#61
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.727
|
abris,
Может быть - это "группы поддержки", "групповая терапия"
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#62
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 01.11.2005
Сообщения: 4
|
Подскажите, пожалуйста, как будет на французском "Неполное высшее образование" или "Незаконченное....."
Заранее благодарю ![]() |
|
![]() |
|
#63
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.08.2004
Откуда: Москва -> 78
Сообщения: 4.439
|
.....................
__________________
V 03/2012 I 06/2014 |
|
![]() |
|
#64
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
abris пишет:
Остается выяснить есть ли ассоциации/объединения, где практикуются именно "группы поддрежки". Вы не пробовали в русском гугле посмотреть по разным нюансам?
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#65
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
У меня тоже назрел вопрос, но не по переводу, а скорее расшифровки аббревиатуры: РЭО УВД. УВД - понятно: Управление Внутренних Дел, а вот РЭО... По моим скромным подсчетам это должно быть что-то районное.
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#66
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
районное экзаменационное отделение? там, по-моему, на права сдают.
|
|
![]() |
|
#67
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.04.2005
Откуда: Москва
Сообщения: 291
|
Maroucha пишет:
|
|
![]() |
|
#68
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Fanta2005 пишет:
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#69
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
Fanta2005 пишет:
|
|
![]() |
|
#70
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
anak пишет:
![]()
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#71
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() |
предположение с большой долей уверенности
![]() а ГАИ на Украине называлось ДАИ. еще анекдот ходил, подъезжаешь к посту, а там большими буквами "дай". но вроде Ющенко поотменял все ГАИ? |
|
![]() |
|
#72
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
анак, Фанта2005, спасибо за помощь.
anak пишет:
![]()
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#73
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.02.2005
Откуда: 60
Сообщения: 18.263
|
Samanta,
formation (supérieure) non complète |
|
![]() |
|
#74
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.09.2002
Сообщения: 1.825
|
подскажите, как будет по-фр. фраза взять на измор или брать на измор?
|
|
![]() |
|
#75
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2005
Откуда: France (13) ➝ Россия
Сообщения: 12.836
|
soleil пишет:
или uzer la patience de qn |
|
![]() |
|
#76
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.04.2005
Сообщения: 6.611
|
Переводится как-нибудь на французкий: мука грубого помола, мука мелкого помола? И пишут ли на хлебе (на упаковке) из какого сорта муки он сделан?
|
|
![]() |
|
#77
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
![]() |
помогите, пожалуйста, перевести "блокированные дома" или "таун хаусы"... в поисковике на инглише blocked houses выдаются "дома заключения и исправления"...
![]()
__________________
Remercier Dieu pour les choses d'amour est une possibilité, je n'y renoncerai pas |
|
![]() |
|
#78
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
pronashko пишет:
детская мука farine lactée картофельная мука fécule кормовая мука remoulage кукурузная мука maïzena (тонкого помола) мука, годная для хлебопечения farine panifiable мука грубого помола griot мука и приравненные к ней продукты les farines et les produits assimilés мука из корневищ аррорута arrow-root мука из отрубей recoupe мука из твёрдой пшеницы minot (идущая на корм скоту) мука крупного помола grésillon мука прощания l'arrachement des adieux мука с отрубами farine de son мука с отрубями repasse отрубная мука recoupette пшеничная мука farine de froment ржаная мука seigle |
|
![]() |
|
#79
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.10.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 4.494
|
stussy пишет:
![]() дом из объёмных блоков immeuble en éléments-caissons жилой дом городского типа habitation urbaine (в противовсе сельским/деревенским застройкам) жилой дом из сборных элементов habitat industrialisé (в противовсе деревянному дому или бревёнчетому) каркасно-панельный дом immeuble à ossature portante et murs en panneaux крупноблочный дом immeuble en grands blocs (préfabriqués) крупнопанельный дом immeuble en grands panneaux (préfabriqués) объёмно-блочный дом immeuble en éléments-caissons панельный дом maison en panneaux préfabriqués полносборный дом immeuble intégralement préfabriqué |
|
![]() |
|
#80
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
Мне кажется, речь идет о группе зданий.
Мне встречалось в этом смысле слово résidence: Ex. Il y a cinq immeubles de 4 étage dans notre résidence.
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
![]() |
|
#81
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
![]() |
chouchounya, спасибо большое...
это не совсем то... блокированными в России называются малоэтажные домики, имеющие типовой модуль и крепящиеся друг другу стенкой по цепочке, т.е. имеют общую - одну или 2 стенки. Тем не менее каждый дом имеет свой маленький участок земли-сада и отдельный вход... такое строительство на порядок дешевле коттеджного строительства...
__________________
Remercier Dieu pour les choses d'amour est une possibilité, je n'y renoncerai pas |
|
![]() |
|
#82
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
|
stussy, вчера по пятому каналу как раз был репортаж про такие дома, они называли их lotissement!
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот".... |
|
![]() |
|
#83
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2003
Откуда: bruxelles-moscou
Сообщения: 1.559
![]() |
Tora, спасибо огромное!!!
![]() я на французком нашла только - maison jumelée на немецком - Mehrfamilienhaus, Doppelwohnhaus, Doppelhaus, Zweifamilienhaus на итальянском - doppia casa а английском - semi-detached house (это двухквартирные дома) и row house (это блокированные дома в линию)... Если кому нужно ![]() пойду теперь искать на французских сайтах проекты lotissement, ангийских и американских я уже много накопала.. можно диссертацию писать ![]() похоже, унемцев типология больше всего развита ![]()
__________________
Remercier Dieu pour les choses d'amour est une possibilité, je n'y renoncerai pas |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Пожалуйста! Помогите перевести... | Masque | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 07.09.2007 23:50 |
Пожалуйста, помогите перевести! | Victory111 | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 24.04.2007 23:00 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Cindy | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 26 | 26.02.2006 18:09 |
Помогите, пожалуйста, перевести | cakreytz | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 14.11.2005 00:05 |
Помогите перевести, пожалуйста! | Azzarga | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.04.2004 07:29 |