#1
15.12.2002, 03:11
|
||
Арт-директор
|
Французский гимн - Марсельеза на языке оригинала
Allons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrive ! Contre nous de la tyrannie ! L'etendard sanglant est leve (bis) Entendez-vous dans nos campagnes Mugir ces feroces soldats ? Ils viennent jusque dans vos bras. Egorger vos fils, vos compagnes ! Refrain Aux armes citoyens, Formez vos bataillons Marchons, marchons Qu'un sang impur Abreuve nos sillons Que veut cette horde d'esclaves, De traitres, de rois conjures ? Pour qui ces ignobles entraves Ces fers dès longtemps prepares ? (bis) Français, pour nous, ah! quel outrage Quels transports il doit exciter ? C'est nous qu'on ose mediter De rendre a l'antique esclavage ! Refrain Aux armes citoyens, Formez vos bataillons Marchons, marchons Qu'un sang impur Abreuve nos sillons Quoi ces cohortes etrangeres ! Feraient la loi dans nos foyers ! Quoi ! ces phalanges mercenaires Terrasseraient nos fils guerriers ! (bis) Grand Dieu! par des mains enchainees Nos fronts sous le joug se ploieraient De vils despotes deviendraient Les maitres des destinees. Refrain Aux armes citoyens, Formez vos bataillons Marchons, marchons Qu'un sang impur Abreuve nos sillons Tremblez, tyrans et vous perfides L'opprobre de tous les partis, Tremblez ! vos projets parricides Vont enfin recevoir leurs prix ! (bis) Tout est soldat pour vous combattre, S'ils tombent, nos jeunes heros, La France en produit de nouveaux, Contre vous tout pres a se battre Refrain Aux armes citoyens, Formez vos bataillons Marchons, marchons Qu'un sang impur Abreuve nos sillons Francais, en guerriers magnanimes Portez ou retenez vos coups ! Epargnez ces tristes victimes, A regret s'armant contre nous (bis) Mais ces despotes sanguinaires, Mais ces complices de Bouille, Tous ces tigres qui, sans pitie, Dechirent le sein de leur mere ! Refrain Aux armes citoyens, Formez vos bataillons Marchons, marchons Qu'un sang impur Abreuve nos sillons Nous entrerons dans la carriere Quand nos aines n'y seront plus, Nous y trouverons leur poussiere Et la trace de leurs vertus (bis) Bien moins jaloux de leur survivre Que de partager leur cercueil, Nous aurons le sublime orgueil De les venger ou de les suivre ! Refrain Aux armes citoyens, Formez vos bataillons Marchons, marchons Qu'un sang impur Abreuve nos sillons Amour sacre de la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs Liberte, Liberte cherie Combats avec tes defenseurs ! (bis) Sous nos drapeaux, que la victoire Accoure a tes males accents Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire ! Refrain Aux armes citoyens, Formez vos bataillons Marchons, marchons Qu'un sang impur Abreuve nos sillons. |
|
|
#2
16.12.2002, 12:01
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Давным-давно в школьные годы мне кто-то одолжил дореволюционное издание партитуры "Марсельезы" с французскими и русскими (!) словами.
Когда я пою "Марсельезу" по-русски, французы поражаются. К сожалению, помню только начало: Идём, сыны родного края, Настал победы славный час! Подняла свой стяг тирания, Развернув его против нас (bis)... Вот и всё :о(( |
|
|
#3
16.12.2002, 13:38
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Цитата:
А я совсем по-русски не знаю :-(
__________________
Une Marseillaise |
|
|
#4
16.12.2002, 13:54
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.10.2002
Откуда: Тель Авив, Израиль
Сообщения: 322
|
2Lokidor
Так Вы видимо никогда не бывали на партийных конференциях. Отречёмся от старого мира, Отряхнём его прах и т.д. |
|
|
#5
16.12.2002, 14:08
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
??? Это?
