|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Vasilissa, После меня Топ.Надин,если заберу обратно я,то вышлю.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.02.2007
Откуда: PACA
Сообщения: 2.902
|
__________________
))) |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.12.2006
Откуда: Nice
Сообщения: 218
![]() |
||
![]() |
|
#4
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 02.02.2008
Откуда: Mосква Paris
Сообщения: 40
|
очень хорошая книга
Давно я эту книгу прочитала, еще хотела сюда зайти запостить ее вам, да все времени не было, наконец-то собралась, а вы ее и без меня уже давно отыскали.
Очень хорошая книга, прочитала с большим удовольствием. Местами безумно смешная. Большое спасибо Анатолию Гладилину за такую чудесную книгу. ![]() |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Дата рег-ции: 09.01.2007
Сообщения: 985
|
ага, понятненько...
хорошо хоть не решили адреса писать, хотя французским спецслужбам вас и по никам найти будет несложно... |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
|
igor-fr, я вот думаю, как они Гладилина за такую по французским меркам "неполиткорректную" книгу гражданства не лишили и не выслали, например, в Буркина Фасо. :-)))))))))))
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Меня кстати удивляет, что книга, написанная жителем Франции, пусть даже на русском не переведена и не опубликована на французском языке, я читала отрывки из нее в нашей центральной газете, перевод с русского на английский. Публикация получила довольно большой резонанс , письма в газеты и т.д. Просто удивительно, что эта книга не переведена на французский.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.06.2007
Откуда: Templeuve,59
Сообщения: 1.380
![]() |
||
![]() |
|
#9
![]() |
||
Заблокирован(а)
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.10.2002
Откуда: IDF
Сообщения: 8.385
|
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Меня Ваw ответ немного озадачил, ну тогда встречный вопрос- А Вас не yдивляет , что в далекой Австралии Гладилин был напечатан в самой уважаемой и умеренной газете? Хочy заметить , что политкорректность тут тоже не дремлет, однако свободу прессы пока ещё не отменили.
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
|
![]() |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Алчамбра, неyжели так всё запущено? Насколько я помню Гладилин очень нелицеприято отзывался о полиции, ee абсолютном бездействии, неужто ж они пойдут беспорядки устраивать? Шучу, шучу.
Горько сознавать, что свободы, которые Европа буквально выстрадала, сейчас размываюся и девальвируются. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
|
Вы во Франции?
![]() Если нет, то открою секрет: как только здесь кого-то пытаются тронуть, тут же начинаются беспорядки ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Не совсем бездействии, а об ограниченности их действий всякими правами преступников.
Обычно переводит переводчик от заинтересовавшегося издательства. Если таких нет, а автору очень хочется, то тогда да - сам ищет переводчика, платит ему, а потом перевод пристраивает в издательство. Я тоже удивлена, что в Австралии перевели частично (или целиком?), а во Франции издатели остались равнодушны. Тот же Стивен Кларк намехается над Францией в полный рост, и его перевели на аборигенский. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
|||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.01.2009
Сообщения: 114
|
Цитата:
Цитата:
http://www.izvestia.ru/culture/article3113548/ |
||
![]() |
|
#16
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.01.2009
Сообщения: 114
|
он это делает полткорректно - недаром он дружбан того же Питера Майля. Все-таки англоязычная аудитория пошире русской во Франции будет,к тому же его многие французы по-аглицки прочитали, вот его и перевели, чтобы показать, что английский юмор и аборигенам понятен.
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Алхамбра, моя семья жила в Париже и в Нормандии в начале 90х и сейчас, должны переехать в Лозанну, сейчас живем Aвстралии, муж-австралиец.
|
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Hе знаю ничего об издательском деле, но кто-то же перевел Гладилина на английский язык, неужели интерес в Австралии к тому, что Гладилин пишет о Франции выше чем в самой Франции? Все-таки Гладилин живет во Франции и пишет о Франции.
|
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Так мне никто и не объяснил почему интереса К Гладилину со стороны французских издателей нет, а в далекой Австралии есть. Какие-то чудеса в решете!
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Я тоже думаю, что книга неполиткорретна, выглядит слишком скандальной, резкой, тем более, что написана она не французом, а приезжим.
Лепеновский НФ, возможно, ее бы и перевел, но вряд ли им понравится, что она написана чужаком ![]() |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Ну и что, что книга резкая, и неполиткорректная, Зола написал свое знаменитое "J'Accuse"- разве это не было резко для тогдашней Франции? Публицистика очень часто и должна быть резкой и указывать на голого короля, если он гол. А уж какой скандал " J'accuse" вызвало во Франции надо ли напоминать?
|
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Ну так я написала уже, что одно дело страну критикует абориген, а другое дело - чужак. Разве нет разницы?
Поэтому пример с Золя совсем не аналогичен. У нас тоже Чаадаев много чем возмущался и резко писал, а попробовал бы тот же Золя написать то же самое о России - кто бы стал это переводить на русский? Зачем? Каждая страна предпочитает обходится своими родными критиками устоев, пришлые никому не надобны. ![]() Так что, если французы Гладилина не переводят, значит, на это есть какие-то причины...Я излагаю свою версию почему, а вы, melba, возможно их сможете убедить в необходимости перевода ![]() |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Cлео, книгу я не видела, отрывок был напечатан в газете, как я уже писала, если память меня не подводит, в связи поджогами машин пару лет назад, по горячим следам, так сказать...
|
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.01.2009
Сообщения: 114
|
||
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Ну, обычно причина в недостатке интереса к переводу u изданию все же меркантильного порядка, каждый издатель заботится о прибыли, и вряд ли будет вкладывать деньги в издание книги , если он не верит в её успех. То есть французам эта книга просто неинтересна .
Не соглашусь с вами, что чужаков не переводят, вспомните Кустэна- на русский его перевели и издали, несколько раз даже. " Toujours Provence" и " Year in Provence" переведены на французский. Не знаю, зачем вы меня посылаете к французским издателям , я не являюсь литературным агентом Гладилина . |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
|
Не скажите - у них у многих "наболело". Но Вы лично представляете, какой резонанс вызовет этот перевод ? Социалисты митинги поднимут. Ведь тут об этом говорить вслух дурной тон.
Я уже многим французам оь этой книге рассказывала, так они удивлены, как чужак, даже долго живущий во Франции, смог так всё передать. Один даже сказал, что вот видишь как этот писатель Францию любит, хоть она и не его родная страна ! Случай из сегодняшней жизни - иду тихонько в булочную, по улице вальяжно расхаживают ребята в полицесйкой форме и заполняют штрафные квитанции. Прохожу мимо и слышу разговор краем уха : " Вот уже неделю приехжаю, а эта рухлять так и стоит...". К слову, "рухлядь" стоит возле автосервиса, и припаркована правильно. Так и хотелось сказать, что фигли вы сюда-то неделю приезжаете ? На чаек посмотреть ? Зато потом постоянно говорят о недостатке полицейских в неблагополучных кварталах.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: Иль де Франс
Сообщения: 273
|
__________________
Наташа |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 25.06.2007
Откуда: Templeuve,59
Сообщения: 1.380
![]() |
А я расскажу про мою соседку.Она уже несколько лет реставрировала дом в центре одного северного города,реставрировала с учетом всех традиций(столяра,каменщики...).Даже получила премию в 2 000 евро от Conseil General за лучшую реставрацию фасада,хотя потратила около 30 тысяч.Внутри этого дома она сделала хороший ремонт,меблировала и стала искать квартиросъемщиков...
Вот с одним из кандидатов она встилась на днях.Согласилась на встречу потому,что(она акцентировала)что мужчина говорил без акцента.Пришели смотреть дом супружеская пара арабской внешности.Соседку это не очень смутило,но из долгого разговора она поняла,что они часто бывают в ресторанах и полюбопытствовала в каких именно.Ей ответили что с традиционной кухней и через кусок разговора выяснилось,что с марроканской. ![]() Так вот этим людям она отказала,а мне сказала:"Ну нет!Сдавать МОЙ дом людям у которых традиционная кухня во Франции- марокканская я не буду!" ![]() |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.10.2008
Сообщения: 6.707
|
Наверное Бы правы, Друпи, и тут действует самоцензура, издатели боятся проблем, не хотят критиковать эмигрантов, и просто боятся, зато американцев можно критиковать сколько угодно, ведь это безопасно, они не будут жечь машины и бить стекла.
|
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Передала книгу по цепочке.
![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
"Священная книга оборотня" Виктора Пелевина и другие шедевры | Skif | Литературный салон | 195 | 08.03.2019 04:26 |
Добро пожаловать в Париж | Nathaniel | Рассказы и фотографии путешественников | 14 | 14.06.2010 10:46 |