембург" устроила прямую трансляцию молодых дарований из Королевского театра города Монс, 16-летний Сальваторе исполнил песню собственного сочинения "Если бы я осмелился" и занял первое место. Казалось, судьба поворачивается к сыну сицилийского эмигранта лицом. И многоопытный Антонио вместе с сыном отправляется в Париж, уверенный, что только там можно ухватить жар-птицу за драгоценное оперение. Начинаются бесконечные хождения по антрепренерам и домам грамзаписи. Голос у парня великолепный, слегка шероховатый, но с редчайшей бархатной "подкладкой". Из тех, которые запоминаются раз и навсегда. И в 1963 году приходит удача. Это была песня "Жизнь без тебя"*. Романтическая и светло-печальная, она разительным образом отличалась от тогдашней моды во французской эстраде, которую называли "йе-йе", этакой смеси американского "рок-н-ролла" и местного шансона. 1 ноября в день двадцатилетия Сальваторе выступил на одной из главных концертных сцен Брюсселя - театра "Ансьен Бельжик", а немного позже оказался в престижнейшем парижском зале "Олимпия". Правда, пока в качестве "затравки" звезд тех лет английского певца Клиффа Ричарда и инструментального ансамбля "Шедоуз" ("Тени"). Год спустя он выступает на сцене "Олимпии" уже как основной артист. Огромный успех. Осенью он опять в "Олимпии" и не покидает ее в течение целого месяца. И опять триумф. К этому времени французы уже полюбили симпатичнейшего парня с застенчивой и одновременно слегка ироничной улыбкой, который не только прекрасно пел, но и сам писал тексты, а часто и музыку своих песен. Как раз тогда появились "Падает снег", "Вы позволите, месье", "Мои руки на твоих бедрах" и многие другие. Было бы ошибкой вешать на Сальваторе Адамо ярлык исключительно романтического артиста. Этот уроженец Сицилии, когда надо, способен откликнуться на злобу дня, да так, что получается не какая-нибудь проходная агитка, а произведение, которому суждено остаться в "золотом фонде" певца. Такой, к примеру, стала песня "Инш'Алла", написанная как реакция на шестидневную войну между Израилем и Египтом в 1967 году. Одержимый трудоголик Сальваторе часто не жалеет себя, порой на пределе возможностей, что в конце концов ему дорого обходится: в мае 1984 года его сердце не выдерживает, и он оказывается на операционном столе. Коронарное шунтирование, а вслед реабилитация на долгие месяцы выводят 41-летнего Адамо из строя. Лишь к концу 80-х Сальваторе возвращается на музыкальную авансцену и делает это очень кстати, так как в то время публика, устав от дерганых ритмов, начинает ностальгировать по мелодиям 60-х и началу 70-х. С годами спектр увлечений Адамо становится шире, он выпускает несколько поэтических сборников, начинает рисовать, пишет роман "Воспоминание о счастье и еще раз о счастье", где, в частности, рвссказывает о своем детстве, о Сицилии, которую любит всем сердцем. И все-таки главное, он продолжает писать песни и, скажу вам, ничуть не хуже, чем раньше. Один из его последних альбомов "Взгляды" - особенно хорош как по музыке, так и по словам. Ну а о голосе я и не говорю: он остался без изменений, может быть, только набрал еще больше "бархата". Осенью позапрошлого года Сальваторе Адамо отметил выход своего 90-миллионного альбома. Сейчас, наверное, недалек и 100-миллионый, юбилейный. Свое же 60-летие в будущем году шансонье отметит на сцене прославленной парижской "Олимпии". Говорят, что билеты на концерт уже не достать. Прокофьев Вячеслав соб. корр. "Труда" Париж Trud.ru № 167 за 19.09.2002: весь номер http://www.trud.ru/trud.php?id=200209191672501&print=1 * имеется ввиду "Без тебя милая" |
![]() |
|
#275
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
И вот, наконец, супер альбом «Маленькое счастье»
Каждая композиция закачивается отдельно. Почти внизу страницы есть кнопка «получить ссылку» и инструкция 1 Petit Bonheur песня на рождение старшего сына Антони . Вот фрагмент интервью на «Эхо Москвы» в сентябре 2002 г. С. БУНТМАН – Есть такая чудесная песня, которая у нас абсолютно непереводимая, "Маленькое счастье", одна из первых песен, на которую мы слушали, изучая французский язык, и очень многие, когда услышали первые Ваши песни, когда услышали Вас на гастролях ее знают, я думаю, что никто не будет против, если мы сейчас ее послушаем. ПЕСНЯ С. БУНТМАН – "Petit bonheur", "Маленькое счастье", Сальваторе Адамо (пока мы слушали песню) говорил, что примерно так к середине, ко второй половине 60-х он стал уже считать себя успешным певцом и стремился к большим составам оркестра, а потом, а в конце 60-х, вернулся к вот такому камерному составу, это первая песня, которую аранжировал сам Сальваторе Адамо. Немножко, как мы говорили, в стиле "Битлз", немножко здесь напоминает "Ob-la-di, Ob-la-da", немножко то, что делает Джордж Мартин на фортепьяно, только уходит немножко дальше, там у него фортепьяно уходит куда-то в какие-то неизвестные дали. Чудесная песня. Это какой год точно? С. АДАМО – 68-й. С. БУНТМАН – 68-й, в то время как весь Париж пылал и полыхал. С. АДАМО – Но я это написал по случаю рождения сына. С. БУНТМАН – Конечно. С. АДАМО – То есть это символ. 2 Ne Te Prends Pas Pour Cendrillon в советские времена на гибкой пластинке название этой песни звучало « 3 Oui La Mer A Berce Tant D'amours - поразительно красивая песня и любимая тема Адамо - море 4 La Pecheresse - что выходила в советские времена на гибкой пластинке «Грешница» 5 Mon Cinema «Мое кино», как ее называют иногда «мрачноватая баллада» 6 Gagner Du Temps «Выиграть время», необычное музыкальное звучание. 7 Le Monde A L'envers (Comedie En 3 Actes Et Un Renversement) «Мир наоборот» а это вообще удивительная и ни на что непохожая вещь, это уже песня, это целая история, как назвал ее один французский языковед и писатель «шедевр сюрреалистической фантазии»( chef œuvre de fantaisie surréaliste) и после этого скажете, что у Адамо нет голоса (те, кто бывал на концертах тоже мог убедится в обратном, просто он его не демонстрирует специально, он же не вокалист) 8 Si Le Ciel Est Amoureux De Toi «Если тебя любит небо» и этой песне повезло быть изданной на гибкой пластинке 9 Noel Sur Les Milandes (A Josephine Baker) а это песня посвящение великой певице и человеку Джозефине Бейкер и детскому дому, который она организовала на собственные средства, а когда деньги закончились, уже в весьма почтенном возрасте вышла на сцену, чтобы спасти свое детище. «Рождество в Миландес». Дань уважении и восхищения. 10 A Demain Sur La Lune «до завтра на луне» 11 Et Apres «И потом», тоже была издана на гибкой пластинке 12 Les Gratte - Ciel «Небоскребы», уже приводился перевод Кудинова, некоторые считают, что это песня-предсказание. 13 Dans Ton Sommeil - «В твоих снах», эта песня входит в десятку моих самых любимых, когда на сайте Адамо проводился опрос «Любимые 20 песен» эта песня была в их числе 14 Tu Ne Le Sauras Pas - «Ты не узнаешь этого» песню исполняет вместе с сестрой Титиной, шуточная зарисовка, беседа молодого человека с маленькой дочерью понравившейся ему женщины 15 Le Taureau Et L'enfant -«Бык и дитя» вот уж где проявляется какой Адамо стилист, Испания чистой воды. 16 Le Ruisseau De Mon Enfance - «Ручей моего детства», он самом деле существует и в одном документальном фильме, его показывают, этот ручей детства Сальваторе Адамо 17 Ii Y A Juste Un An а вот тут перевод РОВНО ГОД НАЗАД Il y a juste un an С. Адамо 1968, перевод И. Олеховой 1973 - 2001 Я жду В вечернем саду – В том самом, Где как раз я встречался с тобой. Прошел ровно год. Как знать? Надел я опять Свой зеленый костюм – Тот, в котором я был Тогда, год назад. И вновь, и вновь Со мной моя любовь, Она меня ведет, Я в милых сердцу снах, Она тебя найдет В деревьях и цветах… И для меня Эта ночь – твои глаза, Шум Парижа – голос твой, Всплески Сены – твой шаг… Ты видишь, как верю я в то, Что это всё так, Хоть ты забыла уже Ту ночь год назад. Льет дождь, Хоть сух темный сад. Ты узнаешь меня Сквозь потоки дождя, Что шел год назад. Мой друг, мой друг! Ты слышишь сердца стук? О, как я рад тебе, Как рад, что ты пришла! Как я люблю тебя! Люблю… Но вдруг – Вдруг это всё пройдет, Твой взгляд растает в темноте, Тебя Сена унесет, Потому что никогда Ты не придешь сюда… 18 Et Vous N'ecoutez Pas не раз уже упоминавшаяся «И вы не слышите меня» 19 Le Carosse D'or и «Золотая карета» фантастической красоты песня, просто чудо. 20 De Quoi As - Tu Peur, Imbecile 21 Les Belles Dames - «Прекрасные дамы» очень интересно звучит акустик, и ее очень любили исполнять духовые военные оркестры 22 Nous N'avons Jamais Parle D'amour и на конец шедевр «Мы никогда не говорили о любви» хотя такой перевод названия один из многих возможных, у Адамо практически все стихи «многозначны». Песня красоты необыкновенной и абсолютно в стиле Адамо. И фрагмент из статьи Мурата Лаумулина «В 1971–1972 годах Адамо выпускает два самых сильных своих альбома – “Маленькое счастье” и “Мир Любви” (в другой версии – “Крейзи Лу”). Они продемонстрировали всю мощь зрелого мастерства и широту таланта Адамо. “Маленькое счастье” – забавная и в то же время чрезвычайно захватывающая по мелодии пародия на канкан и фокстрот; “Мир наизнанку” – действительно комедия в трех актах, как назвал ее сам автор; в “Моем кино” Адамо поднимается до трагического пафоса, печально и нежно также звучит посвящение легенде французской эстрады Жозефине Бейкер. В “Небоскребах” Адамо использовал свой американский опыт. Когда слушаешь эту песню, перед глазами в самом деле возникает картина устремленных ввысь и бросающих вызов небесам небоскребов. Американские настроения передает и песня “Неоновый свет” (“асфальтовые джунгли”, как сказали бы в прежние времена советские журналисты) – своим жестким ритмом и четким, больше английским, а не французским, стихом. Адамо экспериментирует также с Востоком: классической стала его песня “Иншалла”, пронизанная ориентальной символикой и призывающая к взаимопониманию культур (очень актуально на сегодняшний день! Кстати, именно с этим подтекстом Адамо исполнил эту вещь на последнем концерте в Берлине). В композиции “... И вы не слушаете меня” Адамо вводит в сопровождение ... ситар, вдохновленный, по-видимому, примером “Битлз”. И, что удивительно, ситар звучит в этой песне очень гармонично. |
![]() |
|
#277
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А теперь мне хочется показать творчество Адамо с другой стороны (скажем, с другой стороны рампы). Что писали о нем или вдохновленные им.
Цитату из книги Анатолия Ковалева «Гильотина в подарок» я уже приводила (см. п. 68). А теперь Елена Ларичева Слушая Salvatore Adamo Я буду слушать и молчать, И грезить робко и тревожно. И снов растаявших печаль Поманит вновь за невозможным. Что может эхо струн открыть Нет, не о барде... о внимавших, Местечки в сердце подарить Успевших певшему без фальши? Я буду долгую вести С ним переписку без ответа. И настроение в стихи Вплетать о том, что недопето... Как чудо в песни поселить, Как паззл сложить в одну картину И нитью музыки прошить Я не постигну... И остыну. Сей ворожбы не снять печать. Я буду слушать и молчать. http://zhurnal.lib.ru/l/larichewa_e_a/5552334.shtml |
![]() |
|
#278
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А эта статья появилась вначале 70-х на обложке журнала «Кругозор» (кто-нибудь наверное помнит этот журнал с гибкими пластинками и дырочкой посередине). Автор все тот же глубоко почитаемый Артем Гальперин. Обратите внимание на подпись на фото:просто «АДАМО» и Франция. Ко второму приезду в СССР все изменится.
«Эстрада планеты. Адамо. Франция. ![]() В его песнях нет бешеных ритмов, там не найдешь амбициозных штампов вроде коды, сработанной на джазово-баховский манер. Там нет лишней музыки и нет ненужных слов. Мелодия и текст точно взвешены, отмерены и до поры до времени не записаны... Сальваторе Адамо не следует школьной привычке «один — пишем, один — в уме». У него «все в уме». В процессе сочинения карандаш не участвует. Участвует гитара. — Вы знаете, очень удобно,— говорит Адамо.— Сочинил и запомнил. Захотел вдруг изменить какое-то слово — легче это сделать в голове, нежели на бумаге. Разве что редактор не заметит. Сальваторе Адамо просто и улыбчиво рассказывает про то, как он работает. А если до этого вам удалось послушать его песни, то вас уже не покинет твердое убеждение в том, что этот двадцатипятилетний сицилиец, выросший в Бельгии, живущий во Франции и концертирующий по всему миру, удивительно одарен. Ему не удалось окончить университет, куда он попал благодаря стараниям покойного отца — горняка, эмигранта, поклявшегося, что его чудный Сальваторе не спустится в проклятую сырую шахту, уж он-то станет образованным человеком с "чистой" профессией. Сальваторе пошел в филологию. От этого остались следы — культура его сжатого стиха и знание языков (он говорит на четырех). Но рядом по жизни все время бежали его поэмы и его мелодия. Он познакомил их друг с другом, когда ему было пятнадцать лет. У него был сорван голос, но это не беспокоило его тогда, главное — началась песня... Это было откровением. Ну, конечно, ему виделась в этом не только творческая сторона, доставлявшая наслаждение. Ему виделась и некая песенная фея, которая должна была вытянуть и вытянула-таки семерых детей с отцом и матерью из нужды. Повезло. Вера в везение, наивный, простодушный взгляд на жизнь — вся эта «оптика» Адамо, разумеется, содержит кое-какие минусы. Но этот же добрый взгляд помог обрести ему ту простоту, которая покоряет и старых и малых. Лишь иногда тот, кто узнает себя в прижимистом провинциальном буржуа из песни «Вы позволите, мсье?», подожмет губы, пока зал с упоением подпевает дирижирующему артисту. А те, кто приходит на концерт в синих джинсах и кожаной куртке и для кого, как поет Адамо, она единственный щит, за которым открытое сердце,— они видят в нем... нет, не идола. Человека. А. ГАЛЬПЕРИН |
![]() |
|
#279
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.05.2007
Откуда: Moscou-Strasbourg
Сообщения: 53
|
Ой, amorine, я просто заностальгировала........ Эта статья, которую я знала чуть ли не наизусть, и эта фотография.... А ещё была фотография тоже из кругозора в красной рубахе с микрофоном в профиль.. У Вас не осталось???
|
![]() |
|
#280
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Timona пишет:
У меня есть другая статья 1981, но там Адамо в синей рубашке. Она еще требует работы, я ее помещу на следующей неделе. |
|
![]() |
|
#281
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
amorine пишет:
Если кого-то интересует (и здесь об этом не говорилось), то у меня есть диск этого года La part de l'ange. К нему приложен буклетик со словами песен, так что могу отсканировать текст и выслать или выложить здесь. Есть также концертный вариант диска Un soir au Zanzibar (2 CD, 2004 г.), но там никакого буклетика. Пардон, если дублирую кого-то. |
|
![]() |
|
#282
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Anthony пишет:
Последнее время размещено много ссылок, где можно скачать раннего Адамо, но кажется Elle там не было. Есть , нов сборнике http://www.tonnel.ru/index.php?l=music&alb=3079 Salvatore Adamo (30 Ans Ses 20 Plus Grands Chansons) • Tomble La Neige (7.17 Мб) • Vous Permettez Monsieur (5.52 Мб) • Nuit (5.81 Мб) • Elle (5.65 Мб) • Mes Mains Sur Tes Hanches (5.46 Мб) • Barbu Sans Barbe (4.92 Мб) • Filles Du Bord De Mer (5.24 Мб) • Quand Les Roses (4.63 Мб) • J`aime (5.70 Мб) • Comme Toujours (5.39 Мб) • Une Meche De Cheveux (5.58 Мб) • Inch` Allah (6.37 Мб) • Une larme aux Nuages (2.72 Мб) • J` Avais Oublie Que Les R (6.30 Мб) • C` Est Ma Vie (7.43 Мб) • Collines De Rabiah (7.96 Мб) • Maintenant Ou Jamais (8.63 Мб) • Plus Fort Que Le Temps (8.45 Мб) • Pomme Et Cie (7.28 Мб) • Je Te Dois (8.00 Мб) |
|
![]() |
|
#283
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Теперь я повторюсь для тех, кто потерялся. Адамо можно скачать и здесь
http://sassas.mylivepage.ru/page/Adamo_Salvatore больше 50 песен и почти все с текстами |
![]() |
|
#284
![]() |
|
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 16.03.2007
Сообщения: 241
|
Прочитала сейчас статью о Salvatore Adamo на сайте радио "RFI" в разделе "Musique".
Я думаю, дать ссылку на эту статью не запрещается? http://www.rfimusique.com/sitefr/bio...aphie_8926.asp |
![]() |
|
#285
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А это то, о чем мы часто упоминали с merana (кстати, что-то он совсем оставил свою тему).
Документальный фильм «Франция, песня». Выпуск 1969 года. Автор сценария: Артем Гальперин Фрагмент посвященный Сальваторе Адамо. В эпоху Лионского восстания Беранже говорил: «Наш народ хочет, чтобы о его горе и надеждах ему говорили просто и строго. Он знаком с языком бессмертной Марсельезы и не забыл ее. Почему наши молодые поэты с пренебрежением смотрят на песню их слова быть может утратили помпезность, а стиль приобрел сжатость, драматизм и оказался доступным народному пониманию. И если поэзия есть где-то в мире, то искать ее нужно среди народа». Кажется, что голос Беранже вмешивается в дискуссию сегодняшнего дня. Сальваторе Адамо ищет поэзию среди народа. Это не идол с застывшими глазами, как его изобразили на афише.* Спросите у пяти парижан или парижанок, что они думают об Адамо и четверо ответят: «Я думаю, он симпатичный и должно быть не плохой парень». Песня «Небоскребы». (Титрами идут – точнее вылетают- стихи в переводе М. Кудинова, приводились в п. 147) LES GRATTE-CIEL C'est la plus sombre histoire Depuis Caïn Gravée dans mémoire D'américains Un jour deux gratte-ciel Ne sachant pas que faire Un jour deux gratte-ciel Ont joué à la guerre Ils ont joué si bien Qu'ils oublièrent de rire Ils ont joué si bien Qu'on aurait bien pu dire Qu'il ne leur manquait plus Que l'un d'eux soit noir de peau Le jaune étant exclu C'eut été bien trop beau Qu'il ne leur manquait plus Que ce détail infime Pour qu'entre les deux têtus Se creusât un abîme Il y eu la mort Il y eu la gloire Il y eu le plus fort Il y eu la victoire Il y eu le moment Suprême et démentiel Il y eu le moment Où l'on défi le ciel Le nez au firmament Les gratte-ciel exultent Et le ciel patiemment Ignore les insultes Mais vient l'heure où dans le ciel La vérité se dévoile Et vient noyer les gratte-ciel Sous une pluie d'étoiles Alors les gratte-ciel Se sont faits tout petits Alors les gratte-ciel Ont sorti leur whisky Et ils ont tant bu Qu'ils ont tout oublié Et ils ont tant bu Qu'ils se sont écroulés Les gratte-ciel Grattent le sol Ça sent le miel Ça sent l'alcool Les gratte-ciel Crachent leur sang Crachent leur fiel Crachent leur dents Crachent leur or Et leur argent Le sang des morts Et des vivants Les gratte-ciel Crachent leur corps Les gratte-ciel Sont ivres morts Alors ils sont vu La couleur de la gloire Alors ils ont su Le secret des victoires Alors ils ont vu Le soleil du néant Alors ils ont vu Comme un grand trou béant Et ils se sont pendus (Голос Адамо) «Я молодой человек двадцати пяти лет, который поет и который очень счастлив, что может петь. Во всяком случае, ясно одно и можно пожелать это всем: нужно хорошо делать свое дело, заниматься своим ремеслом. Мой отец, он умер 2 года назад, он был шахтером в Бельгии на шахтах. И вместо того, чтобы отправить меня на шахту, как это делали все его коллеги, он пошел на некоторые жертвы, чтобы дать мне возможность продолжать учебу, и я смог накопить тот некоторый багаж, которым я обладаю. Я изучал иностранные языки и для этого поступил в университет.** Когда я начал петь десять лет тому назад, я, так сказать, «плыл против течения». И про меня говорили, что я иду от того места, куда другие как раз стремятся, то есть я шел в сторону традиционной песни, в то время как молодежь моего возраста удалялась в сторону песни с дьявольским ритмом***. Я ждал своей очереди пять лет, потому что я не был в моде. Я пел на маленьких вечеринках, где люди меня даже не слушали. Я прошел через все это. Я голосую за Бреля, за Брасссенса, которые возвышаются среди нас как монументы среди моря французской песни. Нужно защищать эту традицию, потому что это единственная настоящая песня.» Песня «Летний вальс»**** VALSE D'ÉTÉ Le jour vient de souffler la lune Les vagues s'éveillent une à une Et se mettent à danser au soleil retrouvé Dans les bras d'une valse d'été La mer nous tend ses bras de mousse Et le sable, à la peau, si douce Et c'est bon de rêver de marcher dans le ciel Sur le fil d'une valse d'été Tournez, tournez Toi mon amour, toi mon rêve C'est la valse d'été Qui vous a mariée La nuit a surpris dans sa ronde Des tas d'amoureux par le monde Mais elle est leur amie, elle sourie Et se dit c'est la faute à la valse d'été Une étoile est venue s'endormir dans tes yeux Bercés par notre valse d'été *Не согласна с «идолом». Можете судить сами, это то самое фото, которое было на обложке «Кругозора» в 1972 году. Видимо ассоциация возникла в связи с очень популярной тогда песней «Старуха, идол и птицы». ** Фоном звучит песня «Когда проходят цыгане» QUAND PASSENT LES GITANS Où s'en vont ces filles sauvages Qui embrasent les nuages De leurs grands yeux noirs Quand passent les gitans Quand passent les gitans Les doigts pleins de sortilèges Elles traînent ton cortège Les démons du soir Quand passent les gitans Quand passent les gitans La nuit tombe en voile de feu Les voilà déesses Alors elles enchaînent les dieux À leur jeunesse Elles dansent Une rose rouge entre les dents Elles dansent Et le temps s'accroche à leur vingt ans Où s'en vont ces filles sauvages Ces fantômes sans visage Qui prêchent la peur Quand passent les gitans Quand passent les gitans Si du vent où rè le mage Elles parent leurs corsages Des fleurs du malheurs Quand passent les gitans Quand passent les gitans L'une d'elles était mon amour Triste privilège Et mon âme de troubadour S'est pris au piège De la danse Et de la rose rouge entre ses dents Et la danse A réduit mon être à feu et à sang Où s'en vont ces filles sauvages Qui néma les filles de gages Brûlent dans mon coeur Quand passe les gitans *** Определение "песни с дьявольским ритмом" сейчас используют довольно часто, второй том Антологии французской музыки назван так, а авторство вот оно. **** «Летний вальс» Сальваторе называет колыбельной для самого себя. |
![]() |
|
#286
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Legato пишет:
|
|
![]() |
|
#287
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А теперь обещанная вторая статья из "Кругозора" 1981 года на вторые гастроли Сальваторе Адамо в СССР.
![]() ЭСТРАДА В июле этого года состоялась вторая встреча нашей публики с Сальваторе Адамо. Мы увидели и услышали, пожалуй, нового Сальваторе. Хотя в его программе были и старые поэмы-талисманы, принесшие ему в свое время славу,— «Падает снег» и «Ночь», но были и другие, составившие нынешний портрет Адамо, 37-летнего поэта, композитора, исполнителя, находящегося в расцвете сил. - «Падает снег»— одна из моих любимых вещей,— говорил в беседе Адамо,— но «чистой» лирикой мои программы никогда не исчерпывались. Уже много лет мне приходится доказывать, что я не «еду на облаке», что «наивность» моя имеет пределы, что я не отгораживаюсь от земных проблем. Результат— появление в моем репертуаре таких вещей, как «Вдоль реки Меконг», «Манюэль», но надо помнить, что ведь уже были давно написаны и спеты «Небоскребы». Естественно, во мне идет эволюция, перемены в деталях, красках, но в основном сохранился и стиль, и поэзия осталась той же что и была. Да, той же, что и была. Поэзия крупного поэта (Франсуа Мориак сказал о нем: «Как этот сицилиец чувствует самую суть нашего языка!»), поэта, стоящего на позициях гуманистических Но краски действительно изменились. Перед нами выступал решительный, мужественный Адамо, бросающий в зал свои слова и свою прекрасную музыку, которую не спутаешь ни с какой другой. И в этом смысле характерно его обращение к большим, темпераментным монологам или балладам со взрывными кульминациями вроде песни «Если бы ты была» или едкой сатиры «Стучись, стучись в двери счастья», где под огонь его иронии попадают мещане, считающие, что счастье выдается по некоей контрамарке. Сальваторе Адамо пересекает зенит творческого пути, и мы увидели, как он соединяет свое прошлое с будущим. Артем ГАЛЬПЕРИН |
![]() |
|
#288
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
merana пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#289
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А это информация в российском Интернете о планах Адамо на ближайшее время. Источник заслуживает доверия, уж поверьте мне. Но, конечно, как говорят «человек полагает, а бог располагает». Лично я с нетерпением жду выхода нового ДиВиДи, предыдущий «Вечер в Занзибаре» произвел на меня неизгладимое впечатление.
Вот кусок видео http://www.bigeyesprod.com/programme_musique.php?id=55 К сожалению, я смогла купить только вариант с упрощенным оформлением в Москве (т.е. типичная коробка с картинкой), но мне довелось держать в руках настоящий, раскладывающийся. Оформление, как и содержание на высоте. ![]() Кто не смотрел – рекомендую. «Концерты в Испании Гастрольное турне Сальваторе Адамо с новой программой, основу которой составляют песни с вышедшего 2 января 2007 г. альбома "La Part de l'Ange", продолжат два выступления в Испании: 13 и 15 июля. В настоящее время поэт-композитор-исполнитель работает над записью испанской, немецкой и итальянской версий того же альбома. В подготовке переводов участвуют выдающиеся мастера слова из соответствующих стран. 25 августа 2007 г. в казино г.Кнокке (Бельгия) Сальваторе Адамо даст традиционный летний концерт для своих бельгийских соотечественников. С уверенностью можно сказать, что кроме бельгийцев послушать уникального автора и исполнителя приедут поклонники его творчества из многих европейских стран: Франции, Италии, Голландии, Греции, Испании, Швейцарии и, вполне вероятно, из Японии, Канады, Чили... Как обычно, переполненный зал не сможет вместить всех желающих. В первой половине этого года новая программа была представлена на парижской сцене модного зала "Батаклан", где в марте прошло 8 концертов, а также во многих городах Франции, Бельгии и Швейцарии. Певца ждет португальская публика, а в октябре - большая гастрольная программа по городам Канады. В первой половине 2008 года Сальваторе Адамо в 38-й раз отправится в Японию, где с благоговением относятся к автору "японской национальной песни" "Tombe la neige". Согласно слухам, в апреле 2008 г. в престижном парижском зале "Шатлэ" может быть записан очередной ДиВиДи великого певца. Пока это лишь догадки, но билеты на два концерта в этом зале уже давно поступили в продажу. В последние годы поездки на концерты Сальваторе Адамо становятся все более распространенным увлечением любителей музыки.» |
![]() |
|
#290
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Une Larme Aux Nuages 1967-1968 Vol. 4http://<br />
http://musicfond.com/...&album=93558#1
Мелодического богатства этого альбома многим авторам хватило бы на всю жизнь. Каждая песня – бриллиант и не похожа на другую (кроме, конечно, версий на разных языках), объединяет их только одно - талант автора. И еще я хотела бы обратить внимание на музыкальное оформление песен и это ведь только 1968 год. Стиль, он всегда стиль. Формально здесь 2 альбома: первые 12 песен сам альбом (см. п. 211) и остальные 10 бонусы, которые выходили на синглах. Вот так его и разобьем. В названиях не всегда верно отображены французские буквы, но я специально ничего не исправляю. Для скачивания песен после загрузки сайта, нужно получить ссылку. 1 J'ai Tant De Rive Dans Mes Bagages «Столько мечтаний в моем багаже» J'AI TANT DE RÊVES DANS MES BAGAGES Si le vent qui m'entraîne me mène vers toi Toi l'amour dont les chaînes ont été ma loi Je saurai me détourner de toi Et tu ne pourras rien mon coeur sera de bois J'ai tant de rêves dans mes bagages Qui s'effilochent au fil des jours Mes jours qui sombrent au fond des mirages J'ai peur de mon prochain amour Si au bout de ma route tu me tends les bras Ombre que je redoute et qui guère mon pas Non la vie va même pas À moins que tu ne sois celle qui n'existe pas Ou seulement au bout des mirages Qui font ma vie de jour en jour J'ai tant de rêves dans mes bagages Mon fardeau est déjà trop lourd J'ai tant de rêves dans mes bagages Qui s'effilochent au fil des jours Mais j'en garde un qui sera ton gage Pour que tu sois mon dernier amour 2 Et Tu N'es Plus Lа «И тебя нет здесь» ET TU N'ES PLUS LÀ Je vois mon nez dans ma tasse Et je le trouve cocasse Avec tout ça la vie passe Et tu n'es plus là Le soleil fait la grimace Dans les draps je me prélasse Il voudrait bien être à ma place Et tu n'es plus là Le miroir a des poches sous les yeux Il a pas dû dormir, pauvre vieux Pourtant, moi, je vais pour le mieux Et tu n'es plus là L'eau roucoule, roucoule De mon rêve, elle me dessaoule Dehors, j'entends la foule La foule de tous ces visages Qui n'ont plus que la rue pour voyage Comme eux, il faudra que je rie Comme eux, il faudra être heureux Mon Dieu, il faudra que j'oublie Jusqu'à la douceur de ses cheveux Y a les bateaux sur la Seine Un jour je serai capitaine J'y pense l'âme sereine Et tu n'es plus là J'ai envie d'acheter des roses Comme ça, pour faire quelque chose Pour voir si elles sont plus moroses Quand tu n'es plus là Ces gosses qui me taquinent Dans mes roses ils te devinent J'aimerais savoir comment ils t'imaginent Je rêve, je marche dans le ciel Et la vie prend un goût de miel Et peut-être, et peut-être, est-il réel Tiens, tu n'es plus là. 3 Le Hasard - «Случай» LE HASARD L'autre soir au hasard d'un boulevard J'ai croisé le hasard Me lorgnant de son banc Il m'accroche la jambe en riant Y me dit mon pauvre ami Toi tu sens le soucie Toi tu sens le cafard Moi je suis le hasard Et si par hasard Tu cherchais l'oubli Viens tap tè di doi T'as ka la vé le petit Bien monsieur le hasard J'aimerais vous suivre J'aimerais bien survivre S'il n'est pas trop tard Je connais bien vos jeux Mais j'ai pas vô pour mise Je sais bien que la brise Me traîne où elle veut Alors monsieur le hasard Est-ce que par hasard Dans un de vos tiroirs Vous n'auriez pas un peu d'espoir Car voyez-vous l'autre soir Au hasard du trottoir Elle m'a dit bonsoir Bonsoir j'en ai marre Marre de savoir Heureux insouciant Sans un sou vaillant Toujours noir toujours noir Mais pardonnez-moi si j'ose Vous faites si bien les choses Auriez-vous une rose Ou une fleur au hasard Et dites-moi dans quel bar Dites-moi dans quelle gare Je pourrai lui dire peinard Je suis là par hasard Tiens bonsoir Cloé Quel heureux hasard Tiens comme si le cafard Oublions l'autre soir Merci monsieur le hasard Comme les gens sont injustes Avec leurs principes frustes Ils m'ont toujours dit Ne laisses jamais rien au hasard 4 Histoire De Clou «История гвоздя», на советских пластинках она называлась «Смешная история», история, действительно смешная, чего стоит хотя бы «ministère des clou» - министерство гвоздей HISTOIRE DE CLOU Un fou plantait un clou Martelant à grand cou La pointe du port au clou Qui n'en pouvait plus Tapes-moi sur la tête Gémissait le vieux clou Ou relis la recette Comment planter des clous À ce que tu peux être bête Lui rétorqua le fou Ah si même les clous s'y mettent On ne comptera plus les fous Il prit un autre clou Car il voulait planter son clou À la mode, à la mode Il voulait planter son clou À la mode des fous Un fou plantait un cou Un autre moins rétif Qui se tordait même le cou Pour mieux tendre le pif Quand chantant le coucou Pour la douzième fois Le clou était à genou Et le fou aux aboies De sa belle écriture Il cracha son courroux Dans une lettre d'injures Au ministère des clous Messieurs c'est une honte Vous faites des clous trop mous Le peuple aura son compte De vos clous en caoutchouc On ne peut même plus planter son clou À la mode à la mode On ne peut même plus planter son clou À la mode des fous Bien sûr au ministère On réfléchit beaucoup Mais faut voir comment ça faire Quand il s'agit de clou Je suis ministre des clous Et je viens pour l'enquête Plantez-moi donc ce clou Justifiez votre requête Et le fou planta son clou À la mode, à la mode Et le fou planta son clou À la mode des fous Ne seriez-vous pas fou Où l'esprit un peu molasse Vous ne voyez pas que ce clou Est pour le mur d'en face Espèce de grigou Ah! Vous êtes bien tous les mêmes Vous arrangez toujours tout En inversant les problèmes Je m'en vais vous planter ce clou À la mode, à la mode Je m'en vais vous planter ce clou À la mode des fous Un fou plantait un clou Au beau milieu des trous D'un ministre des clous Qui mourût sur le clou 5 Dis Ma Muse «Скажи, моя муза» DIS, MA MUSE J'avais un coin de nuit et les étoiles y venaient Et quand pleurait la pluie berçant la voile elles brillaient J'avais pas grand chose j'avais une rose Couleur de toi, douceur de toi Dis, ma muse, tu t'amuses quand câline tu dessines Des sourires que je n'ai jamais connu Dis, ma muse, tu t'amuses Insouciante tu m'inventes des serments que je n'ai jamais tenus Parce qu'un jour la rose s'arracha les épines Pour qu'amoureux j'ose tendre ma main chagrine Prends-moi pour ta belle son âme est cruelle Mais puisqu'il le faut je mourrai pour elle Dis, ma muse tu t'amuses Que m'importe une fleur morte Dans un monde qui n'existe que pour toi Dis, ma muse tu t'amuses tu t'entêtes Les poètes aujourd'hui cueillent leur rime au pied des croix 6 Le Nйon «Неон» опять Америка, на мой взгляд, парная песня к «Небоскребам» LE NÉON Le néon, le néon, le nez en l'air, l'air d'un... Qu'on se le dise Entre pantins Gare à la crise, Gare à l'instinct Car plus ça monte Et plus j'ai honte Plus je me rends compte Que je suis pas grand, pas grand, pas grand Et ça m'énerve Je perds mon latin Je perds ma verve Et je m'éteins Le néon, le néon, le nez en l'air, l'air... Centième étage, Centième cage Centième rage, Je sers les dents Enfin sur terre Et solitaire Par les rues j'erre Au gré du vent Je cherche une âme Au coeur du soir Je ne réclame Qu'un peu d'espoir Le néon, le néon, le nez en l'air, l'air d'un... Broadway la blonde Dans la nuit gronde Et c'est la ronde Des mort-vivants Dans ce dédale Je perds la foi Et un vandale S'éveille en moi Le bruit me saoule, Je suis Samson Les murs s'écroulent Sur ma prison Amérique, À mes risques À mes risque je te devais J'ai pris le risque Tant pis pour toi Car dans mes risques Tu resteras Le néon Le néon 7 Accroche Une Larme Aux Nuages «Слезы облаков» UNE LARME AUX NUAGES Accroche une larme aux nuages Et laisse le vent l'emporter Bergères tu n'es pas très sage Et le vent me l'a raconté Accroche une larme aux nuages Je la cueillerai au réveil Je la ferai couler sur ton visage Et la pluie sera mon soleil Le vent n'ose plus me parler de toi Il ne connaît que des refrains sans joies Il s'est blotti dans le creux de ma main Pour se cacher en attendant demain Accroche une larme aux nuages Pour que le vent se mette à danser Je lui donnerai comme gage De courir te couvrir de mes baisers Accroche une larme aux nuages Et au désert la rose fleurira Et même si ce n'est qu'un mirage Elle est si belle que j'y crois déjà Accroche une larme aux nuages Et laisse le vent l'emporter Bergère tu n'es pas très sage Et le vent me l'a raconté Et le vent me l'a raconté Et le vent me l'a raconté 8 L'amour Te Ressemble - (видео http://www.youtube.com/watch?v=iMKfk...related&search) L'AMOUR TE RESSEMBLE – Любовь похожа на тебя, Любовь-это ты, как только не переводили . Одно несомненно, это одна из красивейших песен. Хотя есть «группа товарищей», считающих, что именно такие песни сыграли негативную роль в имидже Адамо и не позволяют считать его серьезным артистом. «Quand je vais en Italie, aux Pays-bas, en Espagne, Allemagne etc. Adamo est l'un des rares chanteurs français dont on arrive à dénicher des disques, ce qui rend d'autant plus incompréhensible la timidité bien française des medias à son égard. Je reste persuadé, quitte à faire hurler quelques fans et groupies, que quelques tubes dits "romantiques" comme Notre roman, L'amour te ressemble, et surtout Ton nom ont détourné de lui le large public qu'il mérite et qui se le représente comme un chanteur pour jeunes filles en mal de prince charmant, anachronique.» «Когда я еду в Италию, в Нидерланды, в Испанию, Германию и т.д… Адамо - один из редких французских певцов, чьи диски сумеем найти, то, что делает тем непонятнее «застенчивость» французских средств массовой информации по отношению к нему. Я остаюсь убежденным, рискуя заставлять раскричаться нескольких фанов и поклонников, что несколько хитов, названные "романтичными " как «Наш роман», «Любовь на тебя походит», и главным образом «Твое имя», оттолкнули от него ту широкую публику, которую он заслуживает, ту представляющую себе его как певца для девушек и прекрасным принцем, к сожалению, анахроничным.» Toi, l'amour te ressemble, Si fort que j'en tremble Et je me demande Dans quel paradis perdu Dans quelle légende, Quel rêve où j'étais troubadour J'ai pu te rencontrer un jour Toi, l'amour te ressemble, Si fort qu'il me semble Que j'ai connu tes yeux Et ton sourire Au pays merveilleux De mes délires Toi, l'amour te ressemble, Si fort que j'en tremble Et tu viens me surprendre Quand je n'y croyais plus Quand, lassé d'attendre, J'allais au fil de mes jours noirs Perdu, le coeur au désespoir Toi, l'amour te ressemble Et, coeur à coeur, restons ensemble Et tu verras ma mie Que dans la longue errance Qu'avait été ma vie Sans ta présence Tout te ressemble 9 Mademoiselle Vous «Мадмуазель, Вы…» обожаю эту песню. Монолог застенчивого молодого человека, завязавшего беседу с присевшей рядом барышней с одной целью. Проинформировать, что она… сидит на его шляпе. Любимый парадоксальный прием Сальваторе. MADEMOISELLE, VOUS... Un regard furtif, Ses yeux sont de velours Un coup de peigne hâtif Sur ses cheveux d'amour Un air pensif Le silence est lourd, Elle s'assied Jolis genoux, Mes yeux l'agacent Mademoiselle, vous... Ses yeux menacent Mon petit coeur bout Est-elle de glace? Mademoiselle, vous... Il faudra bien que je lui dise Ce qui me chatouille coeur Mais j'ai bien peur qu'elle ironise Quand elle apprendra ma candeur Mademoiselle, vous... C'est ennuyeux, elle est mignonne Qu'elle m'attribue des intentions Que j'avoue n'avoir pas encore Un détail retient mes effusions C'est pas normal, elle est sérieuse En général, elles sont rieuses Oh, je m'y prends mal Je la rends furieuse Mademoiselle, vous... Un incident que je déplore M'oblige à vous importuner Bien que la crainte me dévore Que sur moi, vous vous mépreniez Mademoiselle, vous... J'ai enfin trouvé les mots qu'il faut Vous êtes assise sur mon chapeau! 