__________________
Une Marseillaise |
|
|
#6
16.12.2002, 15:03
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Цитата:
2 vava: Я тоже никогда не была на партийных конференциях, даже комсомол разогнали прежде, чем мне исполнились положенные для выхода оттуда 28 лет, но это - не то. :о)) |
|
|
#7
16.12.2002, 15:42
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Цитата:
Стала смотреть, есть ли в сети русский текст - и выяснила, что "Отречёмся от старого мира" - это "Рабочая Марсельеза" на слова Петра Лаврова, а петь её надо на музыку Марсельезы. Ну никогда бы не подумала. Вот я что нашла: http://referendym.narod.ru/mars.htm#005 Там целых три русских перевода Марсельезы (в том числе Гумилёва), знакомого мне варианта, правда, нет. Ещё там есть текст "Отречёмся от старого мира" и много чего ещё... P.S. vava, неужели вам приходилось бывать на партконференциях? (потом будут спрашивать - а Ленина Вы видели?) |
|
|
#8
16.12.2002, 15:49
|
||
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 22.10.2002
Откуда: Тель Авив, Израиль
Сообщения: 322
|
2Яна
Ленина не видел - очередь была большая |
|
|
#9
16.12.2002, 16:39
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Про комсомол - я гордо положила на стол свой билет, не достигнув положенных 28 лет Правда, особого геройства в этом не было, времена изменились, но до чего же было приятно!..
"Марсельеза" мне не очень нравится (знаю, звучит непатриотично, но это и мнение многих французов) - кровавая песня. Еще мы в школе учили такую штуку: "Quand revient le mois d'octobre, monte une chanson d'automne dans les coeurs du monde entier..." Дальше не помню. Вам это знакомо? |
|
|
#10
16.12.2002, 17:10
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Цитата:
Припев там был такой: mil-neuf-cent-dix-se-e-e-pt, mil-neuf-cent-dix-se-e-e-pt.... Vobla, впервые встречаю человека, который тоже это учил... Невероятно!!! |
|
|
#11
16.12.2002, 17:24
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Цитата:
Третьей буду :-) Мы тоже это учили! К тому же, как любили! Просто потому, что других французских песен не было, а так хотелось петь по-французски! :-) А вы представляете себе bonheur en chantier ? Это ж чёрт знает что такое! (Отредактировал(а) Lokidor - 18:27 - 16 Дек., 2002)
__________________
Une Marseillaise |
|
|
#12
16.12.2002, 22:30
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
По этому случаю надо сообразить на троих Ага, вот еще две строчки вспомнились:
"Le peuple est sorti de l'ombre Quand enfin ce mois d'octobre vient" bonheur en chantier - это небось вроде светлого будущего Обалдеть. Мы не то что любили, но это была единственная песня, которую мы пели У меня уровень был не тот, чтобы слова разбирать, хотя вслушивалась в песни Мирей Матье до посинения. Разбирала только отдельные слова. Даже в институте не получалось. Один раз заловила какого-то франкофонного африканца, попросила песни с записи на бумагу переписать, так он пару песен с трудом нарисовал, а потом сказал, что запись слишком плохая и ваще надоело Нет, вру: было еще "un kilometre a pied, ca use, ca use, un kilometre a pied, ca use les souliers" и т.д., пока хватит терпения |
|
|
#13
16.12.2002, 23:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Я, честно говоря, не помню любили или нет, но то, что это была САМАЯ ПЕРВАЯ песня, что пели по-французски - точно.
Остальное - как у всех. Сейчас у французов животики со смеху полопаются. Мирей Матьё - хором, правда, не пели, но слушали. Помню, когда учились в девятом классе, одна девочка поехала во Францию в составе делегации по обмену между нашим Дзержинским районом и побратимом "красным" Пантеном. Вернувшись, обрисовала ссостояние chanson francaise: "Мирей Матье - это как Валентина Толкунова, Джо Дассен - как Лев Лещенко, И ещё есть Брассенс - это вроде Окуджавы." Что ещё пели в школе? Ну народные всякие: "En passant par la Lorraine, avec mes sabots..." и т.п. Chant des partisans (Ami, entends-tu le vol lourd des corbeaux sur la plaine...) - ну это хорошая песня, мне нравилась всегда. С пластинки Ги Беара - "Dans la neige y avaient des souliers, des souliers..." и в его же исполнении "Oh gue, vive la rose..." В общем, какие записи были у учителей, то и пели - я как подумаю, с каким трудом они их раздобывали... Ещё пластинки фирма "Мелодия" выпускала как-то странно - я как видела французское имя, так и покупала. Помимо известных Матье и Дассена, вдруг появлялись нам тогда не известные уже упомянутый Ги Беар, Ив Дютей, Серж Лама, пластинку Шарля Дюмона как-то купила (мой муж удивился, откуда я такого знаю, а я его знаю, считай, с отрочества :о)) Я, конечно, кого-то забыла, но вряд ли забыла многих. А, вот ещё, какую песню мы пели в школе смешную: Un jour vivait au fond d'un marecage, La hitou, la hitou, la hitou la la, Une jeune grenouille aussi belle que sage, La hitou la la, la hitou la la, La hitou la la... Un jeune crapaud, a peu pres du meme age, ... En vint un jour lui parler mariage ... и т.д. совершенно душераздирающая история любви с вмешательством враждебных сил и плохим концом. Когда я приехала во Францию, то увидела эту песню в каком-то детском песеннике, и было помечено, что это chanson de l'orleanais. А я сюда и приехала в Орлеан. И никто из моих французских родственников её не знал! Даже свекровь - а ещё в медиатеке заведовала отделом истории Орлеанэ! Стыд и позор, всё объяснять им надо, этим французам! :о)) (К слову та же свекровь всё удивлялась, что к ним регулярно приезжала какая-то женщина из России - литературовед, специализирующийся по творчеству Луи Буссенара. Буссенара то ли жил в Орлеане, то ли умер, в общем как-то связан с городом биографически. А свекровь мне говорит: "Я живу в Орлеане, а знать не знала про такого писателя, а вот в России его творчество изучают." А я ей говорю - а в России его все знают: один из "макулатурных писателей, издавался многостотысячными тиражами и массово читался в метро, как же не знать?) Ладно, пишите, кто ещё что пел: глядишь, и сколотим хор-кружок и будем исполнять "Французские песни о главном". (Отредактировал(а) Яна - 22:08 - 16 Дек., 2002) |
|
|
#14
16.12.2002, 23:22
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Ой, а мы боле ничего не пели... Наша "француженка" не увлекалась ни песнями, ни произношением. Тетка неплохая, но давно утратила юношеский пыл, сталкиваясь с отсутствием энтузязизма у учеников. У вас в Москве можно было хоть на живых иностранцев посмотреть, а нам заграница казалась не ближе Марса Помню, побывала у нас практикантка, она носила модные в то время блестящие сапоги-чулки, за что мы ее прозвали Вороной и при ее приближении тихо пели: "Все вороны были в сборе и сидели на заборе, и орали песни хором вместе с черным дирижером" - "Белая ворона" называлось Она нас научила стишку
Chaque matin le petit Martin donne du pain a ses lapins. Уж не знаю, что это такое А в институте француженка была страшным огнедышащим драконом, которая решила, что будушие врачи просто обязаны знать французский. Гоняла в хвост и в гриву, мы ее боялись как никого, что вовсе не способствовало успехам. И заставляла читать "Юманите" - ужас как тогда казалось трудно Буссенар - каково же было мое изумление, когда я обнаружила его отсутсвие в Ларуссе! Действительно, здесь он практически незнаком. Мне с огромным трудом удалось отыскать несколько его книг в оригинале. Создалось впечатление, что он не переиздается, потому что politiquement incorrect - черных неграми называет и т.д. А я его "Капитана Сорви-голову" когда-то до дыр зачитала Отвлеклась от темы, прошу прощения Нахлынуло... Возвращаясь к песням - и почему Мирей Матье здесь так презирают?.. |
|
|
#15
17.12.2002, 10:33
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
В школе мы ничего больше не пели, потому я и говорю, что обожали эту "октябрьскую" песню только за то, что она по-французски. А значение слов для нас тогда было второстепенным. Конечно, "светлое будущее", Vobla, думаю, нам тогда так и объяснили. Но сочетание этих слов... chantier это ж ещё и беспорядок, неразбериха: "c'est un vrai chantier dans sa chambre !" Мне почему-то представляется такой большой полупостроенный муравейник - муравьишки-трудяги снуют туда-сюда со стройматериалами, суетятся и приговаривают: строим счастье, строим счастье! побыстрей! поскорей! а то не успеем! (Почему-то по аналогии со сказкой Бианки "Приключения муравьишки")
А вот в универе мы развернулись! Конечно, джентельменский набор из Матье и Дассена. Брассенс, Беар, Пиаф... И народные песни. На пятом курсе практику проходили, спели французам "Chevaliers de la table ronde", те просто в осадок выпали. И мы, окрылённые успехом, немедленно прикончили их песенкой "Jeanneton prend sa faucille". Молодые были, море по колено :-)
__________________
Une Marseillaise |
|
|
#16
17.12.2002, 11:57
|
||
Мэтр
|
Самой первой песенкой, которую мы пели в школе, была песенка про кораблик:
Il etait un petit navire (bis) Qui n'avait ja, ja, jamais navigue Ohe, ohe, ohe! etc. А потом, разумеется, пели небезызвестного "Frere Jacques": Frere Jacques, frere Jacques, Dormez-vous, dormez-vous, Sonnez la matines, sonnez la matines, Ding-dang-dong, ding-dang-dong! В старших классах мы, конечно, пели и Марсельезу и Интернационал на французском языке... А слушали мы Эдит Пиаф, того же Ги Беара (и, между прочим, даже "Эх, дороги" в его исполнении ко мне привязались: Эх, дорогиии... пил да тумааан..."), а еще тогда фирма "Мелодия" выпустила три большие пластинки "Под крышами Парижа" с записями самых разных французских шансонье... А кроме песенок, мне очень запомнились игры на уроках в младших классах. После обязательной "Gymnastique phonetique" мы на всех уроках разыгрывали сценки с Рикики, Рудуду, Пифом и его приятелем котом Геркулесом... Вырезали из твердой бумаги картинки, раскрашивали, на обратную сторону подклеивали фланель - и эти фигурки замечательно держались на поставленной вертикально панельке для детского бильярда, обитой сукном. Еще в школе был театр, а главным событием в нем была долгая постановка "Спящей красавицы" на французском языке. Все было по-настоящему, сшили потрясающие костюмы, даже музыку к спектаклю нам написали "настоящую" (в школе учился сын одного известного композитора). Вся школа знала спектакль наизусть... |
|
|
#17
17.12.2002, 12:11
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Мне очень понравился русский стишок про ворону.
А вот этот: Цитата:
К нему вспомнила песенку: Un grand cerf dans sa maison regardait par la fenetre. Un lapin venait a lui Frappait a l'huis (обратите внимание на игру слов! :о)) "Cerf, cerf, ouvre-moi..." Мирей Матье - я не думаю, что презирают, подсмеиваются, и не столько над певицей, как над персонажем. Да она, кстати, и не такая зашоренная. Вы видели. наверное, здесь по TV иногда показывают старые записи - когда Дассен был молод и певец Карлос, и Мирей Матьё с ними прикалывалась и оттягивалась по полной программе. А то, что для нас она была французской певицей нумбер уан и вообще единственной, это конечно вызывает удивление у аборигенов. Я вот ещё вспомнила наших любимых - "Спейс", помните? Тут никто и не слышал про таких. Оркестр Поля Мориа... Да и в кино то же самое. Мой любимый режиссёр - Ален Рене. Мне повезло, я увидела "Жизнь - это роман" ещё на Днях французского кино в кинотеатре "Мир", а потом когда в прокате шёл "Мой американский дядюшка" больше поверила собственным ощущениям, а не ругательной статье в "Советском экране". Но это случайная встреча. А так в основном французское кино представлено было комедиями, у наших родителей - Фернандель и де Фюнес, у нас - Ришар, Нуаре и Жирардо. Я не говорю, что это плохо, но это односторонне, прямо надо сказать, никакого представления о французском кинематографе не даёт. Жирардо - мой муж её терпеть не может, а я отношусь хорошо, вот с удовольствием прочитала, как Локидор ходила на спектакль (я видела только кусочки из него). Но ведь я её творчество знаю не полностьЮ, зато то, что знаю - знаю досконально. Фильм "Доктор Франсуаза Гайян" я видела раз десять, без преувеличения. Это был единственный недублированный французский фильм, который в течние двух лет шёл в кинотеатре "Метрополь". В общем, чтобы знать, хороший ли у тебя вкус, нужно, как минимум, иметь возможность выбора (афоризм мой собственный :о)) |
|
|
#18
17.12.2002, 12:15
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Оля-ля, да, я забыла про "Freres Jacques". А вот "Petit navire" мы в школе не разучивали почему-то, про него меня моя тётя научила...
