Вы наверное посмотрели вариант автора , но он уже был исправлен, по,смотрите мой № 18, очень даже "французская фраза"
18. Parfois je reste à mon travail après les heures échues, afin de pouvoir faire d'avantage de travail ou le français, parce que je n’ai pas la possibilité de faire cela chez moi: quand mes enfants se mettent à pleurer, je pense seulement à eux.
olgavolg пишет:
j'ai les petits enfants qui m'empeche de me concentrer à la langue française chez moi.
|
странно звучит
olgavolg пишет:
car j'ai les petits enfants qui m'empeche de me concentrer à la langue française chez moi.
|
qui m'empêchent
olgavolg пишет:
arfois je peux rester plus au bureau
|
не коррректно - уж тогда замените "plus" на "d'avantage"