Вешалка пишет:
Vous aurez toujours la liaison permanente avec l’interpète
|
Вешалка пишет:
Общий смысл понять можно, но, будь я французом, перевод бы я им не отдала...
|
Это же хорошо, что они так "засветились". Думаю не дадут теперь.
Вешалка пишет:
Même les personnes pratiquant la langue couramment et les linguistes de haut niveau ne sont pas capables faire une traduction adéquate. Si Vous n’avez pas besoin d’une traduction littérale ou approximative, il faut Vous adresser à des interpères professionnels.
|
Господи, хорошо то как сказано.
