#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.915
|
Уменьшительно-ласкательные суффиксы, слова [как они выглядят во французском?]
я так понимаю, что однозначного перевода такие суффиксы, типа "кот -котик" не имеют, но тем не менее как то смотрела мультик и там жена называла своего муженька поросеночком...и это звучало "кошонэ"....на слух звучало именно так,но вот как это должно выглядеть на письме? ума не приложу......
__________________
без подписи |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Ой, это Вы, наверное, серию Астерикса смотрели! Ну как же, шефа галлов собственная жена называла "поросёночком" (cochonnet, кстати, ещё и маленький шарик, с которого начинается и вокруг которого ведётся игра в шары).
Суффиксы -et(ette) и -ot(otte) являются теми немногочисленными уменьшительными, которыми пользуется французский язык (jardin - jardinet, maison - maisonnette). А вот сказать "мамочка", "папочка", "Верочка" так просто не выйдет. Petite maman, petit papa, petite Vera - вот такие уменьшения. :-) Зато Pierre - Pierrot.
__________________
Une Marseillaise |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
cochonnet - поросенок (не поросеночек)
![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.915
|
Цитата:
а Cochonet получается то же самое что и Cochon ...или вы имели в виду под поросенком детеныша животного? Цитата:
__________________
без подписи |
||
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
поросенок = свиненок - это и уменьшительно-ласкательное от свиньи или свина
![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.915
|
Olala ну то есть вы под "поросенком" все равно понимаете уменьшительно-ласкательное слово?
__________________
без подписи |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
P'tite maman, p'tit papa
![]() и вы уже слышали, что бы кто-нибудь называл своих родителей так...
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Максу, если не слышали, то услышите
![]() ![]() А вот мне как-то ближе перевод слова cochonnet как "поросеночек" ![]() ![]() Уменьшительных от имен тут не так уж много. Сразу на ум пришло, кроме упомянутого Пьера, Andre - Dede, Bernard - Nanard, Dominique - Domi, Frederique - Fred, Alexandre(a) - Alex... |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Ласково зовут : Thierry - Titi, Laura - Lolo, Nathalie - Natu.
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
только это вce не является уменьшительно ласкательными суффиксaми или словами ...
чтобы уж совсем уменьшительно ласкательнo было надо писать: petite et caline maman ![]() согласен c et(ette) и -ot(otte) ... Nathalie -> Thalie -> Thalinette Claude -> Claudette ![]() ![]() ![]()
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Philippe - Philou или Fifi
Juliette - Juju Frank - Franky Eric - Ricou Gilles - Gillou Se'verine - Zine Eliane - Nane (это уж больше детское) Thierry - Thierlou (добавляю к Катиному варианту) Anne-Lise - Lison Isabelle - Isa или Zazie Laurence - Lolo (выше был вариант с Laure) Сatherine - Cathy Gre'goire - Greg Dominique - Dom (вдобавок к вышеназванному Domi) Ste'phane или Ste'phanie - Steph Francois - Fanfan Michel - Mimiche Patrick или Patricia - Pat Vale'rie или Valentine - Val Paul - Polo Nicolas - Nico Victor Или Victoria - Vic... И это только то, что я с ходу вспомнила (у нас очень большая семья и много друзей и знакомых). Конечно, они разные: одни звучат нейтрально, другие - комично, некоторые имеют явную окраску populaire (произносить с интонацией провинциальной буржуазии :о)). Но не так их уж и мало на самом деле. P.S. Была у меня надежда на поддержку диакритики, но прямо только что рухнула. Сейчас исправлю :о(((( |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Цитата:
А по-французски даже с суффиксами можно напридумывать и mamounet (-nette) и papounet, да и на этом дело не кончится (насколько это понравится самим родителям - другой вопрос). А уж если наращивать прилагательные и придаточные предложения... :о)) У детей это, кстати, хорошо получается. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Ещё пришло в голову:
Be'atrice - Be'a Ge'rard - Ge'ge' Jean-Paul - JP Jean-Michel - Jean-Mi Marie-Jeanne- Mijeanne Marie-Joseph - Marie-Jo Joe:l - Jojo Muriel - Mumu |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
И вот ещё о чём подумала: тема началась с Астерикса, а Tintin? Это ведь тоже уменьшительное, причём годится для любого имени, оканчивающегося на -tin. Например, Valentin. (Но и по-другому можно назвать: знаю одного Valentin, которого ласково зовут Tinou)
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Цитата:
![]()
__________________
Une Marseillaise |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Я знала одну Georgette, которую все звали Jo
![]() |
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.11.2001
Откуда: Москва
Сообщения: 21.549
|
В русском переводе Королевы Марго Карл Девятый называет Маргариту "сестрица Марготон" - это что вроде Маргоша?
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.03.2002
Откуда: Bonsecours-Marcq en Baroeul - Orléans - Иркутск
Сообщения: 7.072
|
Цитата:
![]() |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.12.2002
Откуда: Париж
Сообщения: 5.915
|
вопрос в общем-то не столько в конкретных именах -сколько в вопросе словообразования, вот например я маму родную могу назыать по русски:
мамуля, мамлец, мамуська, мамусечка, мармулец и т.д. и т.п. кошку свою могу назвать котик, могу котипуськой :-)) понятное дело, что это все личное...но есть же что-то присущее сугубо французскому языку..получается что только et(te) ot(te) и никакого полета фантазии?
__________________
без подписи |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Цитата:
Это приходит со временем, когда появляется и развивается чувство языка. А пока учишь, приходится пользоваться готовыми наработками. Сами знаете, что на первых порах на иностранном языке говоришь не то, что хочешь, а то, что можешь. :о)) |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 10.04.2003
Откуда: Москва
Сообщения: 5
|
А я знаю одного Жана-Себастьяна, которого называют Бас (он музыкант к тому же), а моего возлюбленного Эдуарда мутит, когда его зовут Дуду. Кстати, удвоение одного слога наряду с отбрасыванием других тоже является ументшительно-ласкательной операцией. Например: un ours - nounour (детский лепет, вроде мишки)
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Как по-французски уменьшительно-ласкательные слова? | Smile | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 27 | 29.06.2009 16:49 |
Слова, слова, слова. "Что читаете, милорд?" | Vishenka | Литературный салон | 93 | 28.05.2006 19:46 |
Суффиксы -issime | Ellena | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 03.03.2004 10:24 |