Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11
Старое 19.09.2003, 16:27
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.554
Arven пишет:
Это книги человека определенной эпохи и определенного места, и если вы с этой эпохой не знакомы, если вы не понимаете, из каких песен цитирует строчки герой Мураками, то книги его вам вряд ли понравятся.
По моему, время и место у Мураками не играют никакой роли. Он пишет об аутсайдерах, маргиналах, которых ищут и чаще всего не находят себе места в жизни. Такие люди есть во все времена. Строчки песен создают настроение, но смысл придают не они.

lost, а чьи конкретно переводы Вы сравниваете? На русский язык разные произведения Мураками переводили разные люди. Коваленин, например, сделал суперперевод и даже получил за него какую-то премию.
Золушка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 14:45.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX