chouchounya пишет:
pierre-jean, с этим уже разобралась, а вот как перевести "должностное лицо" ? Соглашусь с Рен, потому как времени остаётся всё меньше и меньше на переводы 
Спасибо всем.
|
Да я понимаю... Сам я- fonctionnaire. Я подписываю документы : "par procuration" (ответственный за...) и добавляю свой "чин". А как точно превести "должностное лицо" ?

... Все зависить от администрации. Если police то будет "le gardien de la paix", или "le commissaire" ; eсли préfecture - "le secrétaire" ; eсли mairie - "l'adjoint" ... и т д, и т д ....