|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
В моём понимании, "русский" дефолт идёт от английского default, который на французский можно перевести как défaut de paiement. Но если говорят о дефолте в России в 1998 году, такой перевод не годится. Он должен быть эксплицитнее 9но как - не знаю).
По-моему (хотя зря я, наверное, залезаю в эти дебри), дефолт был одним из проявлений российского экономического кризиса в 1998 году, ну а потом (для России) приобрёл более всеобъемлющее значение, вместо "кризиса" стали говорить "дефолт". Запросто допущу, что заблуждаюсь и ошибаюсь. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Смешные аббревиатуры/слова на фр.языке (для "русского" уха) | tellequelle | Улыбнись! | 261 | 12.07.2012 17:31 |
Всемирный конкурс детского рисунка "Мир Русского Слова" | Dianita | Что-Где-Когда | 0 | 09.06.2011 17:22 |
Слова к композиции "Encore - Le Disc-jockey" | Explosion | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 15.09.2008 16:27 |