И книжки про Рудуду и Рикики читали тоже. А вот самая первая книжка была совершенно советская, называлась "Nicolas et Nina". |
|
|
#19
17.12.2002, 12:23
|
||
Мэтр
|
Цитата:
А мы еще выписывали польский детский журнальчик "Мозаика" на французском языке. Тем на полях страниц размещался словарик, франко-польский, разумеется. Но все более совершенно понятно! |
|
|
#20
17.12.2002, 12:57
|
||
Арт-директор
|
Читаю топик и думаю: надо же, какие воспоминания может всколыхнуть текст французского гимна. Я-то его поместил тут в чисто познавательных целях, а обернулось это целым свитком воспоминаний. Cовершенно не ожидал.
Приятно, однако... |
|
|
#21
17.12.2002, 13:16
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Журнал "Мозаика" тоже знаю.
Ностальгия, чёрт подери! |
|
|
#22
17.12.2002, 13:25
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Так-так, "Мозаика", говорите! :-) Как много нас объединяет! И многих! И разных! (и хороших :-))
Борис - "Нам не дано предугадать..." И, кстати, а ну признавайтесь, чё Вы там пели школьником и студентом? ;-) (Отредактировал(а) Lokidor - 14:25 - 17 Дек., 2002)
__________________
Une Marseillaise |
|
|
#23
17.12.2002, 22:06
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Ой, читаю чужие воспоминания, а такое ощущение, что всё про меня. И "Мозаику" я помню, и "Под крышами Парижа" у меня тоже были, помню были там, entre autres, Les trois notes de musique в исполнении Жюльет Греко, La chanson des vieux amants, которую пел Жак Брель:
Oh mon amour Mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour ... (не помню строчку) Jusqu'a la fin des jours Je t'aime encore, Je t'aime. Школьных воспоминаний, связанных с французскими песенками у меня нет, так как в школе учила немецкий, но в институте мы много чего пели, все уже перечисленные песенки, а еще Ne pleure pas, Jeannette, Сadet Rossell' или Passant par Paris... Всё это впоследствии пригодилось, когда появились детки и мы всем семейством занимались хоровым пением в малом составе, а особенно во время всех поездок на машине. Политических песен мы как то не пели, если не считать Интернационал, Марсельезу, Карманьолу и Са ира. Читали мы тоже "Юманите" и "Юманите Диманш", который в бытность мою студенткой выходил в цвете, чуть ли не на глянцевой бумаге. Прочитывали от корки до корки. |
|
|
#24
18.12.2002, 00:53
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Lokidor - нас ведь так задолбали построением светлого будущего, что невольно думалось: ну сколько можно жить в строительном мусоре?!
Яна - песня была такая про ворону Там еще было «Все вороны были в сборе, и сидели на заборе То ли перья поправляли, то ли просто загорали. Только вдруг одна ворона говорит определенно: В вашем хоре на заборе петь не буду, не хочу. Кто-то на дубу, а может, на сосне, Каркнет удивленно: А это не по мне, нет, это не по мне – Белая ворона Все вороны были в сборе, все вороны были в ссоре, И ругались и кричали, ничего не замечали. Может быть, в кругу вороньем и не место посторонним, Только что же вы, вороны, проворонили опять...» Насчет Мирей Матье - я так и не поняла, чем ее персоножа настолько нелеп. Объясняют мне слишком туманно, по телику я ее видела в основном поющей, а не говорящей И вообще - так ли важно, какие у кого тараканы в голове, если просто человек поет хорошим голосом и не бредит, как Бичевская? "Спейс" - как же не помнить Столько его слушали в далекой молодости. Я тут как-то пробовала искать диски и наткнулась на определение, как вроде бы Дидье Маруани - нечто вроде эрзаца Жан-Мишеля Жарра. Оркестр Поля Мориа некоторым что-то гооврит, но что именно, неясно Борис - не иначе как из нас при виде столь знакомого названия поперло коммунистическое прошлое Присоединяюсь к вопросу - а что же вы все-таки пели? Про печатные издания - а я помню еще Пласида и Мюзо |
|
|
#25
18.12.2002, 02:47
|
||
Арт-директор
|
Насчет Мирей Матьё... Имхо: слишком артистична и пафосна, вся - для правительственного концерта во Дворце съездов. Много-много лет поет "на одной ноте"... Уж не говорю про имидж - холеное злое лицо фригидной "Марианны".
То ли дело Барбара. Или, ближе к народу, Далида (беру примеры из той же эпохи). |
|
|
#26
18.12.2002, 11:57
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Хорошо Борис Мирей Матьё охарактеризовал.
Далида - конечно, ближе к нвроду, а Барбара - это всё-таки совсем другая песня, она, может, тоже ближе к народу, но к другому. А если сравнить Матьё с другими ещё поющими иногда (потому что Далида и Барбара, увы...), то она проигрывает, конечно, - и не вокальными данными, а как раз имиджем. Шейла, Франсуаза Арди - они куда симпатичней (и человечней). А ещё тут есть другая несимпатичная тётенька - Мишель Торр (да и певица, честно говоря, даже не знаю, на чей вкус). |
|
|
#27
18.12.2002, 22:47
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Наверно, когда Мирей Матье приезжала в Союз, ей сказали, что патриотические песни близки сердцу советского человека Мне один иностраннй студент переписал на маг песни Мирей Матье, которые не звучали по телевизору. Среди ни было довольно много мягких и лирических, совсем не в стиле "revolutioooooon!" Далида мне нравилась, а вот Барбара как-то не доходит
Франсуаза Арди - как же, "tous les garcons et les filles de mon age..." Не только это, конечно, но мне именно эта песня очень нравится. |
|
|
#28
19.12.2002, 20:35
|
||
Мэтр
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Мирей не очень умна. И это чувствуется. Нет глубины в ней, всё так поверхностно. Поэтому и не воспринимает её французский народ. :о) Но наличие голоса никто не отрицает. Полагали, что она сможет превратиться во вторую Пиаф, но не вышло : мелковата.
|
|
|
#29
13.08.2004, 10:58
|
||
Новосёл
Дата рег-ции: 13.08.2004
Сообщения: 1
|
А мы в школе (это было сравнительно недавно, лет пять назад, так что даже пионэром я пробыл всего полгода) пели "Alouette, gentil alouette". Была такая садистская песенка про расчленителей трупов. А еще "Sur le pont d'Avignonn".
А Марсельезу мы к тому времени уже не учили. А жаль. Я, собственно, на этот сайт попал исключительно из-за того, что искал mp3-запись Марсельезы в ее официальной версии, т.е. современного нам гимна, без оранжировок. Поэтому умоляю вас кинуть мне ссылку на такой файл или заслать мне его по почте, готов ползать перед Вами на коленях! ICQ 110978555 |
|
|
#30
13.08.2004, 17:18
|
||
Арт-директор
|
zombie, не надо на коленях, зачем? Вот посмотрите здесь:
http://www.google.fr/search?hl=fr&ie...cr%3DcountryFR и здесь: http://www.google.fr/search?hl=fr&ie...cr%3DcountryFR Уверен. что найдете то, что вам надо. |
|
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
На каком языке преподается французский на курсах? Объясняют ли по-русски? | Viktoria_K | Учеба во Франции | 12 | 05.01.2011 10:31 |
Ищу книгу о русской литературе французского автора на языке оригинала | kirill-ugl | Литературный салон | 0 | 03.09.2009 18:28 |
марсельский гимн | MINOLTA | Музыкальный клуб | 1 | 26.04.2008 15:43 |
Книги Бегбедера на языке оригинала | Yana0719 | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 5 | 14.05.2006 18:26 |
Коллекционирую европейские фильмы на языке оригинала | cinemaman | Синема, синема... О кино, театре и телевидении | 5 | 07.01.2006 13:19 |