oarsman пишет:
Тогда согласен с Борисом, но с одной незначительной поправкой:
Etablissement d'enseignement général à composante ethnoculturelle coréenne
|
Да, так лучше. Спасибо за поправку.
Sofia7 пишет:
Праздники--неизменные спутники народной жизни.
За последнее время многое изменилось, но тяга людей к праздникам, желание отпраздновать то или иное событие остались неизменными.
|
Я бы перевел:
Les fêtes sont les compagnons incontournables de la vie d'un peuple.
Beaucoup de choses ont changé ces derniers temps, mais le désir de fête et l'envie de célébrer tel ou tel évenement sont restés inchangés.