Caramelitta пишет:
Может быть существуют сайты, где дается список таких выражении-"судя по обстаятельствам", "в соответствии", "опираясь на эти данные"...
Чтобы каким-то образом разнообразить мой "сухой" французский...
|
Caramelitta, а у Вас есть Большой русско-французский и французско- русский словарь? Например, у меня рус.-фр. словарь содержит 200 000 слов и словосочетаний. Специально посмотрела-
при данных обстоятельствах- dans les circonstances actuelles; смотря по обстоятельствам - suivant les circonstances. Это так, просто, в качестве примера. Еще помогают фильмы с субтитрами, по кабельному ТВ. У меня всегда на столе лежит словарик, если что- тут же смотрю непонятное слово или выражения. А вот просто смотреть телевидение и запоминать- у меня не получается. Хоть сто раз одно и тоже смотрю,пока не увижу как написано, и что обозначает- смысла не пойму и не запомню.