#1
![]() |
||
Новосёл
|
Местоимение en [Совсем запуталась]
Помогите, пожалуйста, начинающему.
"Ты постоянно спрашиваешь у меня советов, но ты им не следуешь". Я перевела это как "Tu me demandes des conseils tout le temps mais tu n'en suis pas". На что мой французский друг сказал "tu ne les suis pas". В учебнике Поповой/Казаковой я вычитала, что прямое дополнение с неопределнным артиклем заменяется на en, а на les заменяется с определенным артиклем. Я этому французкому товарищу привела пример Tu fais des progres, tu en fais Tu demandes des conseils, tu LES (!!!) demandes. На что он сказал, что обе фразы правильные. Теперь я в полном замешательстве и недоумении по поводу всех этих местоимений. Объясните, пожалуйста,почему так? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Чем отличается местоимение Cela от Ce | gromovik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 8 | 09.12.2007 20:33 |