|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Идя навстречу невысказанным пожеланиям участников форума, а также их родных и близких, привожу известные мне версии происхождения ОК.
Если кто ещё что знает или слышал, не стесняйтесь, добавляйте! 1. Версия "правильная". OK – фонетическая транскрипция all correct (oll или orl korrect). Согласно Вебстеровскому словарю, это употребление впервые зафиксировано в 1930 г в Бостоне (Массачусетс). Можно найти уточнения этой версии. Например, указывается точная дата, 23 марта 1939 года, и точное место –газета "Бостон Морнинг Пост" . В то время среди журналистов была мода на подобные юмористические сокращения, в случае с О.К. (изначально именно с точками) для передачи "all correct" юмористический эффект усиливался тем обстоятельством, что ни О ни С правильными в этом сокращении не являются. Иногда авторство неграмотного сокращения all correct приписывается разным известным личностям, в частности. Эндрью Джексону, ставшему в 1829 году президентом США. Но это даже за версию не принимается, считается домыслом. 2. Версия "чистая и ясная" или "джип-версия" Опять предположение о фонетической транскрипции, но не слов all correct, а слов all clear. (Сравнение с джипом вот почему: слово jeep является фонетической транскрипцией наоборот, транскрипцией сокращения G.P. = General Purpose (Vehicle). Но это так, к слову. :о)) 3. Версия "географическая" В 1840 году в ходе избирательной кампании это сокращение использовали сторонники Мартина Ван Бюрена. Свою организацию они называли О.К. Клуб, а О.К. было сокращением прозвища Ван Бюрена, его называли Олд Киндерхук (он родился в Киндерхуке, штат Нью-Йорк). Эту версию Вебстер (словарь) тоже даёт. 4. Версия R.A.S. (rien à signaler = ничего не случилось) Согласно этой версии, "О" в ОК на самом деле не "О", а "0" (то есть ноль). А само сокращение 0K обозначает 0 killed = zero killed и использовалось во время гражданской войны 1861-1865 года. 5. Версия "рабочая" (почти "стахановская", для русских: версия "ОТК") Несерьёзная и малоизвестная. Согласно этой версии, рабочий, проверявший качество деталей, ставил на успешно прошедших проверку качественных деталях свои инициалы, О.К. 6. Версия "греческая" По этой версии ОК – сокращение греческого словосочетания "ola kala", означающего "всё хорошо, всё в порядке". 7. Версия "индейская" (от Вишенки, её и процитирую): "И слово-то не из английского языка - индейское. Какой-то президент, подписывая договор с индейским вождем, спросил его, есть ли у них в языке слово, закрепляющее соглашение. Услышал в ответ то самое ОК. Очень забавно проходя мимо телефонов в потоке совершенно незнакомой речи слышать эти ОК". Надеюсь, что я не очень напортачила с транскрипцией английских названий, если что - поправьте. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Смешные аббревиатуры/слова на фр.языке (для "русского" уха) | tellequelle | Улыбнись! | 261 | 12.07.2012 17:31 |
Всемирный конкурс детского рисунка "Мир Русского Слова" | Dianita | Что-Где-Когда | 0 | 09.06.2011 17:22 |
Слова к композиции "Encore - Le Disc-jockey" | Explosion | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 15.09.2008 16:27 |