Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 05.05.2008, 00:32
Мэтр
 
Аватара для Flowerbomb
 
Дата рег-ции: 01.01.2008
Сообщения: 2.277
Delfina, Ptu, хорошо, спасибо
Flowerbomb вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 05.05.2008, 14:41
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.041
Все фамили от географических названий могут иметь варианты прочтения
* 1224–1237 : Auger Оже (Ожер?)
* 1237–1266 : Pierre III. et Raymond de Saint-Martin Пьер 3 и Реймон (Раймон) де Сен Мартен
* 1266–1295 : Pierre IV. de Betous Пьер 4 де Бету (а может быть и Бетус, вообще географические названия просто надо знать чтобы точно сказать)
* 1295–1307 : Martin Мартен
* 1308–1326 : Bernard de Bats Бернар де Бат (Ба?)
* 1326–1327 : Anesanche de Toujouse Анезанш де Тужуз
* 1327–1349 : Garsias de Fau Гарсиас (испанец. португал?) де Фо
* 1349–15. November 1354 : Dauphin de Marquefave Дофин де Маркфав
* 1354 : Bernard Бернар
* 1361–Ende Mai 1386 : Jean de Montaut Жан де Монто

* 4. Juni 1386–1390 : Robert Waldeby (ernannt durch Papst Urban VI. in Rom) (auch Erzbischof von York und Dublin) Робер Вальдеби
* 14. November 1390–1393 : Maurice Usk Морис Уск (тоже какой-то иностранец, поэтому не думаю что Юск)
* 1393–1418 : Arnaud-Guillaume de Lescun Арно Гийом Лекен
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 05.05.2008, 15:08
Мэтр
 
Аватара для fialka22
 
Дата рег-ции: 02.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.163
Ptu пишет:
* 1224–1237 : Аугер Оже (Ожер?)
Оже. У меня полно знакомых с такой фамилией и даже с вариантами от этой фамилии и все читаются Оже
fialka22 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 05.05.2008, 20:45
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Juliya
 
Дата рег-ции: 27.02.2007
Откуда: Россия
Сообщения: 351
фамилия Daou читается как Дау?
__________________
Не печалься, что люди не знают тебя, но печалься, что ты не знаешь людей...
Juliya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 05.05.2008, 22:34
Мэтр
 
Аватара для fialka22
 
Дата рег-ции: 02.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.163
Juliya пишет:
фамилия Даоу читается как Дау?
абсолютно верно !
fialka22 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 14.05.2008, 02:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Juliya
 
Дата рег-ции: 27.02.2007
Откуда: Россия
Сообщения: 351
fialka22 пишет:
абсолютно верно !
интересно, а она французского происхождения, а то звучит немного странновато вообще, где-то я слышала, что бретонская, но не знаю точно
__________________
Не печалься, что люди не знают тебя, но печалься, что ты не знаешь людей...
Juliya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 06.05.2008, 22:12
Заблокирован(а)
 
Аватара для LENSOIS-85
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: Беларусь, г. Слоним
Сообщения: 79
Отправить сообщение для  LENSOIS-85 с помощью ICQ
Бонсуар а тус.
Бон, но всегода почему то французкие спортивные комментаторы заводят нас болельщиков в головокружение по некоторым деталям, дело в том, что они произносят некоторые фамилии вопреки правилам!
Приведу более известных, вуаси:
Arsen Wenger - Арсен Венгер
Tedy Richert - Теди Ришерт
Sylvain Wiltord - Сильвэн Вильторд
но Olivier Thomert - Оливье Томэр
и Guillaume Rippert - Гийом Рипэр
!!!!!!!!! Это ни в какие ворота не лезет, кто знает в чём дело?
LENSOIS-85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 08.05.2008, 11:52
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.041
Silvester, заходить в тему, где автор не присутствует смысла нет
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 08.05.2008, 18:45
Заблокирован(а)
 
Аватара для LENSOIS-85
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: Беларусь, г. Слоним
Сообщения: 79
Отправить сообщение для  LENSOIS-85 с помощью ICQ
Почему застопорился?
Я написал.
LENSOIS-85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 14.05.2008, 17:28
Заблокирован(а)
 
Аватара для LENSOIS-85
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: Беларусь, г. Слоним
Сообщения: 79
Отправить сообщение для  LENSOIS-85 с помощью ICQ
Silvester, па дю ту.
Я говорю, точнее скажу, что комменты на Sport+, Canal+, TPS Foot, Eurosport Fra... так произносят, но вы говорите правильно, тогда это странно и совсем не понятно!!!
А про русских я вообще молчу!!!
LENSOIS-85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 20.05.2008, 11:29
Новосёл
 
Дата рег-ции: 20.05.2008
Сообщения: 1
Фамилии Hechter и Féraud

Подскажите пожалуйста как произносятся по французски имена :
Daniel Hechter и Louis Féraud
keinbetreff вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 20.05.2008, 12:02
Администратор
 
Аватара для ALX
 
Дата рег-ции: 17.11.2003
Откуда: Europe
Сообщения: 6.216
Daniel Hechter - Даниэль Эштер
Louis Féraud - Луи Феро
ALX вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 12.08.2008, 17:52
Новосёл
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Сообщения: 2
подскажите, кто знает, как правильно на русском будет звучать имя GIRCIUS Laurynas?

