09.08.2012, 14:23
|
Кандидат в мэтры
Дата рег-ции: 13.07.2011
Откуда: Украина, Франция, 26
Сообщения: 432
|
vika 1984 пишет:
Спасибо Вам за совет. Можно у Вас еще спросить,? А если у меня на руках есть копия AKT de Mariedg (который с успехом и принял Лорше для оформления французкого свидетельства о браке)..так как в этом документе написана на французком абсолютно правильно фамилия мужа и моя фамилия по мужу. И на его основании я могу написать заявление на правильную запись фамилии в загранпаспорте?... или же мне нужно обязательно сделать правильный французкий перевод фамилиии мужа? и какого именного его документа? паспорта например? и только с ним идти в ОВИР к начальнику писать заявление. И еще... мне обязательно сделать перевод только у Нежурбиди? или я могу и всвоем городе ?.. потому что есть одна фирма в моем городе которая согласна сделать правильный французкий перевод фамилии мужа. Просто нужно знать какой документ переводить для доказательства фамилии по мужу. Или же для доказательства может подойти и Act de mariedg...или например копия французкого паспорта мужа или же копия французкого загранпаспорта мужа(она даже с апостилем поставленным во франции). Извините за поток вопросов. Просто хочеться быть подкованной когда прийду "выбивать". А украинский .. да меняю с абракадаброй. Прийдеться. ( но слава богу у меня вопрос только в смене этих..паспартов. других кроме диплома еще не нажила(). А Лорше вчера отписался мужу мол так и так видел вашу жену... документы принял.. и французкие докумунты не плохие и на его основании будем вам оформлять французкое свидетельство о браке , вдальнейшем семейную книгу и визу жены. Главное пускай меняет правильно загран, а украинские документы мол ему по барабану и мои проблемы если я захочу вернуться в Украину. Странно что так оперативно отчитался. А может я его достала)).
|
Ответила в этой теме: FAQ по замужеству - Смена фамилии
|
|
|