Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 20.07.2006, 15:51
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.07.2006
Сообщения: 36
Question Gros bisous, Amitiés, etc.

Добрый день.

Как адекватно перевести "Gros bisous", учитывая, что собеседники не состоят в близких дружеских отношениях? На ум приходит только "Крепко обнимаю".

Amitiés. "С дружеским приветом" не употребляется. Какая русская формула прощания наиболее близка к этой?

Veuillez croire, Monsieur ..., à l'assurance de notre considération distinguée. - ?

Заранее благодарю.
Vincy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Je t'embrasse, bisous, bises... Когда уместно? Juliya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 30 07.10.2007 10:25
Pour lier amitié avec femme russe H57 Встречи-тусовки во Франции и России 15 03.12.2006 20:34
Les plus gros recruteurs sur toute le france en 2006 Ludmilka Работа во Франции 1 27.01.2006 20:39
Оттенки слова bisous acka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 39 27.02.2004 14:10
Gros calin Pierre Французский язык - вопросы изучения и преподавания 12 28.08.2003 15:57


Часовой пояс GMT +2, время: 08:33.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX