#1
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Помогите с переводом [Помогите с переводом]
Уважаемые господа-французы!
пожалуйста подскажите как точнее перевести название организации - CIPS (Comite Interprofessionnel des productions saccharifieres) Проводим выставку посвященную сахарному бизнесу и среди участников французские предприниматели, с темой доклада - Dernier developpement centrifuges et cuites continues, здесь тоже трудности с переводом. Буду благодарна за помощь! |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
CIPS (Comite Interprofessionnel des productions saccharifieres) - Межпрофессиональный комитет сахарного производства.
Dernier developpement centrifuges et cuites continues - Последние достижения в области центрифугирования и непрерывного обжига. Второй перевод, возможно, требует уточнения (нужно знать, о каких именно технологических процессах идет речь). :-) |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите с переводом | ya_natashka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 27.05.2010 21:09 |
Помогите с переводом | Cyrille | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 25 | 25.07.2007 13:08 |
Помогите с переводом | Cyrille | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 5 | 23.06.2003 10:57 |
Помогите с переводом, svp | Cyrille | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 28.04.2003 23:16 |
Помогите с переводом | sbaikal | Административные и юридические вопросы | 1 | 07.12.2002 16:07 |