заранее благодарен
Neval вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 12.08.2008, 21:10
Мэтр
 
Аватара для elizabeth7771
 
Дата рег-ции: 20.08.2007
Откуда: St-Petersbourg - Alsace(68)
Сообщения: 1.435
Neval, Жирсьюс Лоринас (подсказано мужем-французом) ) Вроде, имя не французское.
elizabeth7771 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 13.08.2008, 11:52
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 20.10.2005
Откуда: Страсбург
Сообщения: 313
Посмотреть сообщениеNeval пишет:
подскажите, кто знает, как правильно на русском будет звучать имя GIRCIUS Laurynas?

заранее благодарен
Литва, судя по всему.
Лауринас (русификция - Лаврин) Гиртциус. Французы, конечно, его безбожно исказят.
kaiafa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 13.08.2008, 23:45
Мэтр
 
Аватара для chouchounya
 
Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
Посмотреть сообщениеkaiafa пишет:
Литва, судя по всему.
Лауринас (русификция - Лаврин) Гиртциус. Французы, конечно, его безбожно исказят.
Южане искозят ещё хлеще. К примеру, в Тулузе есть авеню Ломбэ (Lombez), тулузяне скажут "Ломбез", что на французском avec "z" в произношении означает ну ух какое некрасивое выражение.
chouchounya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 21.07.2010, 17:31     Последний раз редактировалось Nathaniel; 21.07.2010 в 18:03.. Причина: объединение сообщений
Дебютант
 
Дата рег-ции: 21.07.2009
Сообщения: 59
Посмотреть сообщениеSilvester пишет:
Спасибо!
Но к сожалению, не все французские фамилии, можно с первого раза прочесть, в отличии от тех же немецких...

Может поможете и с этими?


Nicolas Fieschi
Фиески (или Фьески). Это итальянская фамилия.

Посмотреть сообщениеJosiana пишет:
Pierre Bérenger de Montbrun - Пьер Беранжер дё Монтбран -Монбрюн?
Guy de Malesec - Гюи дё Малёзек -Ги?

Боже, какой ужас!!!

1. Немой Е никогда не передаётся буквой Ё в русском языке!!! Де, а не дё.
2. Ги, а не Гюи. Монбрен (Монбрён).

Посмотреть сообщениеВешалка пишет:
Тут зависит от того, "офранцузилась" ли фамилия вместе с ее носителем. Угадать невозможно. Я встречала итальянцев, которые обижались, когда их фамилию по-итальянски произносили.
Raimond - Ремон (Рэмон)

Произносить надо так, как правильно. Итальянская фамилия и в Африке итальянская.

Посмотреть сообщениеNeval пишет:
подскажите, кто знает, как правильно на русском будет звучать имя GIRCIUS Laurynas?

заранее благодарен
Впервые слышу это имя. По виду похоже на литовское. Если так, то Гирциус Лауринас. Возможно, над буквой С пишется диакритический знак, тогда имя (если оно литовское) пишется по-русски Гирчюс Лауринас.

Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Латинские имена

506, 533 : Marcellus Марселюс (Марселус)

Не мешало бы знать, что буква С перед E, I, Y передаётся буквой Ц. Математику изучали в школе (А В С - а, бэ, цэ)?

Посмотреть сообщениеPtu пишет:
éve, Яюн, видимо арабская фамилия.

Если это арабская фамилия, то Н (аш) никуда не девается в русском языке (как и в арабском), а передаётся буквой Х.

Посмотреть сообщениеNathaniel пишет:
LENSOIS-85, я бы прочитала, как Вы. Проблема в том, что некоторые читают свои фамили, как на душу положит. Вроде как, не должно читаться "r", но тем не менее министр - Кушнер...

Кто сказал, что R не читается во французском языке??? А как же слова enfer, hiver? Всё зависит от конкретного слова. Фамилия Кушнер, судя по всему, -- не французская. Буква К во французском языке употребляется только в заимствованных словах.

Посмотреть сообщениеLENSOIS-85 пишет:
David Pisot - Давид Писо
Ibrahima „Ibo” Traoré - Ибраима Ибо Траоре
Sharbel Touma - Сарбель Тума
Roda Antar - Рода Антар
Youssef Wasef Mohamad - Юсэф Васэф Моамад
Faryd Aly Camilo Mondragón - Фарид Али Камилё Мондрагон

Sofian Chahed - Софьян Шаэ
Bark Seghiri - Барк Сэгири
Mohamed Amine Chermiti - Моамэд Амин Шэрмити
Demba Ba - Дёмба Ба
Steven Lohoré Gohouri - Стивен Лёоре Гоури
Soumaila Coulibaly - Сумайя Кулибали
Karim Matmour - Карим Матмур
Karim Haggui - Карим Аги
Constant Djakpa (Constant Tohouri Zahoui Djakpa) Констан Тоури Зауи Джакпа
Richard Sukuta-Pasu - Ришар Сюкюта Пасю
Christian Armel Bassila - Кристьян Армэль Басиля
Guy Roland Demel - Ги Ролян Дэмэль
Änis Ben-Hatira - Ани Бен-Атира
Adil Chihi - Адиль Шии
Pierre Nlend Womé -Пьер Нлян Вомэ
Juvhel Tsoumou - Ювэль Тсуму
Habib Bellaïd - Абиб Белаид


Jean-Sébastien Jaurès - Жан-Себастьян Жорэс
Jean-François „Jeff” Kornetzky - Жан-Франсуа Корнецки
Gaëtan Krebs - Гаэтан Крэб
Fabrice Ehret - Фабрис Эрэ
Lucien Favre - Люсьян Фавр
Oliver Patric Neuville - Оливер Патрик Нёвиль
У меня сердечный приступ случится, читая этот ужас!

Ибрахима, Шарбель, Мохамед, Шахед, Кребс, Эхрет -- так правильно. По каким таким правилам вы отсекли конечные Т и Д в арабских именах? Это не французские имена, и даже французы будут читать там конечные Т и Д. Ну и Н (аш) передаётся в русском языке буквой Х.

И не Люсьян, а Люсьен (Жюльен, Орельен и т. д.).
Ridder вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 21.07.2010, 18:03
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
Посмотреть сообщениеRidder пишет:
Кто сказал, что R не читается во французском языке???
Действительно, кто сказал? Никто, по-моему.
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 22.07.2010, 21:34
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.041
Посмотреть сообщениеRidder пишет:
а передаётся буквой Х.
которой во французском нет, отчитали всех, а пишете сами невесть что
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 12.08.2008, 21:59
Заблокирован(а)
 
Аватара для LENSOIS-85
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: Беларусь, г. Слоним
Сообщения: 79
Отправить сообщение для  LENSOIS-85 с помощью ICQ
Скажите пожалуйста, как вы можете прочитать на русски фамилию Bodmer?
Я б прочитал Бодмер.
LENSOIS-85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 14.08.2008, 18:16
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
LENSOIS-85, я бы прочитала, как Вы. Проблема в том, что некоторые читают свои фамили, как на душу положит. Вроде как, не должно читаться "r", но тем не менее министр - Кушнер...
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 13.08.2008, 10:40
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.06.2008
Сообщения: 27
доброе утро! протранскрибируйте, пожалуйста, фамилию Yahioune. Заранее благодарю.
éve вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 13.08.2008, 11:02
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.041
éve, Яюн, видимо арабская фамилия.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 13.08.2008, 18:53
Новосёл
 
Дата рег-ции: 12.08.2008
Сообщения: 2
благодарен за помощь в русификации, ответы оказались полезными и кстати ,
спасибо
Neval вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 14.08.2008, 18:03
Заблокирован(а)
 
Аватара для LENSOIS-85
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: Беларусь, г. Слоним
Сообщения: 79
Отправить сообщение для  LENSOIS-85 с помощью ICQ
а мне слабо ответить?
*обиделся*
LENSOIS-85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 14.08.2008, 18:20
Заблокирован(а)
 
Аватара для LENSOIS-85
 
Дата рег-ции: 05.11.2006
Откуда: Беларусь, г. Слоним
Сообщения: 79
Отправить сообщение для  LENSOIS-85 с помощью ICQ
дело в том, что французкие комментаторы произносят Бодмер, а вот один мой знакомы сказал, что правильно будет Бодме, потому что он советовался с какими-то близкими ему бельгийцами, которые живут во Франции...
Короче, помогите пожалуйста.
LENSOIS-85 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 14.08.2008, 18:25
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.834
LENSOIS-85, а чем тут поможешь? По правилам должно быть "бодме". А произносят обычно так, как произносит сам хозяин фамилии, что не всегда правилам соответствует. Я бы доверилась, скорее, комментаторам. Хотя, например, фамилию Bayrou журналисты произносят по-разному, кому верить - непонятно
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 14.08.2008, 18:53
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.041
LENSOIS-85, для фамилий правил нет. Если хотите знать на 100% - спросить можно только у владельца. Легко читаются распространенные фамилии. И то, даже тут могут быть исключения, если происхождение с виду одной и той же фамилии - разное.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 30.08.2008, 20:37
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.041
Азауаг.
И Яйя - или в русском варианте можно и Яхья, так как на арабском это произноится так, да и на тюрских языках тоже, это имя в России распространено у тюркских народов.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 30.08.2008, 22:27
Дебютант
 
Аватара для Piera
 
Дата рег-ции: 30.08.2008
Сообщения: 31
Chrétien - Кретьян -супер)
Piera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Транслитерация имён и географических названий на французский язык avion_rouge Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 25.04.2021 21:50
Транслитерация имён собственных YaniQC Французский язык - вопросы изучения и преподавания 3 13.08.2017 17:01
К истории происхождения фамилий Eger Французский язык - вопросы изучения и преподавания 35 13.08.2009 11:23
Написание фамилий Ангара Административные и юридические вопросы 9 09.07.2002 21:27


Часовой пояс GMT +2, время: 01:10.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX