Тартар - так и пишут, никогда не переводят
Лучше так и написать крустиянт, так очень часто пишут. Если есть описание блюда, то можно обыграть название. Крустиянтом может выступать хрустящая пластинка тонкого теста в качестве декора на десерте или в кухне также. Если же ничего нет, то название Крустиянт очень даже романтично звучит.
Volga пишет:
Moelleux (например au chocolat)
|
Нежный шоколадный бисквит, шоколадный бархат
Volga пишет:
Crêpe suzette – Блины …..?
|
блинчики Сюзетт - именно так, в каждом ресторане в Москве почти в меню есть.