Boris, В принципе, Вы поняли правильно. Но я кое-что поясню, тогда Вам будет легче мне подсказать что-то.
У меня есть рукопись книги "Новое видение структуры английского языка" на русском языке, я ее еще в Минске писала, во Франции я всего 2 месяца ( неожиданно замуж вышла:-))).
Публиковаться я не хочу в Белоруссии ( они все за бесплатно хотят, да и мне надо на жизнь теперь здесь зарабатывать).
Ко всему прочему, я не знаю французский язык на должном уровне(учу 2 месяца), но , как это не смешно может для Вас звучать, месяца через 2 я смогу писать на французском, переводя с русского. Естественно, что мой перевод не будет супер, нужно будет его корректировать, и, возможно , и стиль тоже. Я просто ищу для себя варианты как писать., не владея пока языком в достаточном объеме. Нанимать переводчика с русского на французский-это очень дорого для меня. Поэтому я и интересуюсь стоимостью корректуры текстов разного уровня написания.
|