#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ogorod, да просто имена собственные переводу не подлежат, варианты Екатерина-Катрин неверные, юридической силы не имеют, это все равно что сына звать "зайчиком", то есть сын-то будет улыбаться, но официально его именем "зайчик" никогда не станет
![]() потом очень важно произношение, то есть транскрибируют , отталкиваясь именно от произношения. И хотя очень Вам сочувствую, тк ситуация глупая, но Cyrille никак нельзя транскрибировать "Кирилл" ![]() затем посольство не лишает Вас возможности русифицировать- это Вы сделаете в России. а вот если бы посольство сразу записало Кириллом, то и русифицировать не надо было бы. ![]()
__________________
Savoir oser vouloir se taire |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Покупка автомобиля на два имени | pronashko | Автомобилистам и автолюбителям | 28 | 16.02.2010 19:02 |
Кот по имени Кузя;) | Aqua | Живой уголок | 65 | 17.06.2009 09:24 |
Ошибка в написании имени | Jasmin | Административные и юридические вопросы | 12 | 22.03.2004 16:39 |