|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.03.2002
Откуда: Питер - Подпарижье
Сообщения: 3.988
|
хочу добавить пару слов...
вот Яна предложила замечательный микро анализ примера с подписями (очень полезный с т.з. изучения языка), но можно пойти и другим путем... у вас, Belochka, получилось: "Уже собрали 600 подписей. Маловероятно, что соберут еще больше." Первое, что бросается в глаза - не хватает "но", т.к. вторая фраза (больше не соберут) противоречит первой (уже собрали 600 подписей = петиция пошла на "ура"). Но можно допустить, что автор статьи выбрал такой "телеграфный" безсоюзный стиль. Дальше, по логике, мы ждем от автора обьяснений: что же случилось? почему эта петиция перестала быть популярной среди населения? неужто злые люди взяли палки и перебили всех жителей? или гринписовцы внезапно покинули город? Но таких обьяснений в статье, я полагаю, нет. А что есть? Скорее всего речь будет идти о самой петиции, о том что большая часть жителей поддерживает гринписевцев и т.п. Получается, что фраза о том, что больше подписей не соберут, выпадает из текста. Есть 2 пути решения этой проблемы: 1. не обращать вообще внимания на эту фразу 2. на основе самых простых и понятных элементов придумать фразу, которая бы вписывалась в общий смысл статьи, написать ее рядом с оригинальной версией, (например: Il y a fort à parier que la pétition ... = Il y aura encore plus de signatures) и все это показать мужу ![]() ![]() Из всего этого вывод: старайтесь понять смысл, а не отдельные слова или грамматические формы ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Преподаватель французского FLE | Не Красная Рыба | Биржа труда | 23 | 14.12.2014 00:10 |
Уроки разговорного русского языка для французов | Nutsy | Биржа труда | 1 | 25.02.2009 15:52 |
Ищу преподователя французского | Murka | Биржа труда | 1 | 09.09.2006 10:57 |
Даю уроки французского | Gagis | Биржа труда | 16 | 21.12.2005 16:01 |
Уроки Французского | NNN | Биржа труда | 2 | 08.11.2005 23:04 |