#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Мисс Марпл et le pot à la crème - ещё раз к вопросу о сметане
В связи с нашим небольшим обсуждением сметанных вопросов :о), у меня возник вопрос совсем другой и находится он на стыке кулинарии, истории, лингвистики, литературоведения и страноведения. И я даже не знаю, в какой теме задать вопрос, тем более, что он имеет отношение больше к английскому. Повторю его в лингвистическом разделе. Но сначала резюме нашего с Машей разговора:
>>>ЯНА: Ответ первый (про сметану). Он будет отчасти лингвистический, но, может быть, поможет немного при чтении рецептов в иностранных журналах. Creme - это, вообще говоря, сливки: те, что снимают с молока, сбивают в масло лягушки в известных притчах и т.п. (не имею в виду те случаи, когда слово обозначает крем, сейчас речь не о десертах, а о молочных изделиях). Сreme fraiche - СМЕТАНА, действительно, по консистенции немного отличается от нашей и менее кислая. Мои знакомые французы, бывавшие в России и помнящие про борщ, называли нашу сметану creme aigre (Вы правы, Маша, это будет скорее sour cream). Только на деле во Франции я лично никогда creme aigre не встречала. Поэтому повторю вслед за Неллой: если написано creme fraiche, кладите сметану (не заменяйте натуральным йогуртом, потому что когда нужно использовать йогурт, авторы и напишут про йогурт). Если в рецепте указано просто creme или creme epaisse - речь по-прежнему о сметане. А что же со СЛИВКАМИ? Сливки по-французски назовут creme liquide (т.е. жидкие) или creme fleurette. Что касается ТВОРОГА, то у французов он из семьи сыров, поэтому называется fromage blanc. Он бывает обычной жирности (40%), полужирный (20%) и обезжиренный (0%, но про этот и говорить не будем). В любом случае французский fromage blanc содержит больше влаги, чем наш обычный творог, по консистенции он ближе к творогу, который продавался в полиэтиленовых тубах (не знаю, существуют ли они ещё), поэтому если в рецепте указан fromage blanc, берите творог, но чуть-чуть разведите его молоком или сметаной (я, например, если готовлю по русскому рецепту, где требуется творог, поступаю противоположным образом: сначала имеющийся у меня французский творог отжимаю через марлю). МАША: А со сметаной у нас тут все плохо - в Англии нет сметаны как таковой. Поэтому для меня во всех рецептах сметана=натуральный йогурт. Проблема в том, что французского я совсем не знаю. А из всех перечисленных названий я встречала в рецептах только тот самый крем фреш .<<<<< Я английский язык знаю хорошо, но признаюсь, никогда не обращала внимание на сметанную проблему. Но вот что вспомнила. Некоторое время тому назад я прочла по-французски очень интересно написанную биографию Агаты Кристи. Написана она была интересно в основном за счёт того, что на 2/3 состояла из цитат из "Автобиографии" Агаты Кристи, которую та разумеется написала по-английски. Я решила обязательно отыскать эту "Автобиографию" и прочесть её в оригинале, но пока она мне не попалась. Так вот, дело в том, что Агата Кристи с детства и до последних дней обожала… СМЕТАНУ! Причём не французскую, а местную, британскую, с фермы. Моя книжка написана по-французски, поэтому уписывала за обе щёки она creme fraiche, но вот теперь я мучаюсь: что же она ела на самом деле? |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Свадебное путешествие Мисс Камчатка | djpaolo | Рассказы и фотографии путешественников | 21 | 19.09.2011 15:35 |
Валери Бэг сохранила корону Мисс Франс-2008 | Boris | Новости из Франции | 0 | 28.12.2007 21:36 |
Компромат на Мисс Франс-2008 | Boris | Новости из Франции | 0 | 23.12.2007 14:30 |
Примите участие в Конкурсе Мисс Гламур 2007... | ANASTASIA | Что-Где-Когда | 0 | 28.06.2007 00:58 |
"Мисс Европы-2006" - Мисс Франции | Paki | Обо всем | 48 | 12.11.2006 16:15 |