Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 02.06.2002, 22:13
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Amelie Nothomb [из недавних французских авторов]

Я не смогла вовремя принять участие, поэтому "вырезаю" из Немецкой литературы и воспроизвожу здесь обсуждение:

&&&&&&&&&&&&&
Zina
Прочитала вот это:
Цитата:
Только ведь сами японцы говорят, что от него воняет не то салом, не то жиром, я забыла. Но это у них знак того, что это не "их" человек
И вспомнила эпизод из, прочитанного пару месяцев назад, романа бельгийской писательницы (роман даже премию получил) о современной девушке из Бельгии, работающей в Японии. Была у неё начальница, японка, незамужняя. Почти позор. Цель - найти мужа. На худой конец иностранца. Появился иностранец. Всё хорошо. Но, однажды, в жаркий день, от него слегка пахнуло...
Как личность он больше не воспринимался! Благо бы, хоть она (начальница) одна это заметила... Весь отдел это отметил и, после ухода иностранного партнёра, высказал своё ФЭ! Не их человек!
Вот такие нравы.
Роман очень рекомендую. Сегодня вечером посмотрю на книжной полке и напишу автора и название.


Как обещала, добралась до домашней библиотеки.

Роман "Страх и трепет", автор Амели Нотомб.
В 1999 году удостоен "Гран При" Французской Академии. Считается лучшим романом бельгийской писательницы.

Аннотация:
Вечный конфликт: Восток и Запад.
Непримиримая вражда и утонченный эротизм.
Ирония и самоирония.
Психологическая глубина и артистизм.
Поэзия чувств и философичность.
Все это вы найдете на страницах этой книги.

Вот так вот. Просто и со вкусом.


Яна
Хотела добавить про Нотомб, но заметила, что тема немецкая. Ну тогда хоть капельку. Для полноты информации, французское название романа Stupeur et tremblements, автор Amelie Nothomb.

Shets
Яна и Зина, к вам обращаю свой порыв. Ни страха, ни трепета в инете не нашёл, решил двигаться мелкими перебежками и прочитал "Метафизику труб". Скажите, положа руку на сердце, "Страх и трепет" того же уровня и стиля произведение, что и "трубы" или у них столько же общего, как, скажем, у честертоновского "Человека, который был четвергом" и новелл про пастора Брауна?

Zina
Shets, к сожалению, я помочь не могу. Не читала.
Только слышала, что, вроде, выдвигался роман этот на "Гонкур" в 2000 (если не ошибаюсь).
Будем ждать Яну.
А что? Не понравилось?
Расскажите о впечатлениях, пожалуйста.

Axe
Я положил пока метафизику труб в свой карман, но еще не читал, любезный Щец поделитесь впечатлениями, а вы, Зина, может-таки и свои впечатления приведете от страха и трепета, аннотация к книге не всегда или почти никогда не отражает истину.

Zina
Любезный Акс, на мой взгляд, как раз эта аннотация очень точно передаёт настроение книги.
Действительно, читать роман и интересно, и мучительно, и "переживательно"...
Удивительно точно и, я бы даже сказала, бесстыдно переданы внутренние ощущения и переживания героини. (Чувствую себя критиком-бездарем ).
Любопытно было читать о принятых нормах поведения современных японцев. Когда я читала, полностью растворялась в книге. Так же "задыхалась и мучилась". И, что особенно мне понравилось, так это то, что всё закончилось без "надрыва и истерик". Очень этого не люблю. Редко в какой книге это бывает к месту, на мой, исключительно субъективный, взгляд.

Axe
Вот-вот - это то, что я и хотел услышать - личное мнение, а то какая-то аннотация , теперь сразу хочется читать, Зин, а когда была издана книга у нас и где?

Zina
Акс, издана она, кажется, в 2001...
Чтоб не путать, придётся повторить сценарий: вечером возьму книгу с полки и всё доложу здесь!

Shets
Зине и Аксу (любезным, как водится) насчёт "Метафизики труб".
Цитата:
Единственными занятиями Бога было поглощение пищи, пищеварение и, как прямое следствие, выделение. Бог не замечал, как эти растительные функции совершались в его теле. Пища всегда была одинаковой и такой не впечатляющей, что он ее не замечал. Содержимое напитков было всегда одним и тем же. Бог открывал все необходимые отверстия, чтобы твердые и жидкие продукты проходили через него.
Вот почему на этой стадии развития мы назовем Бога трубой.
Увы, на своей стадии развития я бы назвал это натужным бредом. Не то чтобы я не любил бред, скажем, бред Эдгара По или Стивена Кинга я читал с интересом. Однако их шизофренические образы, по моим ощущениям, не были высосаны из пальца, а рождались самопроизвольно в сумерках души.

А вот Амели, увы, очень старалась привлечь внимание во первЫх строках. Через пару страниц начинается вполне связное повествование без особых вывертов, хотя ни экшена, ни философии не вырисовывается. Что вижу, то пою (с) акын. Занятие не хуже прочих, но платить за билеты не тянет.

Zina
Как хорошо читать вас, друзья мои!
Какое великолепное разнообразие мнений.
Я же, собственно, оставлю обещанную Аксу инфу об издательстве.

Итак, год издания в России 2002.
Издательство мне не знакомо. "Кстати", Наталья Попова.
Перевод тоже Н. Поповой.
Издание осуществлено в рамках программы "Пушкин".

И пойду, включу принтер тоже...
Ждут меня Вальзер и Нотомб ("Метафизика...")
Кстати, первым ее романом был "Гигиена убийцы".

&&&&&&&&&&&&&

Я начала читать Амели Нотомб совсем недавно, прочла три её романа, последний – закончила практически только что: по иронии судьбы и восхитительному совпадению читала "Метафизику труб" именно в тот момент, когда это название было упомянуто в обсуждении (см. выше).

Если кто хочет составить общее представление о нынешней французской литературе, то без чтения Амели Нотомб не обойтись. При всём при том я свою встречу с ней откладывала. Меня смущал профессионально созданный имидж – все знают, что Амели Нотомб – писательница, все знают про её японское детство, все видели её невероятные шляпы, ежегодно она выдаёт новый роман, практически всякий раз – в числе претендентов на Гонкур, её интервью – странные, не знаешь, изображает ли она какой-то персонаж или и вправду натура такая, но при всём при этом ничего (меня) не цепляло, чтобы захотелось немедленно взять и прочитать. Тем не менее, литературный маркетинг тут срабатывает хорошо, потому что Нотомб захотел прочитать мой муж, хотя обычно к раскруткам писателей относится очень трезво. И тут нужно упомянуть ещё два расхожих места о Нотомб: "она либо очень нравится либо совсем не" и "лучший её роман – Stupeur et tremblements".

Первым попавшейся нам в библиотеке книгой Нотомб был как раз "Stupeur et tremblements". Сразу скажу, что моему мужу – да, а мне – скорее нет (хотя читается "нормально" и местами даже очень интересно, собственно, всё, что связано с Японией. Хотя я впоследствии и слышала мнение одной француженки-этнографа, что романы Нотомб дают неверное прдставление о Японии, думаю, что Нотомб всё-таки вправе высказать свои ощущения и представления – думаю, что и сама писательница не претендует на обобщения, а защищает своё индивидуальное и субъективное восприятие.) Вторым был "Cosmetique de l'ennemi". Моему мужу опять – да, а мне – ну совсем уж не, я даже сказала, что больше её не читаю. Правда, ну совсем не понравилось, книжку закрыла в раздражении. Показалось, что, во-первых, это пьеса, а не роман, а во-вторых, всё как-то искусственно, нарочитая заумь, а размышления на вечные темы – так мы читали уже у других, да и поглубже было и поинтересней… Jamais deux sans trois – я всё-таки взяла в библиотеке "Метафизику труб". Первым читал муж – что-то дольше обычного, меня насторожило. Потом начала я – о, ужас! Я застряла на третьей странице. А у меня ведь дурная привычка – не могу я бросить начатую книгу, и мучаюсь, мучаюсь…Муж говорит мне: это только в начале так, потом будет лучше, всё образуется, всё наладится… Меня хватает на один абзац (короткий) в день. Я вздыхаю: "Ах, Амели …" Муж подбадривает: Ah, mais lis, donc!" В какой-то момент я всё-таки добралась до перевала, всё образовалось и наладилось, и я дочитала роман до конца.
Я согласна с Шец(ом или ем?): начало мучительно и претенциозно, и зачем она нас так мучит – непонятно. Насчёт того, что потом – я буду снисходительней: хоть ни экшна ни философии действительно не вырисовывается, а на воспоминания о детстве – маловато, к тому же не думаю, что это истинные воспоминания, скорее, то, что мы _считаем_ воспоминаниями (но это как раз может быть любопытно), некоторые замечания и мысли меня заинтересовали, но опять-таки – маловато, не покидает ощущение, что основные силы автора ушли на придумывание малопонятного (становящегося потом вполне понятным и превращающемся попросту в претенциозное) начала и "подгонку" под него остального содержания.
На полуриторический вопрос Шеца я ответила бы, что "Метафизика" и "Stupeur" вполне сопоставимы по стилю и уровню, мне, пожалуй, даже "Метафизика" побольше понравилась, так что можете решать, как Вам жить дальше :о))
На мой взгляд, Нотомб пишет хорошо (с точки зрения стиля), вся проблема в том, что она точно не знает, что нам рассказать, а когда рассказывает – то немного ошибается с выбором истории, и к тому же не решается пойти хоть немного глубже. Но это по-моему проблема всей сегодняшней французской литературы, хотя я, разумеется, всего не читала, но из прочитанных за последние годы новинок мне запомнилась всего пара названий (Это конечно если не считать Фред Варгас, но она пишет детективы, а детективы – жанр особенный (не хочу говорить "вторичный" поскольку не согласна, тем более, что и другой настоящий писатель, Pierre Magnan, - тоже автор детективов.))
Яна вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 06:29.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX