#31
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Claire Flas пишет:
C'est entendu. J'en conviens. Je ferai comme ça. Je vous suis. А так, в зависимости от контекста, ещё: Bien sûr. Evidemment. Sans aucun doute. (Не путать с sans doute, которое как раз выражает сомнение и неуверенность) Но опять-таки: это не ошибка, это разные стили речи. D'accord отчасти разговорно, но в меньшей степени, чем O.K., ça marche или ça roule. |
|
![]() |
|
#32
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Про ça marche вспомнила забавный случай... Моя коллега-француженка в конце телефонного разговора сказала дипломатическому работнику из франкоязычной страны O.K., ça marche
![]()
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#33
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
|
Claire Flas пишет:
Также для французов в письме характерно путать предлог à с 3-м лицом единственного числа глагола avoir (a). |
|
![]() |
|
#34
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Мне как стеклом по железу неправильное употребление глагола amener. Говорят, например: amène-moi un crayon. Как будто apporter никогда не существовало!
__________________
Une Marseillaise |
|
![]() |
|
#35
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Вот тут обсуждалось ещё кому - просторечие, кому - неправильность: Passé composé
Вот несколько примеров из моего текущего чтения (все - из диалогов): Роман Фред Варгас Sous les vents de Neptune, издательство Viviane Hamy, 2004 год: стр. 56: " - J'ai été balancer ce ponçon dans la laune de la Torque." стр. 226: "- J'ai été chercher cela en bas, expliqua-t-elle." И намного-намного раньше, у Тристана Бернара. Рассказ "William" в сборнике "Amants et voleurs": "Je t'ai encore prêté cent francs hier. Pourquoi as-tu été les perdre aux petits chevaux ?" |
|
![]() |
|
#36
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Яна пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#37
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.09.2002
Откуда: St...bourg et St-...bourg
Сообщения: 2.490
|
Maroucha пишет:
|
|
![]() |
|
#38
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Boris пишет:
Приведённые примеры - это не исключения, а "неправильность", всё чаще и чаще используемая в языке, в норму она ещё не вошла, но и считать её "неправильностью" уже нельзя, это просторечный вариант. Ludmilka пишет:
Это допустимый вариант, его очень даже рекомендуют запомнить школьникам, изучающим язык, чтобы вопросы задавать грамотно, а с инверсией на первых порах мучатся поменьше. |
||
![]() |
|
#39
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Яна пишет:
![]() А вообще-то, жаль, что вы так поздно подключились к давнему спору. В самый разгар его ваше мнение было бы очень кстати. ![]() Насчет "правильности" промолчу, т.к. этот тезис принадлежал не мне. Я отстаивал всего лишь одну мысль: изучая (преподавая) иностранный язык, мы сначала беремся за его правила, а потом за исключения, изучаем сначала то, что в нем "используется широко", и лишь потом - то, что используется "все чаще и чаще". Или я и тут не прав? ![]() |
|
![]() |
|
#40
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Борис, ну при чём тут это всё? Речь ведь не о том, кто прав и неправ, опять или снова.
Ведь если отвлечься от всего, что там было наговорено и ненужных обид, грамматический вопрос из совсем простого превратился в чуть более сложный: есть ли такая форма и как она употребляется? Вот я и привела примеры здесь, поскольку там всё перешло в другой регистр. А то, что форма разговорная, просторечная, не общелитературная норма - это и там было сказано, я и здесь повторила. А примеры для того и даются. чтобы показать, что она всё-таки существует, что, возможно, завтра это станет нормой. Никто не спорит, что в языке сначала изучают правила, а потом исключения. Но вот если ответ в теме форума может быть использован только одним человеком, только тем, кто его задал, - что ж это за форум? К тому же мы не знаем, откуда возник изначальный вопрос, возможно, человек увидел фразу в книжке. Тогда надо ему объяснить, что это не опечатка. И в той же теме было сказано, что каждый черпает из сказанного то, что ему нужно. А оставаться "строго в рамках" поставленного вопроса невозможно ни в живом ни в виртуальном разговоре, да и кому это интересно? И я предлагаю не продолжать это обсуждение, по крайней мере здесь, пусть эта тема остаётся языковой, наверняка у многих найдётся, что ещё сказать. Я, во всяком случае, добавила своё сообщение только в интересах языка и его грамматики. :о)) |
|
![]() |
|
#41
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.05.2004
Откуда: Торонто, Канада
Сообщения: 26
|
Яна пишет:
Про письменную речь здесь уже многие писали. На мой взгляд, самая распространенная ошибка у моих, во всяком случае, респондентов это infinitif вместо participe passé в passé composé, уже указанное мною S в impératif и частенько отсутствие согласования participe passé с определяемым им существительным, предшествующим participe passé: les expressions que tu as employées, les livres que tu as achetés часто пишут просто é на конце причастий. |
|
![]() |
|
#42
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 23.05.2004
Откуда: Торонто, Канада
Сообщения: 26
|
Ой, прошу прощения, что-то никак не научусь на этом форуме ставить аксаны. Почему-то именно когда сюда пишу, получаются вместо аксанов сплошные вопросительные знаки. На всякий случай уточню, что в предыдущем моем сообщении везде, где стоят вопросы, на самом деле должно быть e accent aigu.
|
|
![]() |
|
#43
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
Яна пишет:
Поэтому я и жалел, что вы ТОГДА не вступили в разговор - это же, на самом деле, ваш"огород". Я уверен,что если бы вы тогда вступили в разговор, я бы не услышал про себя, что я "абсолютно неправ", "ничего не понимаю" и "отрицаю очевидное". Всё. Выговорился. Сбросил пар. ![]() И надеюсь на понимание - и ваше, и других. Ушел. ![]() |
|
![]() |
|
#44
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Тогда Яна не вступила в разговор по очень уважительной причине
![]() Bruxelles действительно произносится как Брюссель ![]() ![]() А ошибки иногда делаются носителями самые разные ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#45
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.07.2003
Откуда: Ближнее подпарижье
Сообщения: 4.071
|
Мне ещё "нравится", когда после si следует глагол в будущем времени.
|
|
![]() |
|
#46
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
только что услышал... "Rénumération !!!"
|
|
![]() |
|
#47
![]() |
||
Заблокирован(а)
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.385
|
Некоторые говорят
Je suis été à Paris. Вместо Je suis allé à Paris. |
|
![]() |
|
#48
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 25.11.2004
Сообщения: 4
|
Miel пишет:
tu vas ou? в то время, как нас учили: ou vas-tu? |
|
![]() |
|
#49
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 03.01.2003
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 16.544
|
это как раз не ошибка, а норма разговорного языка
![]() учили нас (или вас) правильно, к тому же язык не стоит на месте, а развивается |
|
![]() |
|
#50
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Услышала по радио сегодня. Обидно за любимое радио, самое лучшее, на мой взгляд (хотя 'брюксель' там слышится регулярно), но те времена, когда произношение дикторов на радио считалось эталоном, прошли. да и дикторов больше нет. Хотя ошибку сделала журналистка, читавшая выпуск новостей (то есть заранее приготовленный текст, читаемый а не пересказываемый).
Слово gageure (литературное, но всё же не очень редкое) она произнесла [гажёр], второй слог, как в слове heure, а это слово особенное, произносить его надо [гажюр], второй слог, как в слове dur. |
|
![]() |
|
#51
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2004
Сообщения: 24
|
Miel пишет:
Говорят: J'AI été à Paris. (см. по-русски "Я ни разу не был в Париже") Как видно, разговорная речь тоже обладает грамматикой. Существует даже замечательная книга: "La grammaire des fautes", H. Frei (описание писем солдат-фронтовиков войны 1914-1918) |
|
![]() |
|
#52
![]() |
||
Дебютант
![]() |
Яна, простите, давно это было написано, но я в первый раз узнала, что незнакомым или малознакомым людям неподобает говорить d'accord. Это действительно так? А как же в такой ситуации сказать "ладно" или "хорошо" (в знак согласия)? ("Je suis d'accord", на мой взгляд, звучит черезчур формально в обыденной обстановке и кроме того так обычно отвечают, когда хотят выразить согласие с мнением, а не согласие, например, с предложением или просьбой, на которые обычно и отвечают d'accord или даже ok, хотя последнее обычно не приветствуется)
|
|
![]() |
|
#53
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Française 20, я вроде отвечала:
Яна пишет:
По-русски Вы же не скажете экзаменатору, предложившему прийти пересдать экзамен: "Ладно" или "Замётано". Вы в ситуации, где иерархия ого-го как чувствуется, к тому же Вы не в самом выигрышном положении. |
||
![]() |
|
#54
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.11.2004
Сообщения: 24
|
Francaise 20 пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#55
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Яна пишет:
Товарищи! Не говорите так! Хуже не бывает, когда "учёные" слова с ошибками произносят (как *прецеНдент, например) |
|
![]() |
|
#56
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.987
|
может быть зря я об этом опять ... но по-моему об этом пока не было сказано, и возможно будет интересно...
как вы, наверное, уже догадались, суть "неправильностей" - "j'ai été à Paris" (вместо je suis allé à Paris) и "j'ai été voir" одна: изпользование глагола "être" вместо глагола "aller". Привожу цитату с сайта Франзуской Академии: "Être s’emploie parfois dans le sens du verbe aller : dans l’usage littéraire au passé simple et au subjonctif imparfait ; dans l’usage familier aux temps composés. Cet emploi est attesté chez des contemporains tels que F. Mauriac, J. Green, M. Tournier. Il remonte aux origines de la langue ; on le rencontrait déjà en latin. Molière, Bossuet, Montesquieu en offrent des exemples, ainsi que Voltaire, qui pourtant le condamnait chez Corneille." (http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html) Комментировать не буду ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#57
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2003
Сообщения: 9.465
|
Мне режет слух использование plus-que parfait вместо passé composé, например:
J'avais acheté (вместо j'ai acheté ) в простых предложениях. Как мне объяснили, это означает действие в далеком прошлом. Хотелось бы узнать: это правда или просто безграмотность? |
|
![]() |
|
#58
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Нет, если я правильно поняла, о чём Вы, это не ошибка.
Plus-que-parfait может употребляться в независимом предложении (а не только обозначать предшествование другому прошедшему времени в сложном предложении). И оно не равнозначно passé composé, а имеет смысловой и стилистический оттенки, которые нам, русским, уловить сложно (на мой взгляд, ещё сложнее, во всяком случае, не легче, чем разобраться с артиклями). К тому же, по этой самой причине или по какой другой, эти вопросы в наших учебниках грамматики (и обычно уже в учебниках для вузов или совершенствующихся) излагаются очень скупо и вообще часто остаются незамеченными. Это каксается, кстати, не только plus-que-parfait, но и futur simple, и passé и futur antérieurs, и времён Conditionnel. Вот примеры из французских грамматик разного уровня с комментариями (можете честно сказать, что Вы, как русский человек, о них думаете :о)) Le jour de notre retour, il avait rangé toute la maison. - Le verbe à un temps composé marque l'aspect accompli de l'action. Le plus-que parfait exprime que l'action est achevée le jour de notre retour, mais il ne précise pas depuis quand : la maison était rangée depuis un temps indéfini. Le paysage avait changé. - Le plus-que-parfait exprime une action passée achevée mais, comme l'imparfait, il présente les faits dans leur durée. Les grands-parents étaient arrivés l'avant-veille - Emploi du plus-que-parfait dans une proposition indépendante : simple constatation. Ну есть ещё употребление plus-que-parfait, чисто стилистическое, его легче понять: оно употребляется для придания фразе более вежливой формы: J'étais venu vous demander... звучит вежливее, чем Je suis venu vous demander... или Je viens vous demander... |
|
![]() |
|
#59
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
а у нас в иняз была замечательный преподаватель, я бы даже сказала гениальный, мы ее просто обожали, преподаватель граммтики с кафедры теор грамматики. и она нам рассказала , как одна из ее студенток , будучи на стажировке во франции, не могла пройти по зукому коридору , тк там стояли (нетнет не две тетеньки :-) как об этом здесь много говорилось) , но двое студентов и наша студентка решила их очень вежливо попросить ее пропустить и вот что вышло :
- permettez-moi que je passasse, - сказала наша девушка - mais passassiez mademoiselle, passassiez,- услышала она в ответ пауза........ а вооьще сложно говорить про ошибки.в разговорной речи могут опускаться некоторые слова или части слов, причем иностранцам кажется, что французы совсем их не произносят ,а не всегда это верно. порой это элементарное проглатывание. etc меня тоже всегда как-то будоражит, думается , ну неужели никто не знает как выражение пишется по латыни. но мне кажется лучше правильно говорить, чем сразу впитывать разговорный вариант, если вы еще не чувствуете нюансы этого разговорного варианта. нет глупее ситуаций , когда иностранцы не впопад употребляют рахговорную речь и арго. то есть надо четко себе представлять с кем можно , а с кем нет, где это уместно. а где нет. тут , правда, можно углубиться в теорию коммуникации emetteur-récpeteur |
|
![]() |
|
#60
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
vrubelru пишет:
vrubelru пишет:
|
||
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
За какое время делают визу? | olika | Учеба во Франции | 6 | 19.04.2012 16:51 |
Франция. Путешествуем сами | Comtesse | Рассказы и фотографии путешественников | 15 | 17.11.2010 01:33 |
Какие алкогольные напитки предпочитают сами французы | Dardanell | Секреты хорошей кухни | 62 | 26.06.2009 21:21 |
Сколько дней делают обычную визу в Москве? | Petrovich P | Туристическая виза | 4 | 05.03.2009 09:13 |
Как сами французы относятся к нефтяным пятнам от "Престижа" рядом с их пляжами? | etrangere | Вопросы и ответы туристов | 7 | 10.06.2003 16:06 |