10 Il N'est Pas Fou «Он не сумасшедший» Вы его увидите у воды, разговаривающим с цветами кормящим хлебом птичек. Все это не заботясь о времени Хотя он вам кажется немного странным, Он не сумасшедший Version 1964 Il lui arrive de parler seul De marcher les yeux dans les poches Se laissant tirer par un épagneul Qui entre nous est plutôt moche Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Quand vous l'abordez dans la rue Pour vous enquérir de sa santé Vous pourriez croire qu'il tombe des nues Quand il vous sourie ébêté Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Dans son regard il a la mer Dans son sourire l'amitié Il ne vous parle qu'à coeur ouvert Et c'est de vous qu'il a pitié Comme aurait fait le grand Pascal Plus il voit les hommes Plus il aime son chien Il ne s'en porte pas plus mal Je dirais même plus il se porte très bien Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Pour boire la coupe jusqu'à la lie Il faut éviter les tracas S'il veut jouir d'une longue vie Vous avouerez que c'est son droit Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Vous le verrez au bord de l'eau En conversation avec les fleurs Donnant du pain aux petits oiseaux Tout ça sans se soucier de l'heure Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Version 1969 Il lui arrive de parler seul De marcher les yeux dans les poches Se laissant tirer par un épagneul Qui entre nous est plutôt moche Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Quand vous l'abordez dans la rue Pour vous enquérir de sa santé Vous pourriez croire qu'il tombe des nues Quand il vous sourie ébêté Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Dans son regard il a la mer Dans son sourire l'amitié Il ne vous parle qu'à coeur ouvert Et c'est de vous qu'il a pitié Comme aurait fait le grand Pascal Plus il voit les hommes Plus il aime son chien Son chien qui pleure quand le ciel vespéral Subit le piètre concert aérien Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Il boit sa coupe jusqu'à la lie Ne se détournant du calice Que pour cueillir le sourire d'une fille Ou pour se rire d'un narcisse Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou Vous le verrez au bord de l'eau En conversation avec les fleurs Donnant du pain aux petits oiseaux Tout ça sans se soucier de l'heure Quoiqu'il vous semble un peu bizarre Il n'est pas fou 11 Vivre - «Жить!» Песня к фильму «Семья Арно», где Сальваторе исполнил главную роль и играл вместе с Бурвилем. VIVRE Ma vie je la brûle au feu de mon coeur Ma vie je la joue quelque fois Ma vie je la donne pour une fleur Ma vie n'appartient qu'à moi Mais puisque je dois être un homme Ma vie je l'accroche à mes poings Ma vie ou ma mort c'est tout comme La chance se décide au besoin Mais s'il me reste une joie ou une larme Je veux la vivre, je veux la vivre Je veux la vivre Et même si un jour je dois prendre les armes Je veux la vivre, je veux la vivre Je veux la vivre Ma vie de défaite en victoire Une cou au hasard du chemin On forgera une mémoire Qui sera ma force demain Et même si j'étais une épave Voguant sur la mer de l'ennui Ma vie je serai ton esclave Mes chaînes seraient mes amis Car s'il me reste une joie ou une larme Je veux la vivre, je veux la vivre Je veux la vivre Et même si un jour je dois prendre les armes Je veux la vivre, je veux la vivre Je veux la vivre Je veux la vivre Je veux la vivre Vivre, vivre, vivre, vivre... 12 Notre Roman Наш роман (еще одна песня, из числа «романтичных») (видео http://www.youtube.com/watch?v=P98tn...related&search) NOTRE ROMAN Un jour ma mie nous écrirons notre roman Le coeur content comme un livre d'image A chaque page il y aura serment A chaque instant il y aura ton visage Et si pauvre est la prose Elle aurait ton charme Car j'y mettrai tes larmes Sur des pétales de roses Non pas une ombre morose Rien que les plus belles choses Un jour ma mie nous écrirons notre roman Sans un nuage comme un ciel de vacance Pour y enchaîner le meilleur de notre temps Pour mettre en cage le vent de notre chance Et nous auront pour emblème sur un flocon de neige Notre premier je t'aime léger léger comme un arpège Non pas une ombre morose Rien que les plus belles choses Un jour ma mie nous ouvrirons notre roman Le coeur tremblant a son plus beau passage Et nous soufflerons sur les poussières des ans Et nous lirons en riant de notre âge Alors comme au temps de nos 20 ans Nous écrirons notre plus belle page |
![]() |
|
#291
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.874
|
Цитата:
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
![]() |
|
#292
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
merana пишет:
И, к сожалению, я не могу разделить концепцию Татьяны Толстой, которая не читает в переводах, она может себе позволить читать в оригинале. Кстати, в «Школе злословия» с Донцовой она очень тепло отзывалась об Адамо. И немного в сторону. Недавно в программе о Пьехе, был рассказ о том, как ее пригласили в Олимпию (отличная формулировка Кокатрикса : «Вы не вокалист, вы интерпрете (исполнитель – вот оно зерно французской песни))». И Пьеха говорит, что не могла быть остаться работать за границей, т.к. она для этого слишком эмоциональна, а там живут люди рассудка. Так вот мне кажется, что именно эмоциональность (или сентиментальность) этих песен и наложила на них клеймо. Но иногда и французы срываются и пример этому и Адамо, и Сушон, и Вулзи. В общем, они такие же как мы, но считают неприличным это показывать. |
|
![]() |
|
#293
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
И вторая бонусная половина альбома Une Larme Aux Nuages 1967-1968
13 Valse D'йtй «Летний Вальс», тот самый который звучал в фильме «Франция, песня». Текст приводился в п. 287 14 Et Sur La Mer - «И на море» на youtube был клип на эту песню http://www.youtube.com/watch?v=3dnU745sA9M. Море – это вечная любовь Сальваторе. Песен о нем у Адамо «море»... ET SUR LA MER Nous avions enchaîné A quelque grains de sable La douceur ineffable Du rêve d'un été Mais vînt Dame infortune Qui n'aime pas l'été Et dans la nuit sans lune Le rêve s'est fané Et sur la mer je vois danser le souvenir de toi Et sur la mer le vent ramène l'écho de ta voie Et tu chantais et je rêvais Amoureux Et le ciel même s'enivrait Dans tes yeux Et c'était bon de vivre Au bord de l'irréel Et de suivre notre rêve Au coeur du soleil La mer chant sereine La nuit s'est fait clémente Et au creux de ma peine L'été réinvente Mais la nuit se déchire Et le rêve s'éteint Et ton dernier sourire Meure au petit matin Et sur la mer Je vois danser le souvenir de toi Et sur la mer Comme un écho j'entends chanter ta voix Mais sur le sable il n'y a plus Que mes pas Dans quel royaume t'ai-je perdue Malgré moi Et sur la mer Je vois danser le souvenir de toi Et sur la mer Comme un écho j'entends chanter ta voix Mais chaque épave me murmure Que j'attends en vain Allons viens donc ma solitude Donnes-moi la main 15 F... Comme Femme адаптировано к русскому языку «Ж… как женщина» ну здесь просто нет слов, это надо слушать. Кстати, в этом году Сальваторе вернул ее в репертуар, видимо, «сжалился» над поклонниками. У этой песни много любителей. Стихи уже приводился п.57. 16 Pauvre Verlaine «Бедный Верлен» шедевр из шедевров, сам Адамо называет ее в числе самых… PAUVRE VERLAINE S'il n'y avait le sourire des fleurs À quel soleil chaufferais-je mon coeur Sans toi? S'il n'a avait la chanson de la pluie Qui bercerait mon coeur qui se languit De toi? De toi, pauvre Verlaine Il lui faudra beaucoup pleurer Ce soir Je me souviens le ciel était en pleurs Et ça hurlait les violons du malheur Sans toi Mais tu as peint ma vie à ta douceur Et un grand feu a jailli dans mon coeur Avec toi Tu as cueilli tous mes rêves d'enfant Pour les bercer sur les ailes du vent Mais tu m'as laissé au coeur le goût amer D'un bonheur perdu à peine découvert Pourquoi? Tu es venue comme Dame Fortune Tu es partie sur un rayon de lune Pleures Verlaine les amours blessés Pleures Verlaine les coeurs délaissés Pour moi, pauvre Verlaine Il lui faudra beaucoup pleurer Ce soir Comme le fleuve amoureux de la mer Je sens couler mes étés mes hivers Vers toi Ma si où es-tu dans le temps tu t'enlises Et tu ne vis plus que dans l'écho de la brise Parfois Parfois pauvre Verlaine Il lui faudra beaucoup pleurer Ce soir 17 Quand Passent Les Gitans «Когда проходят цыгане». Если хотите услышать песню о цыганах без цыганщины, то вот она. А какие скрипки! Ох, и бьют же Адамо за них. С этой песней у меня связана история, как у многих с «Падает снег». Позже я ее расскажу Текст приводился в п. 287 18 Les Amours De Journaux - «Газетные страсти» LES AMOURS DE JOURNAUX Quand j'ai vu la photo Me montrant de dos Avec la future Bardot Je me suis dit pas mal Et c'est bien normal J'écrivis au journal Et on s'est rencontré Et l'on s'est aimé Et presque marié Dieu qu'on était heureux Les yeux dans les yeux Sous les mêmes feux Je suis le forçat Des amours de journaux À ce rythme là J'y laisserai ma peau Mais quatre mois plus tard Dans les mêmes canards On l'a vit dans un bar Aux bras d'un gigolo Un gars de Rio Qu'était même pas beau Dieu j'aime pas qu'on me roule Ça me met les nerfs en boule Il faut que le sang coule Mais c'est bon que l'on le sache Alors avant que je me fâche J'ai attendu les flashs Je suis le forçat Des amours de journaux À ce rythme là J'y laisserai ma peau Mon coeur s'est écorché Sur le coeur de pierre De cette cruelle enfant C'est vrai je l'ai cherchée Je suis trop sincère Et pas assez méfiant Mais depuis ce matin Dans les petits potins Je tenais par la main Une autre fille plus belle Le devoir m'appelle Je suis à vous mam'selle Je suis le forçat Des amours de journaux À ce rythme là J'y laisserai ma peau 19 Accroche Une Larme Aux Nuages (Jap.) Японская версия песни № 7 Accroche Une Larme Aux Nuages 20 Tears On The Rainbow Ее же английская версия «слезы на радуге». К сожалению текста нет. Послушайте, как Адамо звучит по-английски. 21 I Miss The Bus Я опоздал на автобус – английская версия «J'ai raté le coche». Есть и текст I MISS THE BUS No matter just how hard I try The breaks in life all pass me by I see a pound note in the street I pick it up - it's counterfeit I miss the bus I miss the bus I did my football polls one day Forgot to mail them right away Two hundred thousands pound a check Yes, I had everyone correct I miss the bus I miss the bus The greatest moment of my life To make the girl I love my wife But while I overslept in bed She married someone else instead I miss the bus I miss the bus Once when I was so down and out They jailed me as a lay above Two week to sleep I found a place Until the judge dismissed the case For lady luck it seems to be Just hates the very site of me For some a bed of roses is red For me a hole right in the head I miss the bus I miss the bus I got myself a swell guitar And dreamed to be a big pop star Created rock-and-roll in song But Elvis Presley came along No matter just how hard I try I loose the bus until I die But up on my funeral day Let's hope things go the usual way And I'll miss the bus I'll miss the bus I miss the bus I miss the bus I miss the bus I miss the bus I miss the bus I miss the bus 22 Tramp With A Beard и печальная (или смешная?) история LE BARBU SANS BARBE, но по-английски THE TRAMP WITH A BEARD One sunny day I was in my garden When a known tramp with a beard came by He said to me "Mister, beg your pardon, If I don't eat, I will surely die" What could I do, what could I do I took him inside the house to feed him He met my wife She gave him a towel, razor and soap She gave him new hope When he had fed Sadly she said "He looks so tired, let's give him a bed" When he had shaved, washed and rested To my surprise he looked twenty-four He went to leave but my wife protested Asked him to stay just a little more She was so kind I didn't mind Now I look back I've must have been blind Came the next day when the cuckoo was crowing Got up to dress but my clothes were gone Gone was my watch and my cash and cufflinks Gone my valise with initials on Each of my rooms told to same old story He was a thief, what was I to do Oh, what a life, oh, what a life Gone was the beard gone was my wife She was hanging on to my valise it appears But she's been gone for two and half years Men like a sheep should be regularly shield Don't trust a man who's wearing a beard Oh, what a tragically story this is One day a man with a beard came by Took all my cash and my misses What should I do, should I laugh or cry Cry, cry, cry |
![]() |
|
#294
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Здравствуйте,
интересный тут форум образовался... Вы тут я смотрю и меня цитировали развернуто... Мерси. Если что интересует по теме Адамо - возможно могу помочь. ...Сегодня, между прочим, он выступает в Кнокке. diabletbondieu |
![]() |
|
#295
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Вот, например, еще один франкоязычный форум про Адамо
http://lanotte.forumparfait.com/foru...notte-vf1.html |
![]() |
|
#296
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
концерт в Кнокке 25 августа 2007 г. - пример программы, составленной из старых и новых песен, новый состав оркестра, известный с марта 2007 г., два отделения, вместо одного, практиковавшегося с марта этого года
1 отделение 1 C'est ma vie 2 Fleurs 3 Comme toujours 4 Café du temps Perdu 5 Mon Voisin sur la Lune 6 EN Bandoulière 7 Le monde a mal 8 Tous sur le même bateau 9 J'aime 10 J'avais oublié que les roses... 11 La couleur du vent 12 L'écrin 13 La nuit 14 Mon agenda 15 Tombe la neige. 2 отделение 16 Louise 17 Une mèche de cheveux 18 Zanzibar 19 F comme Femme 20 1000 ans 21 La part de L'ange 22 Ce Georges Под гитару: 23 il pleut dans ma chanson 24 sans toi ma mie 25 quand les roses 26 petit bonheur 27 Ma tête 28 20 ans 29 Mes mains sur tes hanches 30 Mourir dans tes bras 31 Vous permettez monsieur 32 Inch Allah 33 je tiens je te lâche plus 34 Les filles du Bord de mer |
![]() |
|
#297
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu пишет:
Еще раз спасибо. А какие-нибудь подробности еще будут? |
|
![]() |
|
#298
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
А теперь мне хотелось бы представить вам статью Артема Гальперина, которую он сам назвал «мини-фильм» об Адамо, опубликованную журнале «Ровесник» в конце 1972 года.
Кстати, первые статьи в советской прессе об Адамо, которые я читала, появились в конце шестидесятых в том же Ровеснике и Комсомольской правде (тут даже точно знаю период, на обратной стороне газетной страницы карандашом написано «февраль 1968»). Статья или «фильм» информационно насыщен, поэтому я позволила себе разделить его на части. Деление условное, но, мне кажется, так больше подчеркивается суть беседы и позволит добавить комментарии и уточнения. ДЕЛО ДВИЖЕТСЯ К ТРИДЦАТИ А. ГАЛЬПЕРИН Часть 1 Мы прощались с ним на аэродроме в Шереметьеве, и, конечно, он дал предотъездное (или предотлетное) интервью, и оно, как все такие интервью, было скомкано, и лишь в машине, когда я возвращался в Москву, впечатления, а точнее воспоминания, выстроились в более или менее стройный ряд, составив своего рода «мини-фильм» об Адамо. Этот фильм начался, по-видимому, в конце 1965 года, когда кто-то из знакомых, побывавших в Париже, сказал: «Как, вы никогда не слышали Адамо? Не может быть!» Это стереотипное восклицание нуждалось в подкреплении, и вскоре к нам на радио пришли записи песен Адамо и две короткие пленки с репортажами о концертах. В одной из пленок корреспондент, попавший на концерт Адамо где-то на Лазурном берегу, закинул свой микрофон в публику: — Нравится ли? Да. Голос нравится. — Музыка хороша, и хороши слова. — Мил и симпатичен, слушать можно без конца. — Это не «йе-йе», это другое... Пошли газетные отклики на дебют Адамо в «Олимпии» в сентябре 1965 года. Критик Рене Бурдье отметил, что «юношество, как видно, продемонстрировало достаточно хороший вкус, чтобы с приходом Адамо забыть весь жалкий репертуар идолов». Коллега Бурдье по перу Андре Леже отстукивал депешу в редакцию: «Когда я увидел, что он неподвижен на сцене, то извинил его: эстрада была крошечная, все пространство было занято роялем, и двигаться было просто негде». Но когда Леже прошел за кулисы и поговорил с Адамо, тот объяснил ему, что дело не в квадратных метрах и что на большой сцене в «Олимпии» он тоже не намерен расхаживать. Стоп. Давайте, любопытства ради, промотаем наш мини-фильм вперед, в сегодняшний день. Когда Адамо после описанного дал концерты у нас, его манера пения и поведения на эстраде оказалась такой же, что и тогда, в шестьдесят пятом. И многих наших зрителей, единожды вкусивших, скажем, от динамики Беко, от огненной певческой декламации Бреля, от точеной пластики Жюльетт Греко, относительная неподвижность Сальваторе Адамо чуть удивила, хотя певец и позаботился, чтобы его ансамбль не только аккомпанировал ему, но и «подтанцовывал». |
![]() |
|
#299
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 07.07.2007
Откуда: Россия
Сообщения: 83
|
дорогие собеседники! А нет ли ощущения, что форум об Адамо это нечто ностальгическое и желание пообщаться на тему прекрасного? Мне всегда казалось, что в стихотворной форме можно выразить все человеческие чувства и сделать это
прекрасно, а прикасаться к прекрасному -радовать душу. Музыка -это тоже совершенно необычная форма отражения внутреннего мира aura |
![]() |
|
#300
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
aura_au пишет:
Хотя, может, именно я и задала этот тон (каюсь). Но, надеюсь, меня извиняет, - во-первых, желание вспомнить людей, которые были настолько прозорливы и настолько талантливы, что могли в одной статье или 25-минутной передаче создать образ человека, уловить суть предмета и донести его до слушателей и читателей . В данном случае речь об Артеме Гальперине, на днях пересмотрев его фильм «Франция, песня», я убедилась, этот документальный фильм действительно ДОКУМЕНТ эпохи. В нем прекрасно все, то как он выстроен, как поданы интервью (и какие интервью) со «сливками» (не могу подобрать другого слова) французской песни, какие даны характеристики (Жак Брель, неистовый Жак Брель и какой при этом идет звукоряд «Вальс на тысячу тактов) , какие переводы стихов у Брассенса, Греко, того же Адамо. Статьи-размышления с попытками осмыслить творчество, а не пересказ сплетен и обсуждение (точнее, осуждение), того что не видел. Современные журналисты (может другие и есть , но не встречала) пишущие о музыке не владеют предметом профессионально, точнее они знают только узкую, интересную персонально им тему, а все остальное лепится на скорую руку из Интернета (привет господину Мунипову написавшего безобразную и несоответствующую истине статью о концерте Адамо в 2002 году). - во-вторых, желание рассказать о человеке, которого на самом деле знают немногие (я и сама знаю не так много, но все-таки есть чем поделиться). То есть, все слышали «Падает снег» и все… А Сальваторе Адамо с момента написания этой песни прожил большую яркую жизнь (сейчас уже журналисты начали поговаривать, что это готовый сюжет для фильма) и продолжает творить и пишет новые великолепные песни, и с УДОВОЛЬСТВИЕМ выходит на сцены и поет 34(!) песни в концерте. А пообщаться на тему прекрасного всегда «за» двумя руками. И еще раз позволю себе повториться. Как писалось в статье о Курте Воннегуте , одном из любимых писателей Адамо,:« За год до смерти через шотландскую газету The Sunday Herald он (Воннегут) обратился к своим читателям с завещанием: «Какими бы коррумпированными, алчными и бессердечными ни становились наше правительство, наш большой бизнес, наши СМИ, наши религиозные и благотворительные организации, музыка никогда не утратит очарования. Если когда-нибудь я все же умру - не дай бог, конечно, - прошу написать на моей могиле такую эпитафию: «Для него необходимым и достаточным условием доказательства существования Бога была музыка».» |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
adamo, адамо, сальваторе адамо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сальваторе Адамо. Продолжение | amorine | Музыкальный клуб | 2995 | 16.02.2017 14:40 |
Адамо в Москве!!! | bluesman | Что-Где-Когда | 4 | 15.03.2010 09:12 |
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" | silvermiri | Музыкальный клуб | 6 | 10.05.2009 19:28 |
Сальваторе Адамо. | Zina | Что-Где-Когда | 2 | 11.02.2004 17:03 |
Концерты Адамо в Москве | Boris | Что-Где-Когда | 0 | 19.09.2002 16:23 |