Michelin пишет:
Cкептически настроенным к дружбе французов (в удивлении!)
Мои познания французского, конечно скудны, но я ошибочно понимаю, что слова
L'ami - l'âme (друг - душа)
схожи и в написании и в произношении???
|
Эн нет, не совсем. Вы обратили внимание на accent circonflexe в слове âme? Теоретически, первый звук в этих словах - /а/- произносится по-разному : в ami - переднеязычный а, а в âme - заднеязычный.
И самое главное, слово âme происходит от латинского anima = souffle, а ami от amicus.
Что же касается Вашего удивления по поводу понятия дружбы, то это уже вопрос философский, психологический или социологический. Это не совсем моя область.
Хотя меня лично тоже иногда удивляет, как возможно, что в культуре, восходящей корнями к Аристоту и Цицерону, так измельчало понятие дружбы? А пылкая или нежная привязанность друг к другу представителей одного пола (вне гомосексуальной связи) расценивается вообще как юношеский невроз? (некоторых психологов и психоаналитиков просто тошнит читать) Так что вот и получается, что слияние душ, о котором вы говорите, оправдано только в любовных отношениях.
Лично я уже давно перестала для себя интерпретировать слово "ami" как "друг". Не потому что я так вот скептически настроена. А просто - по житейскому опыту.
А в качестве утешения от подобного рода разочарований всегда перечитываю цицероновский трактат о дружбе. Помните : "друзья познаются в беде"?
