Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 04.03.2006, 23:19
Бывалый
 
Аватара для Michelin
 
Дата рег-ции: 25.02.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 153
Друзья (помогите правильно перевести)

Необходим грамотный перевод афоризма

"Друзья - одна душа на двоих"


Допускаются варианты

"Дружба - одна душа на двоих"

"Друзья имеют одну душу на двоих"

Главное - сохранить акцент на том, что "одна душа".

Благодарю заранее.
Michelin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 04.03.2006, 23:29
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Michelin, а можно спросить: кто автор афоризма? откуда эта фраза?
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 05.03.2006, 17:02
Бывалый
 
Аватара для Michelin
 
Дата рег-ции: 25.02.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 153
vrubelru,

Не помню откуда, но знаю давно.
Michelin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 05.03.2006, 17:27
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Michelin, жалко, что не помните, это могло бы помочь перевести.
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 05.03.2006, 19:33
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.02.2006
Сообщения: 55
Des amis n'ont qu'une âme

Но не очень понятно. Это афоризм русский или французский. Удачи. Может и придумаете хороший перевод
Mule вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 05.03.2006, 20:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Paris, France
Сообщения: 2.772
Отправить сообщение для  Кландестанчик с помощью ICQ
L'amitié, s'est une l'âme a partager.

Предлагаю, как вариант.
Кландестанчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 05.03.2006, 20:49
Мэтр
 
Аватара для perla
 
Дата рег-ции: 28.12.2005
Откуда: Midi-Pirenees
Сообщения: 1.467
Кландестанчик пишет:
Льамитиé, сьест уне льâме а партагер.

Предлагаю, как вариант.
а вот такое как перевести на русский
merci
Je veux que tu saches la vérite, mais que tu sais la vérite.
perla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 05.03.2006, 20:52
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
"L'amitié, c'est une âme pour deux"

"Amis, deux âmes qui n'en font qu'une"

В качестве перевода русского выражения - да. А в качестве общего суждения о дружбе - с точки зрения французского менталитета = "ridicule"! Подобные сравнения с единением душ применительны исключительно к любви.
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 05.03.2006, 21:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Paris, France
Сообщения: 2.772
Отправить сообщение для  Кландестанчик с помощью ICQ
ortho, согласен, понятие "дружба" в том смысле, в котором русские ее понимают, наверное не существует сеичас во Франции....
Кландестанчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 05.03.2006, 21:43
Дебютант
 
Дата рег-ции: 27.02.2006
Сообщения: 55
Кландестанчик пишет:
L'amitié, s'est une l'âme a partager.

Предлагаю, как вариант.
Это оптимальный вариант
Mule вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 05.03.2006, 22:15
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Mule пишет:
Это оптимальный вариант
Я надеюсь, без грамматических погрешностей и опечаток.

Кландестанчик, вы не в обиде?
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 05.03.2006, 22:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Paris, France
Сообщения: 2.772
Отправить сообщение для  Кландестанчик с помощью ICQ
Гы, а чего мне обижаться, я НИКОГДА не учил язык французсскии, ни в школе, ни в инситуте, ни на нкурсах никаких.... НИКОГДА.... все мои познания из жизни... сначала "на слух" научился понимать, потом говорить.... писать меня никто не учил... орфография в моем исполнении = не орфография, а порногафия.... реально смотрю на вещи и осознаю.... :-))))

Я вообще не обидчивыи, особенно на правду. :-)
Кландестанчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 05.03.2006, 22:22
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Paris, France
Сообщения: 2.772
Отправить сообщение для  Кландестанчик с помощью ICQ
L’amitié, ce une l’âme a partagé

Может так лучше будет? :-)
Кландестанчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 05.03.2006, 22:59
Бывалый
 
Аватара для Michelin
 
Дата рег-ции: 25.02.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 153
Cкептически настроенным к дружбе французов (в удивлении!)

Мои познания французского, конечно скудны, но я ошибочно понимаю, что слова

L'ami - l'âme (друг - душа)

схожи и в написании и в произношении???
Michelin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 05.03.2006, 23:06
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Paris, France
Сообщения: 2.772
Отправить сообщение для  Кландестанчик с помощью ICQ
Да нет, дело не в скептицизме, просто иначе они подходят к етому делу, чем у нас люди привыки.... мои впечатление такое.
Как-то по-другому все таки.....
Кландестанчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 05.03.2006, 23:43
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Кландестанчик пишет:
L’amitié, ce une l’âme a partagé

Может так лучше будет? :-)


Обожаю Ваш юмор и находчивость.

Ваш вариант грамматически правильно пишется так :

L'amitié, c'est une âme à partager

Но стилистически получается "не-ахти", душу как-то не особо делят, понимаете?
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 05.03.2006, 23:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Paris, France
Сообщения: 2.772
Отправить сообщение для  Кландестанчик с помощью ICQ
Ну, в оригинальном варианте "одна душа на двоих".... тоже вроде бы не бывает.... :-))))) или может просто один человек из етих двоих имеет душу-то, а второи нет? ;-)


....а язык на самом дел меня не учили... научился сам , глядя в телевизор, и шатаясь по забегаловкам... :-)
Кландестанчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 06.03.2006, 00:13
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Michelin пишет:
Cкептически настроенным к дружбе французов (в удивлении!)

Мои познания французского, конечно скудны, но я ошибочно понимаю, что слова

L'ami - l'âme (друг - душа)

схожи и в написании и в произношении???
Эн нет, не совсем. Вы обратили внимание на accent circonflexe в слове âme? Теоретически, первый звук в этих словах - /а/- произносится по-разному : в ami - переднеязычный а, а в âme - заднеязычный.

И самое главное, слово âme происходит от латинского anima = souffle, а ami от amicus.

Что же касается Вашего удивления по поводу понятия дружбы, то это уже вопрос философский, психологический или социологический. Это не совсем моя область.

Хотя меня лично тоже иногда удивляет, как возможно, что в культуре, восходящей корнями к Аристоту и Цицерону, так измельчало понятие дружбы? А пылкая или нежная привязанность друг к другу представителей одного пола (вне гомосексуальной связи) расценивается вообще как юношеский невроз? (некоторых психологов и психоаналитиков просто тошнит читать) Так что вот и получается, что слияние душ, о котором вы говорите, оправдано только в любовных отношениях.

Лично я уже давно перестала для себя интерпретировать слово "ami" как "друг". Не потому что я так вот скептически настроена. А просто - по житейскому опыту.

А в качестве утешения от подобного рода разочарований всегда перечитываю цицероновский трактат о дружбе. Помните : "друзья познаются в беде"?
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 06.03.2006, 00:20
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Paris, France
Сообщения: 2.772
Отправить сообщение для  Кландестанчик с помощью ICQ
По поводу дружбы во Франции полностю поддерживаю ortho, .... деиствительно, как ни прискорбно, но факт.
Кландестанчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 06.03.2006, 00:33
Мэтр
 
Аватара для Taksik
 
Дата рег-ции: 07.11.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 8.735
Кландестанчик пишет:
научился сам , глядя в телевизор, и шатаясь по забегаловкам... :-)
Мое восхищение!
У меня так не получается! И в телевизор смотрю , и шатаюсь, правда, больше по магазинам, и репетитора имею, да все что-то туговато! Всегда восхищалась способностью многи уметь хватать на лету, чего мне, к сожалению, не дано!
Taksik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 06.03.2006, 00:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Paris, France
Сообщения: 2.772
Отправить сообщение для  Кландестанчик с помощью ICQ
Спасибо, я польщен....

...покраснел, стыдливо потупил взор, и зашаркал тапочком...
Кландестанчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 06.03.2006, 12:18
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
ortho пишет:
Помните : "друзья познаются в беде"?
а я наоборот думаю друзья познаются в счастье: только истинный друг способен порадоваться счастью и удаче своего друга. а в большинстве случаев встречается зависть. пожалеть все лубят, а радоваться за ближнего мало кто умеет.
а по теме затрудняюсь с переводом, тк не понимаю , как можно душу делить
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 06.03.2006, 13:21
Кандидат в мэтры
 
Аватара для fanfanchik
 
Дата рег-ции: 11.05.2004
Откуда: Far, far away
Сообщения: 416
Wink

Кландестанчик пишет:
L'amitié, s'est une l'âme a partager.

Предлагаю, как вариант.

Кландестинчик, просыпайтесь срочно!
А о ваш вариант созвучен:
L'amitie c'est une LAME a partager ;0)

а вот если бы c'est UNE AME a partager, тогда мне очень даже нравится
fanfanchik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 06.03.2006, 15:18
Бывалый
 
Аватара для Michelin
 
Дата рег-ции: 25.02.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 153
vrubelru пишет:
а я наоборот думаю друзья познаются в счастье: только истинный друг способен порадоваться счастью и удаче своего друга. а в большинстве случаев встречается зависть. пожалеть все лубят, а радоваться за ближнего мало кто умеет.
а по теме затрудняюсь с переводом, тк не понимаю , как можно душу делить

Вот я с вами согласен полностью.
Дружба и истинное лицо человека проявляется исключительно в счастливый момент, в момент благополучия.
Как мне кажется, это известно уже давно...
Michelin вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 06.03.2006, 21:33
Мэтр
 
Аватара для ortho
 
Дата рег-ции: 17.11.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 1.052
Отправить сообщение для ortho с помощью Yahoo
Michelin пишет:
Дружба и истинное лицо человека проявляется исключительно в счастливый момент, в момент благополучия.
Как мне кажется, это известно уже давно...
Я так понимаю, что все решили поспорить с утверждением Цицерона о том, что "C'est dans l'adversité qu'on reconnaît un véritable ami"!

Однако, мне простая логика говорит о том, что если бы друзья познавались в благоденствии, то народная мудрость уже давно бы придумала какой-нибудь подходящий афоризм. А между тем в обиход вошла лишь фраза об испытании дружбы в беде.

Лично я думаю, что друзья лишь приобретаются в благоденствии, а сила этой дружбы проверяется именно в сложных жизненных ситуациях. Приятели же, которые и в благоприятных жизненных условиях не умеют вести себя по-дружески, по-моему вообще не могут рассматриваться в качестве друзей.

А вообще, мне кажется, мы начинаем сопоставлять наши бытовые представления о том, кто есть друг, а кто - не друг. У Цицерона же даётся довольно красноречивое и полное определение людей, которые могут претендовать на это звание. По Цицерону, истинная дружба возможна лишь между людьми высоконравственными, обладающими высокими моральными качествами. Людей же низких - завистливых, лживых, лицемерных, порядочный человек и близко к себе подпускать не должен.

Да собственно, чего я тут буду пересказывать всем доступный и не очень объёмный текст, когда каждый, кого волнует эта проблема, может непосредственно к нему обратиться.
ortho вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 06.03.2006, 21:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Paris, France
Сообщения: 2.772
Отправить сообщение для  Кландестанчик с помощью ICQ
Да все просто очень....

Кто-то сам готов ради кого-то другого рискнуть ну пусть не жизнью, не будем прямо екстремальные ситуации выдумывать, но чем-то ооооочень важным для него в жизни???
На самом деле, не обманывая самого себя?

Если до, тогда наверняка какие-то чувства у Вас есть к етому человеку.... любовь, али дружба, али еще чего... а остальные, ето так, знакомые, коллеги....
Кландестанчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 07.03.2006, 11:48
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Ira B
 
Дата рег-ции: 05.01.2004
Откуда: St-Germain-en-Laye, Antibes
Сообщения: 478
Отправить сообщение для  Ira B с помощью ICQ
Дружба это такая тонкая материя...
Дружба проявляется и в счастье и в несчастье. Только верный друг способен порадоваться за успехи. Точно также только настоящий друг поймет, что тебе нужна помощь и поддержит в трудную минуту. Для дружбы много слов не надо, Для дружбы важны поступки...
Это счастье - знать что где-то, пусть даже не рядом (а еще лучше если рядом ), у тебя есть верный друг, которому ты можешь позвонить среди ночи, и он примчится, которому ты можешь позвонить днем, и он придет и разделит с тобой твою радость или проблему Ну, а если друг далеко - не счастье ли это, знать, что даже через года и расстояния вы по-прежнему любите и цените друг друга???

Хорошая тема, хоть и про перевод
Ira B вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 10.03.2006, 08:27
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
L"Amitie c'est un âne à partager......иногда бывает и так....простите за глупую шутку.
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 03.04.2006, 17:09     Последний раз редактировалось L'acacia; 03.04.2006 в 17:17..
Мэтр
 
Аватара для L'acacia
 
Дата рег-ции: 13.11.2005
Откуда: près de Moscou
Сообщения: 3.020
Цитата:
vrubelru пишет:
Michelin, а можно спросить: кто автор афоризма? откуда эта фраза?
vrubelru,
Не помню откуда, но знаю давно.
Это Аристотель. Вот этот афоризм:
Друг - одна душа в двух телах.

На французский я бы перевела его так:
L'ami est une âme commune dans deux corps

Или так:
L'ami est une âme commune, qu'existe dans deux corps
L'acacia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 03.04.2006, 17:49
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
спасибо за источник! аж зачиталась вот нашла фразу une seule âme ce que possèdent des amis est commun
__________________
Savoir oser vouloir se taire
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Les droits subjectifs (как правильно перевести на русский?) rufina Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 28.03.2006 13:01
Как правильно перевести vicky_75 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 18.11.2005 04:13
Помогите правильно перевести ! Innes Французский язык - вопросы изучения и преподавания 35 27.09.2005 23:03
Друзья ! Помогите с темой диплома, пожалуйста :) Oleg_64rus Работа во Франции 7 31.03.2005 10:50
Французский на аудио, помогите найти друзья! Fakir Французский язык - вопросы изучения и преподавания 7 17.02.2005 00:58


Часовой пояс GMT +2, время: 15:55.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX