#3
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Klea,
Задавая свой вопрос я втайне надеялась именно на Ваш ответ, побродив по разным темам, поняла - Вам это очень близко. ![]() Даже не потому, что фрагменты Книги называются стихами формально, просто по содержанию, по строю фразы, по семантике, эмоциональной окраске, инверсии - для меня абсолютно очевидно, что это НЕ МОГЛО не быть зарифмовано. Предполагалось, что содержание Книги будет учиться наизусть, а рифмованное легче заучивать. ![]() Это ничего, что свои дилетантские предположения излагаю специалистам? Меня мучает еще одна мысль. Представляете, сколько мы теряем даже при одократном переводе? Что говорить, если наш вариант - пятый!!! ![]() Хотя, сравнивая английский текст послания к коринфянам и наш русский, могу сказать, что наш вариант мне представляется более красивым. Одно слово "познан" чего стоит! (фрагмент о любви). ![]() Не знаю, может до всего дорасти нужно было? Или просто наше атеистическое воспитание мешало? Сама по себе Книга - как литература явление уникальное, по ней учить нужно филологов и лингвистов. ![]() Ощущение, что ты был обкраден, лишен того, что нужно знать с детства, как "Колобок" и "Курочку Рябу". Тогда и мир вокруг тебя другим был бы. Знаешь красоту, живешь в ней - сам другой. Такое же чувство, как после чтения истории Древней Греции и Рима. Все политические коллизии уже случались, моральные выборы были сделаны. А если сранивать это с тем, что сейчас мы имеем, то становится неуютно и стыдно за мелкодушие(такой вот неуклюжий термин). ![]() ...Когда древние греки были на пике своей мощи, они перебежчиков из персидского войска просто казнили, не желая пользоваться информацией предателей. Каково? ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Повод вернуться в Прагу: Codex Gigas или "Библия дьявола" в Праге | Azzaz | Рассказы и фотографии путешественников | 3 | 12.10.2007 05:18 |
Библия на французском | zip | Литературный салон | 1 | 04.08.2003 17:10 |