Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.05.2003, 13:59
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.05.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 129
Французский разговорный [как все-таки научиться свободно общаться на французском]

Добрый день!
Есть вопрос: я учу французский язык 3 года, неоднократно ездила во Францию, в т.ч. на 4 недели в школу France Langue, но до сих пор не могу нормально общаться с французами : я их не понимаю и они меня тоже. Посоветуйте, пожалуйста, что делать: найти еще какие-либо супер интенсивные курсы во Франции или здесь или частного преподавателя искать надо или же уже ничего не поможет? С уважением, Ольга
olgunka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 26.05.2003, 14:47
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Ne otchaivajtes', ne jivia v iazykovoj srede, chelovek redko mojet dostich' sovershenstva v inostrannom iazyke, osobenno za 3 goda izuchenija vo vzroslom vozraste. Esli vy priedete i budete v strane jit', to iazyk poiavitsia" dovol'no bystro. Esli jit' v Rossii, to, konechno, horoshij prepodavatel' s horoshej metodikoj (eto ochen' vajno!) plus poezdki v iazykovye shkoly vo Franciju - drugogo vyhoda net . Da vy i sami otvetili na svoj vopros. Kstati, daje kogda znaesh' iazyk na ochen' prilichnom urovne, no dolgo na nem ne obschaesh'sia - to mnogoe uhodit v passiv. Poetomu neplohim sredstvom podderjanija urovnia mogut stat' cours de conversation. Ia, naprimer, hoju na takie uroki na anglijskom, ochen' pomogaet.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 26.05.2003, 16:30
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.05.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 129
Merci beaucoup! Единственное, что мне странно- то, что после месяца, проведенного во Франции, я что-то не почувствовала прогресса... наверное надо было в семье жить, а не в аппартаментах.. к тому же должна признать такое неприятное качество как молчиливость - пока меня не спросят, я обычно сама ничего не говорю. Надо бороться с комплексами
olgunka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 26.05.2003, 18:11
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Хочу вас утешить, olgunka, освоение и усвоение французского языка - вещь сугубо индивидуальная. Одни заговаривают на нем чуть ли не сразу, другим требуется "период первоначального накопления". Мне лично пришлось ждать лет восемь (после переезда во Францию), пока я заговорил. Помню, как я завидовал другим переселенцам - зато потом мы поменялись ролями. :-)
Так что не отчаивайтесь и терпеливо "копите" (т.е. упорно занимайтесь и практикуйте, сколько возможно, разговорный язык). В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас. :-)))
Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 27.05.2003, 10:15
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.05.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 129
OK, буду копить!
P.S. Я никогда раньше не участвовала в чатах и если честно - не подозревала, что люди здесь с таким участием и добротой отвечают на вопросы. Даже настроение как-то подимается в начале рабочего дня...
olgunka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 27.05.2003, 11:34
Мэтр
 
Аватара для Ангара
 
Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
olgunka, смотрите фильмы на французском, слушайте радио, смотрите французское телевидение - это вам поможет быстрее понимать фр.язык.
__________________
katia.angaraсобакаgmail.com
http://angara-kat.livejournal.com/
Ангара вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 27.05.2003, 12:12
Мэтр
 
Аватара для abris
 
Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.892
olgunka, это не чат, а форум. Почувствуйте разницу.
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций
abris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 27.05.2003, 12:18
Бывалый
 
Дата рег-ции: 26.05.2003
Откуда: Moscou-Paris
Сообщения: 129
Извините, пожалуйста. Никакой разницы я не знаю, т. к. ни тем ни этим никогда не занималась. Постараюсь больше не оскорблять "форумчан" (кстати это слово я уже здесь прочитала)
olgunka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 27.05.2003, 14:30
Дебютант
 
Аватара для Grigory
 
Дата рег-ции: 13.05.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 11
Boris
Цитата:
Мне лично пришлось ждать лет восемь (после переезда во Францию), пока я заговорил.
Неужели действительно целых 8 лет в языковой среде???
У меня вот есть такая теория : чем лучше человек говорит на родном языке - чем больше у него словарный запас, чем изощреннее грамтические обороты и т.д. - тем труднее ему заговорить на языке иностранном. Такой человек в принципе не умеет говорить просто, на любом языке
Grigory вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 27.05.2003, 14:58
Арт-директор
 
Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: Париж
Сообщения: 23.966
Отправить сообщение для  Boris с помощью ICQ
Grigory, поясню насчет восьми лет. Получилось так, что уже через пять месяцев после моего переезда в Париж я устроился на работу. Французского я не знал, и работа, естественно, была связана с русским языком (я освоил специальность фотонаборщика). Мало того, что я все рабочее время проводил среди других русских (переводчиков), но и сама работа требовала хорошего знания русской орфографии, пунктуации, типографских норм, некоторых навыков редактирования и т.п. Поэтому для занятий французским не было достаточно времени и даже мотивации. Оттого процесс и затянулся на восемь лет.
С вашей теорией я согласен - по крайней мере, это мой случай. Говорить на ломаном французском не хотелось и растерять свой русский багаж - тоже. По моим наблюдениям, именно те, у кого русский словарный запас скромен, легко "женят" два языка и начинают вставлять - где надо и не надо - французские словечки, а то и просто кальками говорят, типа: "сегодня я купила жамбончик" или - "берешь метро или автобус..." Тут нужна строжайшая самодисциплина, особенно если хочешь работать переводчиком.
Иначе - неизбежный профессиональный прокол. :-)
Что касается разговорного языка, то, по свидетельствам аборигенов, я "говорю, как пишу". Я действительно никогда не ломал голову над разговорной версией французского языка, поскольку мне она не так важна - работаю-то я письменным переводчиком (устным лишь попутно). Меня это вполне устраивает, да и общению с французами не мешает.  
Так что, повторюсь: все очень индивидуально. :-)
А насчет воздействия языковой среды... Знаете, если у вас нет внутренней установки (= острой необходимости) быстро заговорить на языке аборигенов, то вся эта языковая среда не окружает вас, а как бы живет рядом. Это, можно сказать, не брак, а бездетное сожительство.
И последнее - я знаю людей, живущих тут больше 20 лет и изъясняющихся с аборигенами буквально на пальцах. Это даже не сожительство, а вообще - черт-те что.

Boris вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 27.05.2003, 16:35
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Solnechnaya
 
Дата рег-ции: 31.01.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 216
Boris спасибо за разъяснения. Я тут семь месяцев, французский раньше не знала. Вроде не глупая, схема грамматики начинает выстраиваться и словарь набирается, а никак не заговорю. Стесняюсь говорить плохо.
Цитата:
Так что не отчаивайтесь и терпеливо "копите" (т.е. упорно занимайтесь и практикуйте, сколько возможно, разговорный язык). В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас.
Эта фраза просто бальзам для меня! Очень хочеться свободно изъясняться и почувствовать это.
Надежда.
Solnechnaya вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 04.01.2004, 11:39
Бывалый
 
Аватара для Tom
 
Дата рег-ции: 12.12.2003
Откуда: Россия
Сообщения: 122
Solnechnaya пишет:
Стесняюсь говорить плохо.
Везде пишут что бояться и стесняться не надо... Но я вас понимаю...
__________________
Мы в ответе за... этот форум!
Tom вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 10.03.2005, 11:41
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Nana
 
Дата рег-ции: 01.03.2005
Откуда: Moscou
Сообщения: 197
Отправить сообщение для  Nana с помощью ICQ
мда...я с опазданием на несколько лет, но всё равно хочу высказаться!
Я с детства мечтала выучить французский!Потом всё таки пошла на курсы( с носителем) курсы были шикарные!проходила туда 2года, а потом я познакомилась с своим м.ч.(он француз и по- русски кроме слова привет и ОРОШО (х он забывает произносить) ничё не знал и почти не знает до сих пор, и мы начали общаться, да, по началу было сложно, я ничё не понимала почти, но потом постепенно(понадобилось 1,5 года ежедневного общения по имэйлам, аське, мсн(со словарём) и тд) но зато сейчас я говорю, да, делаю очень много ошибок грамматических и в предлогах, но всё равно, я понимаю уже почти всё, и меня понимают!
поэтому в заключении скажу, говорите, пытайтесь и ни в коем случае не стесняйтесь! пробуйте,учитесь!
Nana вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 10.03.2005, 14:29
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
телевизор очень хорошее средство, во-первых, потому что там язык разговорный, во -вторых, потому что понятие сопровождается часто с картинкой, соответсвенно, легче понимание и идет активный процесс накопления новой лексики (помните , как в Большой перемене Леонтьев во сне заучивал?). я когда первый раз попала во франкоговорящую страну , у меня за спиной было уже 4 года изучения фр языка , из которых два года меня натсакивал каждый вечер дома папа- заставлял рассказывать наизусть тексты из Може (может, кто то и помнит такой учебник древний). так вот я ничего не понимала ни вокруг ни по телику. две недели просидела перед телевизором , не отходя. смотрела все - сериала, игры, мультики, абсолютно все. а потом , как у Бориса, что-то произошло, начало все расблокироваться. то одно слово пойму, то другое. соеднияю картинки. так что накопление- это ценная вещь.
и у вас в какой то момент все встанет на свои места и расблокируется. а говорить не бойтесь. лучше с акцентом , но пообщаться, чем разойтись с человеком , не поговорив. люди же понимают. что это не ваш родной язык, никто смеяться над этим не будет, так что не т поводов для волнений.
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 10.03.2005, 15:57
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Alenushka
 
Дата рег-ции: 14.04.2004
Сообщения: 475
А у меня есть подруга-француженка. Я когда приехала сюда (3 года назад) вообще не говорила, даже поняти я не имела о французском (ну, как-то не было случая). Так вот она знала 3 слова по-английски и мы с ней общались. Как? Не знаю. Потом я походила в школу 4 месяца. Теперь мы с ней общаемся на французском. Как? Опять не знаю. Но она может мне объяснить ВСЕ и понимает ВСЕ что я хочу или пытаюсь сказать. Я так благодарна ей. Только благодаря ей я начала говорить...
Alenushka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 13.03.2005, 13:29
Мэтр
 
Аватара для Belochka
 
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.343
А я во Франции уже пятый месяц, и никаких сдвигов...
И главное, когда я читаю о том, что люди, приехавшие уже с базовыми знаниями испытывают такие трудности, то возникает вопрос - а что ж тогда будет со мной, если я язык этот никогда не учила и кроме пардона и шершеляфама ничего не знала...
Телевизор смотрю изо всех сил... Все равно все как впервый раз... Если ж я слова не знаю, или времен этого глагола, то я так думаю, хоть сто раз услышь - ни х..на не поймешь!!! И всплывать знаниям просто неоткуда...
Как учить язык совсем не знаю... пошла на курсы - на Пассе композе ушло два месяца занятий, хотя мне это было понятно уже после первого урока... прогресса никакого..
Перевожу статьи...могу перевести все слова, а смысл остается загадкой... Пока муж не придет и не объяснит все речевые обороты и особенности.
И в голове все время вертится одна и та же мысль... А может быть я какая-то сверхневосприимчивая к языкам и никогда его не выучу? Вот у меня например присутствует географический кретинизм), там может у меня и языковой...
А время-то идет и моложе я не становлюсь...а диплом подтверждать еще...и все ж на французском этом!!!!
Вообщем неинформативное получилось сообщение, так пожаловалась просто...
Просто у меня от этого состояние перманентной паники...
__________________
Belochka
Belochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 13.03.2005, 13:52
Мэтр
 
Аватара для vrubelru
 
Дата рег-ции: 02.01.2005
Сообщения: 8.458
Отправить сообщение для  vrubelru с помощью ICQ
Белочка, может из-за паники не усваивается? может, вы себя настроили как-то отрицательно, мол. сложно..... и у вас все всплывет, просто, пока вы набираете необходимую базу. накапливаете, а потом увидите, в какой-то момент, в голове все станет ясно. главное, не отчаивайтесь. ни в коем случае. будьте спокойны, у чите себе в удовольствие. вода камень точит. все у вас получится. по-другому быть не должно ;-)
vrubelru вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 13.03.2005, 14:37
Мэтр
 
Аватара для manzou
 
Дата рег-ции: 10.01.2005
Откуда: St-Pet-Alés. Gard
Сообщения: 625
Отправить сообщение для manzou с помощью MSN
Хочу рассказать о своей подруге. она здесь уже 1,5 года. Что с языком? Да никак. она уже ходит на 3 курсы. Я неустаю повторять, что нужно начать работать, и именно с работой и практикой общения, язык придет. весь запас лексики выйдет наружу. Она очень хорошо работает с текстами. она точно так же боится ошибок в произношении.
О себе же скажу. У меня только разговорный. нет письма и чтения.( т.е. не на уровне) никогда язык неизучала. Теперь я считаю, что поздно его изучать. Просто пришлось с корабля на бал. Взяли на работу и я не помню как быстро начала говорить.
Очень помогает общение с друзьями и телевизор. и конечно муж. удачи всем.
__________________
от улыбки станет всем светлей
manzou вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 13.03.2005, 16:43
Мэтр
 
Аватара для Belochka
 
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.343
vrubelru, Спасибо за добрые слова!
Однако чувствую, что-то не так. То ли лыжи не едут, то ли со мной что-то не в порядке... Если так дальше пойдет...
Привожу пример. Села позаниматься немножко, взяла газетку, выбрала статейку поменьше, перевожу...
Статья: 600 signatures avaient déjà été recueillies dans le centre ville. Il y a fort à parier que la pétition contre la souffrance animale n'en recueille encore plus.
Первое предложение понятно. несмотря на то, что так и не могу понять что ж это за штука такая плюс-ке-парфе. Дальше...
Открываю словарь, смотрю "Il y a fort à parier que..." , перевод - "маловероятно".
Потом оборот "n'en recueille encore plus" , понимаю, что "n'.." это отрицание, "encore plus" - получиться "еще больше" или "больше" ... все вместе у меня получилось что-то вроде " маловероятно, что эта петиция соберет больше подписей"...
Зову мужа...
по его мнению, "Il y a fort à parier que..." как раз таки совсем наоборот " весьма вероятно", а "n'en recueille encore plus" совсем наоборот означает, что подписей этих они соберут ну никак не меньше, чем уже собрано... И смысл меняется на противоположный совершенно.
И ничего я не понимаю в этом языке...
Вот сижу плачу и хочу домой...
__________________
Belochka
Belochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 13.03.2005, 19:45
Заблокирован(а)
 
Аватара для Miel
 
Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.385
Надо как можно больше говорить, читать, писать по-французски, а по-русски сократить до минимума (в том числе и сайты по-русски и форумы). Само не прилипнет ничего. Начинать читать надо с детских книжек и постепенно набирать словарный запас (запишитесь в библиотеку)
Miel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 13.03.2005, 20:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Belochka, я всё же вмешаюсь.
Не надо плакать, надо анализировать, ничего страшного.
Возьмём Ваш же пример. Ваша трудность возникла из-за того, что Вы исходили из принципа, что слова (их значения) при переводе превалируют над грамматикой. (Это заблуждение распространённое, не расстраивайтесь.) И из-за этого слишком быстро схватились за словарь.
Il ya fort à parier... Что можно убрать? Fort. Остаётся Il y à a parier. Нужен ли Вам словарь, чтобы это перевести? Не думаю. il y a - иметься, иметь место, это вы наверняка знаете. Parier - легко узнать корень "pari", то есть parier - это заключать пари, спорить (если это не угадалось, то можно посмотреть в словарь, но только глагол parier). Что выходит? Что-то вроде "имеет место (что?)заключить пари". То есть имеет место, наверное, возможность, удачный случай заключить пари, сделать ставку. То есть он налицо, этот случай, ситуация такая. Возвращаем убранное слово. Il y a à parier (comment?) fort.
Fort - опять знаете или смотрите: сильный. И в прямом и переносном знаачении. Что значит "сильно поспорить" или "заключить сильную ставку"? По-русски так не говорят, но напрашиваются усские варианты: поспорить на крупную сумму, сделать крупную ставку. А когда люди делают крупную ставку? Когда они уверены в выигрыше. Потом Вы можете искать более удачный эквивалент: можно с уверенностью предсказать, утверждать наверняка и проч., как вам больше понравится, но главное, что смысл вы расшифровали.
А то, что после подобного выражения требуется subjonctif, а в ряде случаев с subjonctif употребляется ne, которое совсем не отрицание, а ne explétif, на которое при переводе на русский не надо даже внимание обращать (и можете, кстати, вспомнить, что в русском тоже есть случаи такого неотрицательного отрицания: как я ни стараюсь, не могу запомнить, какого рода слово voile; сколько ни учили меня музыке, так и не могу отличить фа диез от соль бемоля, а деку от обечайки), так вот это всё Вы узнаете, изучая грамматику.
К чему я? Не отчаиваться! Учить язык в комплексе - и практика (устная и письменная, и пассивная и активная) и теория (правила грамматики, зубрёжка родов слов и предлогов глаголов, фонетические упражнения). Когда Вам объяснили, что и как (как Ваш муж в Вашем примере), не отчаиваться, а обращать в позитив: попытаться понять, что Вам помешало понять правильно.
Я желаю Вам удачи и выше нос!
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 13.03.2005, 20:57
Мэтр
 
Аватара для Belochka
 
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.343
Яна,
Спасибо Вам огромное-преогромное!!!
Просто я не могу двигаться дальше, если застряну на чем-то. У меня прямо всякая охота учиться пропадает. Да еще и не одной грамматики нет под рукой, только французская, а там этого нет. Муж-то мне не может многого объяснить...У него с этим "ne" ну никак не получалось... Потому что откуда ж ему знать про то что у нас тоже есть такое "ни"... а на пальцах не объяснишь...
Вы мне очень-очень помогли!!! Спасибо Вам большое, а то я прямо жуть как не люблю, когда мне говорят - это сложно для тебя, выбери что-нибудь попроще...
__________________
Belochka
Belochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 13.03.2005, 23:01
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Belochka пишет:
Да еще и не одной грамматики нет под рукой, только французская, а там этого нет.
Вот с этим Вам нужно что-то делать, французская грамматика Вам не поможет, вам нужна грамматика для иностранцев, лучше - для русских, ещё лучше с упражнениями.
Идеал - Практический курс французской грамматики Поповой и казаковой. проблема в том, что объяснения там нетрудные и примеров много, но всё же эти объяснения на французском, совсем начинающему не очень подходяще, и ответов нет к упражнениям (ну тут Вас муж может проверить, хотя бы сказать, где неправильно - насчёт почему, особо на него не рассчитывайте :о)) ).

А из того, что я раньше написала, практический вывод один: при переводе не хватайтесь сразу за словарь. Сделайте разбор предложения (вспомните уроки русского в школе, не зря нас этому учили): определите сначала, где какая часть речи, а потом найдите члены предложения: где подлежащее, где сказуемое, какие слова от каких зависят, как друг с другом связаны, в какие словосочетания складываются. Потом переводить будет легче - и, главное, в словарь залезать будете реже, но при этом продуктивнее, вот увидите!
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 14.03.2005, 16:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
хочу добавить пару слов...

вот Яна предложила замечательный микро анализ примера с подписями (очень полезный с т.з. изучения языка), но можно пойти и другим путем...

у вас, Belochka, получилось:

"Уже собрали 600 подписей. Маловероятно, что соберут еще больше."

Первое, что бросается в глаза - не хватает "но", т.к. вторая фраза (больше не соберут) противоречит первой (уже собрали 600 подписей = петиция пошла на "ура"). Но можно допустить, что автор статьи выбрал такой "телеграфный" безсоюзный стиль.
Дальше, по логике, мы ждем от автора обьяснений: что же случилось? почему эта петиция перестала быть популярной среди населения? неужто злые люди взяли палки и перебили всех жителей? или гринписовцы внезапно покинули город? Но таких обьяснений в статье, я полагаю, нет. А что есть? Скорее всего речь будет идти о самой петиции, о том что большая часть жителей поддерживает гринписевцев и т.п. Получается, что фраза о том, что больше подписей не соберут, выпадает из текста. Есть 2 пути решения этой проблемы:
1. не обращать вообще внимания на эту фразу
2. на основе самых простых и понятных элементов придумать фразу, которая бы вписывалась в общий смысл статьи, написать ее рядом с оригинальной версией, (например: Il y a fort à parier que la pétition ... = Il y aura encore plus de signatures) и все это показать мужу Если ваша "придумка" верна, но не хватает небольшого оттенка (c'est fort possible), ему так будет гораздо проще обьяснить, а вам понять. Если же он скажет, что это совсем не то, постарайтесь еще раз перечитать статью и найти еще пару вариантов. Если совсем никак, попросите мужа прочитать статью и обьяснить как эта фраза согласуется с общим смыслом, т.к. по моему мнению, именно это - самое главное, а понимание "ne" explétif рано или поздно придет само

Из всего этого вывод: старайтесь понять смысл, а не отдельные слова или грамматические формы
vera вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 15.03.2005, 10:09
Мэтр
 
Аватара для Belochka
 
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Marseille
Сообщения: 2.343
Яна, vera,
Спасибо вам за советы. Вроде бы и понятно и легко, а сама я чего-то не додумалась до этого).
Вот только метод Веры мне не совсем наверное подойдет))). Понимаете, у меня богатая фантазия и я могу такого напереводить!!! И главное все будет складно и гладко. Я когда трактую мужу свои переводы - он сначала долго смеется.
Первое предложение с этими подписями звучало именно телеграфно и без эмоциональной окраски. "Собрано 600 подписей в центре города..." Ну так я сразу подумала, что 600 это и не много совсем)). А тут смотрю дальше - "А больше и не собрать им ни за что..." Ну, думаю, точно! Значит и правда 600 - это не много!!! Ну и я так и представила себе эту журналистку, которая сидит в норковой шубке и строчит статейку с ехидной усмешкой. Типа "собирайте-собирайте! Как носили меха так и дальше будем продолжать, а гринписовцы - пусть носят шубы из чебурашек, если им так нравиться". Я, знаете, сама мечтаю о шубке из голубой норки и мне такой смысл статьи показался вполне логичным))).
__________________
Belochka
Belochka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 15.03.2005, 10:29
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Вот видите, Belochka, как у вас замечательно работает воображение! А это очень полезное качество для изучения языка! Вам наверняка должно быть легко запоминать слова!
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 30.06.2012, 12:11     Последний раз редактировалось ksenia_let; 30.06.2012 в 12:19..
 
Дата рег-ции: 30.06.2012
Сообщения: 1
Совершенствование разговорного французского

здравствуйте! я извиняюсь, что пишу немного не по теме, но у меня есть одна проблема. мне 15 лет, в августе исполняется 16, я учусь в Ecole des Roches, довольно хорошо знаю французский, грамматика и письменный французкий на высоком уровне, хотелось бы подтянуть устную речь летом(июль, август), думаю, куда можно поехать, чтобы была возможность пообщаться с носителями языка. если у вас есть какие-то идеи напишите, пожалуйста. думала даже найти работу, но не знаю, куда можно устроиться.
ksenia_let вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 03.02.2013, 17:28
Мэтр
 
Аватара для Kamilla
 
Дата рег-ции: 03.04.2010
Откуда: Luxembourg
Сообщения: 860
Записалась на курсы, уровень B2.2. По результатам тестов по грамматике и пониманию текстов мой уровень B2. На уровень B2.1 не было мест. До начала занятий еще почти месяц. Что именно в языке надо подтянуть, освежить, чтобы не "плавать" на занятиях?
Конечно, многое зависит от группы, насколько сильные в ней ученики.
Сейчас начала повторять спряжения. Популярные передачи по тв понимаю на 85%, но научные передачи только на треть. Дневные фильмы по TF1 и М6 понимаю полностью.
Детективы понимаю не сразу.
Если фильм с субтитрами на английском -понимаю без проблем.
Общаюсь свободно, но с незнакомыми людьми иногда бывают затруднения.
Буду рада советам.
__________________
Love is the thing when two people know everything about each other but they are still friends (c)
26.01.2002
02.04.2015
Kamilla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 04.02.2013, 05:09
Мэтр
 
Аватара для Kamilla
 
Дата рег-ции: 03.04.2010
Откуда: Luxembourg
Сообщения: 860
До этого занималась с репетитором пару лет назад в России по Поповой-Казаковой.
В течение полугода. А дальше училась самостоятельно.
Меня больше волнует вопрос-насколько высока разница между уровнем В2.1 и В2.2?
Я так понимаю по русской системе -это В3 и В4 (нашла информацию в интернете)?
__________________
Love is the thing when two people know everything about each other but they are still friends (c)
26.01.2002
02.04.2015
Kamilla вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 04.03.2013, 22:06
Дебютант
 
Дата рег-ции: 26.02.2013
Сообщения: 53
Посоветуйте по какому материалу можно овладеть разговорным французским

Добрый вечер, дорогие форумчане. Посоветуйте по какому материалу можно овладеть разговорным французским, буду признательна за ссылочки на материал.. заранее очень благодарна!!!
AndMe вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Преподаватель французского FLE Не Красная Рыба Биржа труда 23 14.12.2014 00:10
Уроки разговорного русского языка для французов Nutsy Биржа труда 1 25.02.2009 15:52
Ищу преподователя французского Murka Биржа труда 1 09.09.2006 10:57
Даю уроки французского Gagis Биржа труда 16 21.12.2005 16:01
Уроки Французского NNN Биржа труда 2 08.11.2005 23:04


Часовой пояс GMT +2, время: 14:58.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX