#61
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
Caspar, ну да, у глагола accorder есть ещё значение "предоставить", "разрешить", но тогда было бы прямое дополнение, а не предлог sur, и всё равно смысл был бы примерно тот же. Никакого хитрого нюанса тут нет. Речь не об одном Дне всех святых, а о каникулах, которые сокращённо называются тем же словом по названию этого праздника.
Впрочем, если было какое-то решение именно об этом дне, Вам лучше знать. |
|
![]() |
|
#62
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
elfine для меня тонкое место здесь не в том, какие праздники упоминаются, а в том, действительно ли здесь говорится, что "стороны договорились". Потому что это неправда. Стороны как раз не договорились, и спорили об этом.
Не может быть, что это можно было бы все-таки интерпретировать как Гугл пишет, то есть что вроде как "сторонам было предоставлено право"? Вы говорите, что эту фразу можно перестроить так, чтобы в ней этот глагол имел значение "предоставить"? |
|
![]() |
|
#63
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Нет, наверное, тогда бы они должны были написать
Цитата:
|
|
![]() |
|
#64
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
Caspar, именно в таком виде это грамматически вообще невозможно.
В пассивной форме возможно только "Il a été accordé aux parties... (quelque chose)" Теоретически можно только построить фразу в стиле "Les parties se sont accordé l'exercice du droit...", но это только грамматически более-менее допустимо, а юридически получается что-то странное. Потому что права предоставляются либо текстом законов, либо решением судьи, а не сами стороны выносят решение, какие права друг другу давать. Зато стороны могут договориться между собой в свободном порядке (в легальных пределах конечно), так как раз это и говорится. А то, что это неправда, как Вы утверждаете, так это риски неявки в суд, когда с адвокатом нет полного взаимопонимания. То, что спорили, не противоречит тому, что в конце могли о чём-то договориться. Только договаривался вместо Вас адвокат. |
|
![]() |
|
#65
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Нет, я ему дал противоположные инструкции. Он не имел право договариваться так.
elfine, а что тогда означает моя фраза, "les parties ont été accordées l'exercice du droit"? |
|
![]() |
|
#66
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
Caspar, ничего не означает, здесь после пассивной формы невозможно прямое дополнение.
|
|
![]() |
|
#67
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Э... да, спасибо!
|
|
![]() |
|
#68
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Извините, еще такой вопрос: я тут с удивлением понял, что письмо из России во Францию по обычной почте идет месяц. Так по крайней мере мне на почтамте сказали. Я хотел послать судье Requette d'enterpretation, но срок подачи апелляции исчисляется как раз месяцем, и ясно что ответ получить не успеешь до того, как нужно принимать решение. Я тыркнулся в DHL, но там мне заявили, что у меня в адресе стоит почтовый ящик, а им нужно, чтобы человек расписался, и поэтому они такие адреса не обслуживают. (Это меня тоже сильно удивило.) Тогда я стал расспрашивать про почту ЕМС, и там мне сказали, что ничего против такого адреса не имеют, но уведомление я не получу, ибо у них не принято.
Не подскажет кто-нибудь, как вообще народ официальные письма в эту страну посылает? |
|
![]() |
|
#69
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Пардон, еще такая деталь. Не может быть, что после этого "Requête d'enterpretation" срок подачи апелляции увеличивается? То есть, например, получаю я от судьи ответ через месяц, но все-таки у меня еще остается какое-то время, чтобы подать апелляцию? (Как я понял, формально у меня только месяц на это, но бог знает, после этой переписки может дедлайн откладывается?) Подавать или не подавать -- вообще-то зависит от ответа судьи: если после его объяснений станет понятно, что повода особого нет, то и подавать не нужно будет.
|
|
![]() |
|
#70
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
Caspar, это называется requête en interprétation, то есть само название написано неверно. Вы это пишете сами, без помощи адвоката?
Не очень понятно, кто Вам посоветовал делать эту requête и с какой целью. |
|
![]() |
|
#71
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Сейчас, как и тогда, я написал судье, потому что в решении остаются непонятные детали, которые, зная мою бывшую, можно быть уверенным, будут предметом войны до тех пор, пока сам судья это не прояснит. |
|
![]() |
|
#72
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Я могу объяснить, в чем конкретно проблема. Судья (на этот раз женщина) заявила, что теперь я могу забирать ребенка летом на месяц, но в середине этого месяца я должен отдавать ребенка на 3 дня бывшей. Это звучит абсурдом, потому что если, например, мы с ребенком будем отдыхать на море или в России, то получается в середине этого отдыха нужно будет возвращаться во Францию "отмечаться", как преступники на поселении, а потом возвращаться назад.
Я в этом "requete" спросил у судьи, кто в его представлении должен забирать ребенка на эти 3 дня, а потом отвозить его назад, я или жена. Теоретически если судья ответит, что жена, можно было бы еще подумать, подавать на апелляцию, или нет. Хотя все равно идиотизм. |
|
![]() |
|
#73
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Между прочим, на адвоката я тоже пожаловался, последовав совету Stomatolog.
Stomatolog, кстати, если Вы это читаете, знайте, что почта у Вас забита, связаться невозможно. А адвоката нового я не нашел (поэтому пишу все сам). Если кто возьмется или посоветует кого - буду признателен. Регион, как я уже писал, Франш-Конте. |
|
![]() |
|
#74
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Еще вот что.
elfine тут писала, что можно вообще без адвоката, самому вроде как писать conclusions и посылать в суд. Если кто готов мне помочь таким образом решить эту проблему, я буду ему тоже очень признателен. Естественно, заплачу, сколько понадобится. И elfine, я написал на сайте https://www.alexia.fr/, который Вы советовали, что мне нужен адвокат в Безансоне. Пока они молчат. |
|
![]() |
|
#75
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
Caspar, тут на форуме как-то рекламировал свои услуги русскоязычный адвокат во Франции, поищите. Не знаю ничего о его компетентности, но, думаю, есть смысл связаться.
|
|
![]() |
|
#76
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
piumosa какой у него ник? Мне на этом форуме 3 года назад помогла janvier, я бы с радостью ее нанял, но она в Париже живет, ехать далеко и вдобавок написала, что на апелляцию нужен местный адвокат, из Франш-Конте.
Народ, тут нет никого из Франш-Конте? Времени нет, практически, нужно срочно найти адвоката оттуда! |
|
![]() |
|
#77
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
Или, в самом деле, помогите мне кто-нибудь с французским! У меня опыта в нем нет, практически, так, вспоминаю, что учил когда-то. Тут же переводчики есть, неужели эти conclusions написать -- такая сложная наука?
|
|
![]() |
|
#78
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
К сожалению, не помню.
Посмотрите, например, тут: https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=115869 Или https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=110602 Или https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=33669 |
|
![]() |
|
#79
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 01.09.2018
Сообщения: 39
|
piumosa спасибо! Сейчас попробую с ними связаться.
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Нужен переводчик для переговоров с адвокатом в Женеве 5.12.17 | Unika7 | Биржа труда | 0 | 03.12.2017 20:31 |
Проблемы с адвокатом | ole4kabote4ka | Административные и юридические вопросы | 8 | 25.07.2014 10:12 |
Ищу переводчика в Париже для встречи с адвокатом | valera3360 | Биржа труда | 0 | 03.09.2012 22:06 |
Заключается ли договор с адвокатом во Франции ? | Marilika | Административные и юридические вопросы | 19 | 09.05.2007 01:23 |