Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 31.07.2003, 18:18
Мэтр
 
Аватара для Vishenka
 
Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
Велик могучий русский языка, одним словом - это я про продажность.

Я в основном читаю то, до чего руки доходят - друзья делятся или в редкие вылазки на Брайтон Бич себе куплю. Вообще по жизни (разрешите осовременить свою речь) очень уважаю библиотеки. В маленькой деревне, где я живу (7 тыс. человек населения) есть пара десятков книг на русском языке, оцюда я заключаю, что есть и читающие по русски, хотя я встретила за 4 года только одну маму со взрослой дочкой в супермаркете. И еще как-то подьезжая к своему дому на маленькой скорости, слышала, что прогуливающиеся мимо люди говорят по-русски. Но шел дождь, я хотела домой побыстрей попасть, поэтому не познакомилась.
Из библиотечных книг очень были две - Серебряный Голубь Андрея Белого и
Военнопленный секретарь - лагерные воспоминания об армянском диссиденте. Еще стоит там сборник Гумилева (Николая), несколько "гламурных-амурных" дамских романов, переведенных с английского и странная подборка советских авторов. В биб-ке есть межбиблиотечный абонемент и я пробовала заказывать по нему, но отчаялась, когда мне прислали вместо не помню уж чего Тараса Шевченко на украинском.

Друзья дали мне почитать Татьяну Толстую - "Дни", кажется, называется. Мне очень понравилось, после книжки осталось ощущение болтовни с приятной подружкой, хотя то, что я видела в Сети о ней оставляет более сложные ощущения. Ее же Кысь принесла почитать дама на работе, которая, как кошка, обычно сама по себе, но ей так понравилась книга, что она хотела разделить свой восторг. Мне очень понравилась первая половина книги - написано, как на одном дыхании, а вторая - вымученной мне показалась. Сатира мадам Толстой хорошо дается, я думаю, это ее жанр, а всякие там "река Оккервиль" муторные у нее выходят и депрессивные.

В новые времена уже здесь, в Америке, читала Довлатова, он меня оставил равнодушным.

Классику - да! перечитывала и Толстого, и Достоевского. Пушкин - все время - с течением времени даже на знакомые вещи смотришь по-другому - видимо, добавившийся жизненный опыт меняет-таки мировоззрение.
Прочла (дали друзья) всего Акунина, он меня помирил с современной русской литературой, от которой в начале 90-х меня отвратили две дамы - Людмила Петрушевская и Виктория Токарева. Моей верующей подруге-христианке чудится в Акунине какая-то чертовщина, а мне это кажется развлекательным чтением (не чтивом) для интеллектуала.
Где-то я уже рассказывала, что у меня есть коллега-француз, женатый на москвичке, которая тоже биолог, только работает она на Манхеттене. Вот он мне возил довольно много русских книг по собственной инициативе. Так я прочла Гилелова о Шекспире (Золушка знает), Берберову (Курсив мой, Чайковский), Гайто Газданова - эти на 5 с плюсом, а остальное не уверена, что стоит и упоминать. Дубова Большую пайку читала, но на фоне того, что мне не очень интересны знаменитости...что-то в ней есть, в этой книге, но она не вытягивает.
Пыталась что-то с экрана компьютера читать - питерских авторов по старинным
воспоминания (раньше интересные люди писали - Вадим Шефнер, Виктор Конецкий), но теперешние - Михаил Веллер, Житинский, Каралис (надеюсь, не перепутала имена) особенного впечатления не произвели. И тяжело и непривычно все-таки с экрана читать. Дмитрия Быкова из Яниного списка в периодике с удовольствием читаю.

Прочтя, как Claire пишет, как она читает по-французски русскую классику, вспомнила себя с английским языком - я читала американского автора, Мартин Смит его вроде зовут, он писал на русские постперестроечные темы детективы. И еще преподавательница на кафедре иностранных языков в системе Академии Наук в Питере советовала - "Читайте Агату Кристи без словаря. Догадывайтесь о смысле слов по контексту. Чтение увлекательное, захватывает - хочется узнать, кто же убил. Из одной книги по смыслу запомните 1 слово, если 2 - хорошо. Вот вам и словарный запас набирается." По-французски я бы читала, наверное, о комиссаре Мегре.
Забыла, конечно, каких-то авторов.
Ах, да! По Яниному совету читала Жо Суареша о Шерлок Холмсе, но это по-англ., так что это другая история, просто хочу сказать, что не зря мы тут друг другу советы раздаем
Vishenka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Номер на вклейке OFII и номер CDS Nadin778 Работа во Франции 3 18.05.2012 00:38
L'Adversaire par Nicole Garcia (2002) Zabugornov Синема, синема... О кино, театре и телевидении 0 02.05.2006 12:17
Les Victoires de la musique 2002 Яна Музыкальный клуб 9 12.02.2003 15:32
Paris 5-8.12.2002 anyone :-) Хотел бы встретиться! xtremest Встречи-тусовки во Франции и России 0 04.12.2002 20:45
Праздничные дни в 2002 году Boris Что-Где-Когда 9 26.04.2002 18:37


Часовой пояс GMT +2, время: 11:41.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX