#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Doudou, может быть я ошибаюсь,но мэрия этого хочет,потому как ей легализованный документ нужен. Так легализовать ваш перевод во французском консульстве невозможно,они мечтают видеть апостиль на переводе. Я таким же образом поступала со справкой о семейном положении : ставила апостиль на оригинал,затем перевод+нотариус+апостий на перевод. Документ полностью готов и вроде как придраться не к чему. Ну а копия паспорта нотариально не заверяется и не легализуется,поэтому нотариально заверенный перевод они и хотят видеть легализованным. Только зачем им ваш внутренний паспорт?? Впрочем,каждая мэрия-отдельное государство...
|
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Программа для молодых специалистов | nathalie 24 | Работа во Франции | 1 | 13.10.2011 21:02 |
Подработка для студентов,специалистов | Maxims Fille | Биржа труда | 1 | 18.05.2009 14:04 |
Предложение для технических специалистов | Sam-146 | Биржа труда | 0 | 16.01.2007 13:27 |
Ищу специалистов | MOLOTOK | Биржа труда | 0 | 19.12.2006 00:54 |
Ищу специалистов в области туристического бизнеса | Cora | Вопросы и ответы туристов | 0 | 01.07.2005 15:32 |