При переводе книги заключается контракт между переводчиком и издательством, в котором оговаривается стоимость каждого авторского листа. Единого тарифа не существует - цена каждый раз договорная.
Это же касается и оплаты труда корректора.
Если вы переводите не 3 страницы, а 300, то, скорее всего, тариф за одну страницу будет несколько ниже обычного.
Короче, всё зависит от того, как переводчик договорится с издательством.
И учтите, что 60 евро за страницу - это установившаяся рыночная цена, но она служит лишь гипотетической базой для переговоров с издательством и не обязывает его платить именно по такому тарифу.
Рынок есть рынок.