La violette пишет:
Монахиня говорит девушке из исправительного учреждения: Mais c'est très bien mon petit ! Je suis sûr qu'en sortant içi vous serez une très bonne petite couturière !
Девушка: Eh ma mère ! Ce qu'elle peuvent me courir toutes avec leurs peu mal, couturière ahah ben tu parles, quand je me taillerais d'içi ça sera pas pour travailler dans le flou, excusez moi du peu. La TVA avec les bons principes, j'les oublierais pas. Aimes ton prochain, d'accord, mais le prochain il faudra qu'il casque.
|
Это так мало похоже на книгу... Наличие "глупых" опечаток (типа elle peuvent, içi, en sortant içi - вместо, предполагаю, en sortant d'ici) наводит на мысли, что и прочие туманные места могут быть не совсем грамотной записью со слуха... У нас уже были такие прецеденты, когда несколько человек ломают голову, а потом выясняется, что оригинал не совсем точно воспроизведен...
И еще: это язык современный? Уж больно смела ваша девушка из исправительного учреждения в разговоре с монахиней! Это ВСЁ - опять же контекст. Вы пытаетесь уверить, что контекста нет, а ведь это не совсем так...